Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
2001/42/ЕС от 27 июня 2001 г.
об оценке влияния некоторых планов и программ на окружающую среду*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 175(1) Договора,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии*(2),
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Руководствуясь Заключением Комитета регионов*(4),
Действуя в соответствии с процедурой, установленной Статьей 251 Договора*(5), в редакции совместного текста, одобренного Согласительной Комиссией 21 марта 2001 г.,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Статья 174 Договора предусматривает, что политика Сообщества в области окружающей среды направлена, inter alia, на содействие сохранению, защите и улучшению состояния окружающей среды, ее целью является защита здоровья населения, а также разумное и рациональное использование природных ресурсов; такая политика должна быть основана на превентивном принципе. Статья 6 Договора предусматривает, что соблюдение требований по охране окружающей среды должно стать неотъемлемой частью политики и деятельности стран Сообщества, в частности, в целях содействия устойчивому развитию.
(2) Пятая программа действий по окружающей среде: на пути к устойчивости - программа Сообщества в отношении политики и мероприятий в области защиты окружающей среды и содействия устойчивому развитию, дополненная Решением 2179/98/ЕС Совета ЕС по ее пересмотру, подчеркивает важность оценки возможного влияния некоторых планов и программ на окружающую среду.
(3) Конвенция о биологическом разнообразии требует от участников, насколько это возможно и целесообразно, интегрировать принципы сохранения и стабильного использования биологического разнообразия в соответствующие отраслевые или межотраслевые планы и программы.
(4) Оценка воздействия на окружающую среду является важным инструментом, обеспечивающим учет экологического фактора в процессе подготовки и утверждения некоторых планов и программ, способных существенным образом повлиять на окружающую среду в государствах-членах ЕС, поскольку она позволяет учитывать последствия исполнения таких планов и программ на стадии их подготовки и еще до принятия.
(5) Утверждение процедур по оценке влияния на окружающую среду на этапе разработки планов и программ благотворно влияет на деятельность предприятий, поскольку способствует установлению последовательной структуры работы, при которой процесс принятия решений сопровождается изучением соответствующей информации о состоянии окружающей среды. Исследование на данном этапе более широкого спектра факторов должно способствовать нахождению более стабильных и эффективных решений.
(6) Различные системы оценки окружающей среды, используемые в государствах - членах ЕС, должны содержать перечень общих процессуальных требований, что необходимо для обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды.
(7) Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в международном масштабе Европейской Экономической Комиссии ООН, которая обязательна как для государств - членов ЕС, так и для других государств, призывает участников Конвенции придерживаться ее принципов при подготовке планов и программ; на второй встрече участников Конвенции в Софии 26 и 27 февраля 2001 г. было принято решение о подготовке нормативного правового документа в виде протокола по стратегической оценке окружающей среды, который дополнит существующие положения об оценке воздействия на окружающую среду в международном масштабе, с целью его возможного принятия на 5-ой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" во время внеочередной встречи участников Конвенции, запланированной на 3 мая 2003 г. в Киеве, Украина. Системы оценки воздействия планов и программ на окружающую среду, используемые внутри Сообщества, должны гарантировать проведение соответствующих трансграничных консультаций в случаях, когда исполнение плана или программы, подготавливаемых в одном государстве-члене ЕС, может иметь существенное влияние на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС. Информация о планах и программах, существенным образом влияющих на окружающую среду в других государствах, должна передаваться на взаимных и эквивалентных началах в рамках соответствующих правовых процедур государствами-членами ЕС в указанные государства.
(8) В связи с этим меры, необходимые для принятия на уровне Сообщества, заключаются в установлении минимальных рамок по оценке состояния окружающей среды, в которых будут изложены общие принципы оценки состояния окружающей среды; разработка деталей должна быть отнесена к компетенции государств-членов ЕС. Таким образом, соблюдается принцип субсидиарности. Действия Сообщества не должны выходить за пределы необходимого для достижения целей, установленных Договором.
(9) Настоящая Директива носит процессуальный характер, и ее требования должны быть интегрированы в уже существующие в государствах-членах ЕС процедуры либо включены во вновь утверждаемые процедуры. Во избежание дублирования оценки государства-члены ЕС в необходимых случаях должны принимать во внимание тот факт, что мероприятия по оценке будут производиться на разных этапах подготовки планов и программ.
(10) Все планы и программы, которые разрабатываются для нескольких отраслей и определяют основу для будущего развития согласно проектам, перечисленным в Приложениях I и II к Директиве 85/337/ЕС Совета ЕС от 27 июня 1985 г. об оценке влияния некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду*(6), а также все планы и программы, которые были определены как требующие соответствующей оценки в соответствии с Директивой 92/43/ЕЭС Совета ЕС от 21 мая 1992 г. об охране природных мест обитания дикой фауны и флоры*(7), могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, и должны, как правило, формироваться только при условии системной экологической оценки. Если они касаются использования небольших территорий на местном уровне или представляют собой незначительные изменения к уже существующим планам и программам, экологическая оценка проводится только в случае, когда государство-член ЕС установит, что они могут оказать существенное воздействие на окружающую среду.
(11) Иные планы и программы, которые определяют основу для будущего развития согласно проектам, не могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, и их экологическая оценка проводится только в случае, когда государство-член ЕС установит, что они могут оказать существенное воздействие на окружающую среду.
(12) Если государства-члены ЕС приходят к указанным выводам, им следует принимать во внимание соответствующие критерии, установленные настоящей Директивой.
(13) Некоторые планы и программы не подпадают под действие настоящей Директивы ввиду их частных характеристик.
(14) В случаях, если проведение экологической оценки необходимо на основании настоящей Директивы, экологический отчет должен содержать соответствующую информацию в соответствии с требованиями настоящей Директивы, определяющую характер, описывающую и дающую оценку возможного воздействия на окружающую среду подлежащих применению планов и программ. Также в отчете должны быть приведены разумные альтернативы с учетом целей и географических рамок планов и программ; государства-члены ЕС должны сообщать Сообществу о любых мерах, принимаемых ими в отношении качества экологических отчетов.
(15) Для придания прозрачности процессу принятия решений, а также в целях обеспечения полноты и надежности информации, предоставляемой для проведения экологической оценки, необходимо предусмотреть обязанность проведения в процессе экологической оценки планов и программ соответствующих консультаций с уполномоченными органами власти по защите окружающей среды, а также с населением. Кроме того, необходимо установить надлежащие временные рамки, достаточные для проведения консультаций и высказывания мнений.
(16) В случаях, когда исполнение плана или программы, подготовленных в одном государстве-члене ЕС, может оказать существенное воздействие на экологическую ситуацию в ином государстве-члене ЕС, заинтересованные государства-члены ЕС должны иметь возможность принять участие в консультациях, а соответствующие органы власти и население должны быть проинформированы и иметь возможность высказать свое мнение.
(17) Экологический отчет и мнения, высказанные соответствующими органами власти и населением, равно как и результаты любых трансграничных консульта
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2001/42/ЕС от 27 июня 2001 г. об оценке влияния некоторых планов и программ на окружающую среду
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод - Зяблицева В.А.
Настоящая Директива вступает в силу со дня опубликования в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 197, 21.07.2001, с. 30