Регламент 1234/2007 Совета ЕС от 22 октября 2007 г.
об учреждении общей организации сельскохозяйственного сектора и о специальных положениях относительно некоторых продуктов (Единый Регламент общей организации рынка сельскохозяйственной продукции)*(1)
(Люксембург, 22 октября 2007 г.)
(Текст в редакции
Регламента 247/2008 Совета ЕС от 17 марта 2008 г.*(2),
Регламента 248/2008 Совета ЕС от 17 марта 2008 г.*(3),
Регламента 361/2008 Совета ЕС от 14 апреля 2008 г.*(4),
Регламента 470/2008 Совета ЕС от 26 мая 2008 г.*(5),
Регламента 510/2008 Европейской Комиссии от 6 июня 2008 г.*(6),
Регламента 13/2009 Совета ЕС от 18 декабря 2008 г.*(7),
Регламента 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.*(8),
Регламента 183/2009 Европейской Комиссии от 6 марта 2009 г.*(9),
Регламента 435/2009 Европейской Комиссии от 26 мая 2009 г.*(10),
Регламента 491/2009 Совета ЕС от 25 мая 2009 г.*(11),
Регламента 1047/2009 Совета ЕС от 10 октября 2009 г.*(12),
Регламента 1140/2009 Совета ЕС от 20 ноября 2009 г.*(13),
Регламента (ЕС) 513/2010 Европейской Комиссии от 15 июня 2010 г.*(14),
Регламента (ЕС) 1234/2010 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 декабря 2010 г.*(15),
Регламента (ЕС) 121/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 февраля 2012 г.*(16),
Регламента (ЕС) 261/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 14 марта 2012 г.*(17),
Регламента (ЕС) 1028/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г.*(18),
Имплементационного регламента (ЕС) 52/2013 Европейской Комиссии от 22 января 2013 г.*(19),
Регламента (ЕС) 517/2013 Совета ЕС от 13 мая 2013 г.*(20),
Договора о присоединении Хорватии (2012)*(21))
Регламентом (ЕС) N 1308/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. настоящий Регламент отменен
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьями 36 и 37 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского Парламента*(22),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Функционирование и развитие общего рынка сельскохозяйственной продукции должно осуществляться на фоне формирования общей сельскохозяйственной политики (далее - САР), включая, в частности, организации общих сельскохозяйственных рынков (далее - СМО), которые могут, в соответствии со Статьей 34 Договора, иметь различные формы в зависимости от вида продукции.
(2) С момента введения САР Совет ЕС сформировал 21 СМО для каждого вида продукции или группы продуктов, каждая из которых регламентируется самостоятельным регламентом Совета ЕС:
- Регламент (ЕЭС) 234/68 Совета ЕС от 27 февраля 1968 г. об общей организации рынка по продаже живых растений, луковиц, корней и т.п., срезанных цветов и декоративной зелени*(23),
- Регламент (ЕЭС) 827/68 Совета ЕС от 28 июня 1968 г. об общей организации рынка некоторых продуктов, указанных в Приложении II к Договору*(24),
- Регламент (ЕЭС) 2759/75 Совета ЕС от 20 октября 1975 г. об общей организации рынка свинины*(25),
- Регламент (ЕЭС) 2771/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г. об общей организации рынка яиц*(26),
- Регламент (ЕЭС) 2777/75 Совета ЕС от 20 октября 1975 г. об общей организации рынка мяса домашней птицы*(27),
- Регламент (ЕЭС) 2075/92 Совета ЕС от 30 июня 1992 г. об общей организации рынка табачного сырья*(28),
- Регламент (ЕЭС) 404/93 Совета ЕС от 13 февраля 1993 г. об общей организации рынка бананов*(29),
- Регламент (ЕС) 2200/96 Совета ЕС от 28 октября 1996 г. об общей организации рынка фруктов и овощей*(30),
- Регламент (ЕС) 2201/96 Совета ЕС от 28 октября 1996 г. об общей организации рынка переработанных овощей и фруктов*(31),
- Регламент (ЕС) 1254/1999 Совета ЕС от 17 мая 1999 об общей организации рынка говядины и телятины*(32),
- Регламент (ЕС) 1255/1999 Совета ЕС от 17 мая 1999 об общей организации рынка молока и молочной продукции*(33),
- Регламент (ЕС) 1493/1999 Совета ЕС от 17 мая 1999 об общей организации винного рынка*(34),
- Регламент (ЕС) 1673/2000 Совета ЕС от 27 июля 2000 г. об общей организации рынка выращиваемых для волокна льна и конопли*(35),
- Регламент (ЕС) 2529/2001 Совета ЕС от 19 декабря 2001 г. об общей организации рынка баранины и козлятины*(36),
- Регламент (ЕС) 1784/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об общей организации рынка злаков*(37),
- Регламент (ЕС) 1785/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об общей организации рынка риса*(38),
- Регламент (ЕС) 1786/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об общей организации рынка сухих кормовых культур*(39),
- Регламент (ЕС) 865/2004 Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об общей организации рынка оливкового масла и плодов оливы*(40),
- Регламент (ЕС) 1947/2005 Совета ЕС от 23 ноября 2005 г. об общей организации рынка семян*(41),
- Регламент (ЕС) 1952/2005 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об общей организации рынка хмеля*(42),
- Регламент (ЕС) 318/2006 Совета ЕС от 20 февраля 2006 г. об общей организации рынка сахарной продукции*(43).
(3) Кроме того, Советом ЕС разработано три регламента, устанавливающих специальные правила для некоторых продуктов, без учреждения СМО для данных продуктов:
- Регламент (ЕС) 670/2003 Совета ЕС от 8 апреля 2003 г. о специальных мерах в отношении рынка этилового спирта сельскохозяйственного происхождения*(44),
- Регламент (ЕС) 797/2004 Совета ЕС от 26 апреля 2003 г. о мерах по улучшению общих условий производства и распространения продуктов пчеловодства*(45),
- Регламент (ЕС) 1544/2006 Совета ЕС от 5 октября 2006 г. о принятии специальных мер, направленных на поощрение выращивания шелкопряда*(46).
(4) В дополнение к указанным выше Регламентам (далее - основные регламенты) Совет ЕС часто принимает вспомогательные регламенты. Большинство основных регламентов имеет однотипную структуру и общие для всех положения. Это относится, в частности, к правилам торговли с третьими странами, а также к основным положениям, однако в некоторой степени это касается и правил регулирования внутреннего рынка. Основные регламенты часто содержат различные решения идентичных или однородных проблем.
(5) На протяжении определенного периода времени Сообщество проводит работу по упрощению нормативно-правовой базы регулирования САР. В этой связи был принят Регламент (ЕС) 1782/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об утверждении общих правил для прямых систем поддержки в рамках общей сельскохозяйственной политики и установлении определенных схем поддержки фермеров*(47), утверждающий единообразное нормативно-правовое регулирование для всех прямых платежей, в основе которого лежит объединение различных схем поддержки в единую платежную систему. Указанный подход также применяется к основным регламентам. В данном контексте правила, содержащиеся в регламентах, должны быть объединены в единый нормативный правовой акт, а отраслевые подходы должны быть по возможности заменены системными.
(6) В свете изложенных принципов основные регламенты должны быть отменены и заменены единым Регламентом.
(7) Упрощение не должно вызывать критического отношения к решениям, принятым ранее в рамках общей сельскохозяйственной политики. Настоящий Регламент, таким образом, является упрощением с технической точки зрения. Регламент не отменяет и не изменяет существующие нормативные правовые акты, включая устаревшие, неактуальные или по своей природе не подлежащие применению на уровне Совета ЕС, а также не устанавливает новые правила и меры.
(8) В свете изложенного, Регламент не касается тех областей СМО, которые подлежат реформированию. Это относится к большей части правил в отношении овощей и фруктов, в том числе переработанных, а также к винному рынку. Положения, содержащиеся в соответствующих Регламентах (ЕС) 2200/96, (ЕС) 2201/96, (ЕС) 1493/1999, должны быть включены в настоящий Регламент только в том случае, если они не подлежат пересмотру. Основные положения указанных СМО подлежат включению в Регламент только после проведения соответствующего реформирования.
(9) СМО для злаков, риса, сахара, высушенных кормов, семян, оливкового масла и оливок, льна и конопли, бананов, молока и молочных продуктов и шелкопрядов предусматривают такую периодичность реализации, которая более всего соответствует биологическим циклам производства каждого из указанных продуктов. Таким образом, положения о периодичности реализации продукции должны быть включены в Регламент в существующем виде.
(10) В целях стабилизации рынков и поддержания объективного стандарта существования сельскохозяйственного сообщества параллельно с внедрением прямых схем поддержки для разных отраслей была разработана дифференцированная система ценовой поддержки, учитывающая различные нужды каждой из отраслей, с одной стороны, и взаимосвязь всех отраслей, с другой стороны. Указанные меры заключаются в проведении государственных интервенций или оказании финансовой помощи для частного хранения продуктов в отраслях, производящих злаки, рис, сахар, оливковое масло и оливки, говядину и телятину, молоко и молочные продукты, свинину, баранину и козлятину. С учетом целей настоящего Регламента существует необходимость осуществлять меры ценовой поддержки, предусмотренные существующими нормативными правовыми актами, без внесения существенных изменений в установленный правовой порядок.
(11) Для обеспечения ясности и прозрачности, положения, регулирующие указанные меры, должны быть включены в общую структуру при сохранении в каждой отрасли индивидуальной политики регулирования. В этих целях необходимо разграничить понятия "рекомендуемые цены" и "интервенционные цены".
(12) СМО для злаков, говядины и телятины, а также молока и молочных продуктов включают положения, в соответствии с которыми Совет ЕС, действуя в соответствии с процедурой, установленной Статьей 37(2) Договора, вправе изменять уровень цен. Принимая во внимание чувствительность ценовой системы, необходимо учитывать, что возможность корректирования цен, установленная Статьей 37(2), предусмотрена в отношении всех отраслей, регулируемых настоящим Регламентом.
(13) Кроме того, СМО для сахарной продукции предусматривает возможность пересмотра стандарта качества сахара, которая закреплена в Регламенте (ЕС) 318/2006 Совета ЕС, с учетом, в частности, коммерческих требований и развития технических методов анализа. Указанный Регламент наделяет Европейскую Комиссию правом внесения изменений в соответствующее Приложение. Таким образом, существует необходимость сохранения такой возможности, с тем чтобы в случае необходимости Европейская Комиссия могла принять незамедлительные меры.
(14) В целях получения достоверной информации о ценах на сахарную продукцию на внутреннем рынке Сообщества система отчетности о ценах, установленная в СМО для сахарной продукции, должна быть включена в настоящий Регламент; этот принцип должен быть положен в основу формирования рыночного уровня цен на белый сахар.
(15) В целях предотвращения чрезмерного вмешательства государства в функционирование рынка злаков, риса, масла и сухого обезжиренного молока, следует ограничить возможность государственных интервенций в указанных отраслях определенными периодами времени в году. В отношении говядины и телятины, свинины и сливочного масла пределы государственного вмешательства должны зависеть от уровня рыночных цен в определенные периоды. Необходимо сохранить ограничения по объемам закупок в рамках интервенций в отношении кукурузы, риса и сахара. Кроме того, следует сохранить за Европейской Комиссией возможность приостанавливать закупки масла и обезжиренного сухого молока при достижении максимальных пределов или заменять обычную процедуру закупок на тендерную.
(16) Уровень цен, который установлен государством для совершения закупок, был в прошлом снижен в соответствии с СМО для круп, риса, говядины и свинины и зафиксирован утверждением схем прямой поддержки в указанных отраслях. Таким образом, помощь в рамках данных систем, с одной стороны, и установление императивных цен - с другой, тесно связаны. В молочной отрасли уровень цен был зафиксирован в целях повышения уровня потребления молока и молочных продуктов, а также для усиления конкурентоспособности. В сахарной и рисовой отраслях уровень цен был зафиксирован в целях обеспечения стабилизации рынка для случаев, когда рыночные цены в текущем рыночном году падают ниже соответствующих цен, спрогнозированных для рыночного года. Указанные решения Совета ЕС остаются в силе.
(17) Как и при существовании предыдущих СМО, в настоящем Регламенте также должна быть предусмотрена возможность реализации продукции, приобретенной в рамках государственных интервенций. Указанные меры должны осуществляться способами, исключающими нарушение функционирования рынка и обеспечивающими равный доступ ко всем товарам и одинаковое отношение ко всем покупателям.
(18) Благодаря значительному запасу различных сельскохозяйственных продуктов Сообщество имеет потенциальные средства, направляемые для поддержания самых неимущих граждан. Сообщество заинтересовано в использовании этого потенциала на прочной основе до тех пор, пока запасы не будут сокращены до нормального уровня посредством принятия соответствующих мер. В свете указанных решений Регламент (ЕЭС) 3730/87 Совета ЕС от 10 декабря 1987 г., устанавливающий основные правила передачи продуктов питания из государственного запаса уполномоченным организациям для распределения среди самых неимущих граждан Сообщества*(48), предусмотрел распределение продуктов питания благотворительными организациями. Эта важная социальная мера, имеющая огромное значение для большинства неимущих граждан, должна быть сохранена и закреплена в настоящем Регламенте.
(19) В целях содействия сбалансированности рынка молочной продукции и стабилизации уровня цен на рынке, СМО для молока и молочных продуктов предусматривает оказание помощи для частного хранения сливок, ряда продуктов на основе сливочного масла, а также сыра и его производных. Кроме того, Европейская Комиссия обладает полномочиями по принятию решений об оказании помощи для частного хранения некоторых других продуктов из сыра, равно как и белого сахара, некоторых видов оливкового масла, а также некоторых продуктов из говядины и телятины, обезжиренного сухого молока, свинины, козлятины и баранины. Принимая во внимание цели настоящего Регламента, эти положения должны быть сохранены.
(20) Регламент (ЕС) 1183/2006 Совета ЕС от 24 июля 2006 г., касающийся критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш взрослого крупного рогатого скота*(49), Регламент (ЕЭС) 1186/90 Совета ЕС от 7 мая 1990 г., расширяющий перечень критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш взрослого крупного рогатого скота*(50), Регламент (ЕЭС) 3220/84 Совета ЕС от 13 ноября 1984 г., устанавливающий критерии, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию свиных туш*(51), и Регламент (ЕЭС) 2137/92 Совета ЕС от 23 июля 1992 г., касающийся критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш овец и баранов, и определяющий стандарты качества Сообщества к свежим или охлажденным бараньим тушам*(52), устанавливают критерии, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш в отраслях рынка говядины, телятины, свинины, баранины и козлятины. Указанные схемы имеют большое значение для целей отслеживания цен и применения мер государственного вмешательства в данных отраслях рынка. Кроме того, данные меры способствуют достижения целей повышения прозрачности рынка. Данные критерии классификации туш должны быть сохранены. Таким образом, следует включить указанные положения в настоящий Регламент, одновременно наделив Европейскую Комиссию полномочиями по регулированию некоторых вопросов технического характера посредством применения соответствующих правил.
(21) Ограничения свободного обращения продуктов на рынке, вызванные применением мер по борьбе с распространением болезней животных, могут явиться причиной возникновения трудностей для реализации некоторых продуктов в одном или нескольких государствах-членах ЕС. Как показывает опыт, такие серьезные нарушения в работе рынка, как снижение спроса или уровня цен могут быть вызваны потерей доверия потребителей ввиду возникновения рисков для здоровья населения или животных.
(22) Таким образом, исключительные меры поддержки, направленные на устранение подобных нарушений и предусмотренные соответствующими СМО для говядины и телятины, молока и молочных продуктов, свинины, баранины и козлятины, яиц и мяса домашней птицы, должны быть включены в настоящий Регламент в соответствии с теми же условиями, с которыми они применялись до сих пор. Подобные исключительные меры поддержки должны приниматься Европейской Комиссией и быть непосредственно направлены на защиту здоровья и применение средств ветеринарной борьбы с распространением болезней животных. Они принимаются по требованию государств-членов ЕС во избежание возникновения серьезных последствий для рынка.
(23) Настоящий Регламент сохраняет при необходимости за Европейской Комиссией право принятия специальных мер вмешательства в деятельность рынка в целях быстрого и эффективного реагирования при возникновении угрозы нарушения работы рынка злаков для предотвращения широкомасштабного применения государственного вмешательства в определенных регионах Сообщества в отрасли по производству риса, а также в целях компенсирования нехватки риса, возникшей в результате стихийных бедствий; указанные меры должны применяться в соответствии с условиями, предусмотренными соответствующими СМО для злаков и риса соответственно.
(24) В целях обеспечения справедливых условий деятельности производителей сахарной свеклы и сахарного тростника на территории Сообщества следует установить минимальную цену за квоту свеклы, а также соответствующие стандарты качества указанного продукта.
(25) Необходимо принять соответствующие нормативные правовые акты, направленные на установление справедливого баланса прав и обязанностей производителей сахара и сахарной свеклы. Следовательно, надлежит сохранить стандартные положения, регулирующие порядок заключения профессиональных соглашений, действовавшие ранее в отношении СМО для сахара.
(26) Различия природных, экономических и технических ситуаций в Сообществе затрудняют проведение единообразной политики в отношении реализации сахарной свеклы. Сегодня уже заключен ряд торговых соглашений между сообществом производителей сахарной свеклы и предприятиями по производству сахара. Таким образом, принимаемые правовые нормы должны быть направлены на установление минимальных гарантий как для производителей сахарной свеклы, так и для предприятий сахарной индустрии, призванных обеспечить нормальное функционирование рынка сахарной продукции, при возможности частичного отступления от некоторых правил в свете заключенных торговых соглашений. Более подробно данные положения были описаны в СМО для сахара в Приложении II к Регламенту (ЕС) 318/2006. Принимая во внимание глубоко технический характер указанных положений, наиболее целесообразным является рассмотрение данного вопроса на уровне Европейской Комиссии.
(27) В настоящий Регламент должны быть включены положения, касающиеся сборов за производство сахара, предусмотренные СМО для сахара, и призванные компенсировать расходы, производимые в рамках СМО.
(28) Необходимо сохранить за Европейской Комиссией право на принятие решения об изъятии с рынка сахара в целях поддержания структурного баланса рынков сахарной продукции, выраженного в соотношении существующего уровня цен с оптимальными ценами, на период времени, необходимый для восстановления указанного баланса.
(29) СМО для живых растений, говядины и телятины, свинины, баранины, козлятины, яиц и мяса домашней птицы предусматривают возможность принятия ряда мер по облегчению регулирования спроса и предложения. Указанные меры призваны способствовать стабилизации рынков и поддержанию справедливого стандарта существования сельскохозяйственного сообщества. Принимая во внимание цели настоящего Регламента, указанная возможность должна быть сохранена. На основании данных положений Совет ЕС вправе принимать общие положения о таких мерах в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 37 Договора. Цели, на достижение которых направлены подобные меры, четко охарактеризованы и позволяют разграничивать характер мер, которые могут быть приняты. Таким образом, возможность принятия Советом ЕС дополнительных общих правил в указанных отраслях рынка не является необходимостью и не должна далее предоставляться.
(30) Количественное ограничение объемов производимого сахара, молока и молочной продукции, установленное Регламентом (ЕС) 318/2006 и Регламентом (ЕС) 1788/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об установлении налоговых сборов в отраслях по производству молока и молочной продукции*(53), на протяжении длительного периода является важнейшим инструментом правового регулирования. Причины, которые побудили Сообщество установить систему квот производства продукции, сегодня по-прежнему существуют в обеих отраслях.
(31) В то время как система квот на производство сахара была предусмотрена СМО для сахарной продукции, соответствующая система в молочной отрасли регулируется иным нормативным правовым актом, нежели СМО для молока и молочной продукции, а именно Регламентом (ЕС) 1788/2003. Принимая во внимание исключительную важность указанных систем, а также цели настоящего Регламента, необходимо включить соответствующие положения в отношении обеих отраслей в настоящий Регламент без внесения каких-либо существенных изменений в систему и порядок ее работы.
(32) Система квот на производство сахара, предусмотренная настоящим Регламентом, должна отражать все соответствующие правовые нормы, установленные Регламентом (ЕС) 318/2006, а правовое требование к подобным квотам должно быть сохранено в той степени, в которой, принимая во внимание судебные прецеденты Суда Европейских сообществ, система квот составляет механизм регулирования рыночных отношений в сахарной отрасли, направленный на обеспечение соблюдения общественных интересов.
(33) Таким образом, настоящий Регламент призван создать условия для Европейской Комиссии к установлению квот для сохранения устойчивого уровня после исчерпания в 2010 г. фонда реструктуризации, основанного Регламентом (ЕС) 320/2006 Совета ЕС от 20 февраля 2006 г. об учреждении временной схемы реструктуризации сахарной отрасли в Сообществе*(54).
(34) Принимая во внимание необходимость предоставления государствам в силу национальных особенностей возможности в некоторой степени самостоятельно регулировать развитие отраслей по производству сахара и выращивания сахарной свеклы и сахарного тростника в периоды, когда действуют соответствующие квоты, необходимо сохранить за государствами-членами ЕС возможность устанавливать квоты для предприятий в определенных пределах, не ограничивая при этом работу фонда реструктуризации.
(35) СМО для сахара предусматривает, что во избежание возникновения на рынке излишков сахарной продукции Европейская Комиссия должна при соблюдении особых условий обладать полномочиями по установлению квот для сахара таким образом, что имеющиеся излишки сахара, изоглюкозы и инулина будут включаться в квоту производства сахарной продукции на следующий год. Кроме того, в случае если указанные условия не выполняются, СМО также предусматривает налоговый сбор на излишки, устанавливаемый для предотвращения накопления на рынке большого количества сахара, угрожающего его стабильности. Данные положения должны быть сохранены.
(36) Основной целью установления системы квот для молочной продукции по-прежнему является сокращение дисбаланса спроса и предложения в соответствующей отрасли рынка, а также устранение излишков продукции, что обеспечивает устойчивое рыночное равновесие. Возможность установления налоговых сборов на накопленные излишки молока, а также на объемы продукции, проданные для непосредственного потребления свыше допустимого максимального порога, должна быть сохранена. Принимая во внимание цели настоящего Регламента, существует необходимость проведения в некоторой степени терминологической гармонизации между системами квотирования производства сахара и молока при полном сохранении их правового status quo. Таким образом, представляется целесообразным гармонизация терминологии в молочной и сахарной отраслях. Понятия "оптимальный объем продукции для населения" и "оптимальный объем продукции для частного потребления" в Регламенте (ЕС) 1788/2003 необходимо заменить терминами "национальная квота" и "индивидуальная квота", сохраняя при этом их существующее правовое значение.
(37) В сущности, система квотирования для молочной продукции в настоящем Регламенте должна быть сформирована в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 1788/2003. В частности, должно быть сохранено разграничение между поставками и прямыми продажами, а система квотирования должна применяться с учетом содержания жира в продукции. Фермеры должны иметь возможность при соблюдении определенных условий временно передавать свои индивидуальные квоты. Кроме того, необходимо сохранить принцип, в соответствии с которым при продаже, аренде или передаче фермы по наследству покупателю, арендатору или наследнику вместе с соответствующими землями передаются и соответствующие квоты; также сохраняются исключения из принципа взаимосвязи квоты и фермы, направленные на продолжение реструктуризации молочного производства и улучшение состояния окружающей среды. Принимая во внимание различные способы передачи квот и учитывая объективные критерии, положения, позволяющие государствам-членам ЕС направлять некоторое количество переданных квот в национальный резерв, также сохраняются.
(38) Налог на излишки должен быть установлен на сдерживающем уровне и должен выплачиваться государствами-членами ЕС при превышении национальной квоты. Государство-член ЕС распределяет бремя уплаты налога между производителями, виновными в превышении квоты. Таким образом, указанные производители несут ответственность перед государством-членом ЕС в виде оплаты своей части налога в силу наличия у них излишков производства. Государства-члены ЕС вносят налоговые платежи за превышение национальной квоты в Европейский сельскохозяйственный гарантийный фонд (EAGF) за вычетом фиксированной ставки в сумме 1%; при таком подходе государство-член ЕС имеет возможность внести налоговые платежи в требуемом размере даже в случае банкротства или неплатежеспособности отдельных своих производителей.
(39) Регламент (ЕС) 1290/2005 Совета ЕС от 21 июня 2005 г. о финансировании общей сельскохозяйственной политики*(55) квалифицирует доходы, обеспеченные применением дополнительного налогового сбора в молочной отрасли, как "целевые доходы", которые подлежат уплате в бюджет Сообщества и, в случае их использования, должны быть направлены исключительно на финансирование расходов в рамках работы EAGF или Европейского сельскохозяйственного фонда развития сельских районов (EAFRD). Таким образом, Статья 22 Регламента (ЕС) 1788/2003, в соответствии с которой доходы от налога на излишки рассматриваются как вмешательство с целью стабилизации сельскохозяйственных рынков и подлежат использованию в целях финансирования расходов в молочной отрасли, утратила актуальность и не подлежит включению в настоящий Регламент.
(40) Различные СМО предусматривают разные виды схем поддержки.
(41) СМО для высушенных кормовых культур, а также льна и конопли предусматривают направление дополнительных средств в данные отрасли в качестве способа регулирования внутреннего рынка указанной продукции. Данные положения должны быть сохранены.
(42) Ввиду особенной ситуации на рынке злаков и картофельного крахмала СМО для злаков содержит положения, позволяющие предоставлять компенсацию производителям, в случае если будет доказана необходимость таких мер. Цель компенсации за производимую продукцию заключается в том, что основная продукция, используемая связанными отраслями производства, должна быть доступна им по более низким ценам, нежели на общих условиях. СМО для сахара предусматривает возможность компенсации за производимую продукцию в случаях, когда это касается нужд промышленной, химической, фармацевтической отраслей, использующих сахарную продукцию в своем производстве. Данные положения должны быть сохранены.
(43) В целях содействия сбалансированности рынка молочной продукции и стабилизации рыночных цен на молоко и молочную продукцию необходимо принимать меры по расширению возможностей использования молочной продукции. На основании изложенного, СМО для молока и молочной продукции предусматривает оказание помощи в реализации некоторых молочных продуктов для нестандартного использования и назначения. Кроме того, СМО предусматривает, что в целях стимулирования потребления молока молодым населением, Сообщество должно компенсировать часть расходов, вызванных поставкой молочной продукции в школы для потребления учащимися. Данные положения должны быть сохранены.
(44) Финансы Сообщества, состоящие из процентных отчислений от прямых выплат, которые государства-члены ЕС вправе удерживать в соответствии со Статьей 110i(4) Регламента (ЕС) 1782/2003, должны быть направлены на поощрение соответствующих организаций к разработке специальных программ по повышению качества оливкового масла и оливок. В данном контексте СМО для оливкового масла и оливок предусматривают, что Сообщество должно оказывать приоритетную поддержку деятельности, осуществляемой в рамках указанных рабочих программ. Данные положения должны быть сохранены.
(45) Табачный фонд Сообщества, финансируемый за счет отчислений из систем поддержки указанной отрасли, был основан в соответствии с Регламентом (ЕЭС) 2075/92 в целях проведения ряда мер в отношении указанной отрасли. В последний раз отчисления из систем поддержки, предусмотренные Главой 10с Раздела IV Регламента (ЕС) 1782/2003, могут быть произведены в Табачный Фонд Сообщества в 2007 г. Несмотря на то, что финансирование фонда прекратится до момента вступления в силу настоящего Регламента, Статья 13 Регламента (ЕЭС) 2075/92 тем не менее подлежит применению в отношении правового регулирования долгосрочных программ, которые могут финансироваться Табачным фондом Сообщества.
(46) Пчеловодство, будучи отраслью сельского хозяйства, характеризуется разнообразием условий, предъявляемых к производству и сбору урожая, а также большим количеством и разнообразием участников экономического процесса как на этапе производства, так и на этапе реализации. Кроме того, ввиду распространения в последние годы в ряде государств-членов ЕС varroasis*(56) и проблем, вызываемых данным заболеванием при производстве медовой продукции, требуется вмешательство Сообщества, поскольку varroasis не излечивается полностью и борьба с этим заболеванием должна осуществляться утвержденными методами. Принимая во внимание указанные обстоятельства и в целях повышения уровня производства и реализации продукции пчеловодства в Сообществе, каждые 3 года должны разрабатываться национальные программы, включающие оказание технической поддержки, осуществление контроля за распространением varroasis, рационализацию сезонного перемещения пчел, управление размножением пчел на территории Сообщества, сотрудничество в сфере научно-исследовательских программ по развитию пчеловодства и продуктов пчеловодства с целью улучшения общих условий производства и реализации продукции пчеловодства. Указанные национальные программы должны частично финансироваться Сообществом.
(47) Регламент (ЕС) 1544/2006 заменяет все национальные программы по поддержке выращивания шелкопряда системой поддержки Сообщества, суть которой сводится к ограничению количества используемых яиц.
(48) Поскольку решения, принятые в рамках реализации общей политики и ведущие к введению вышеупомянутых систем поддержки пчеловодства и выращивания тутового шелкопряда, остаются актуальными, указанные системы поддержки должны быть включены в сферу регулирования настоящего Регламента.
(49) Применение стандартов для рынков сельскохозяйственной продукции может способствовать повышению экономических условий производства и реализации, а также качества данной продукции. Таким образом, применение указанных стандартов обусловлено интересами производителей, продавцов и покупателей. СМО для бананов, оливкового масла и оливок, живых растений, яиц и мяса домашней птицы устанавливают рыночные стандарты в отношении качества, сортировки, веса, размеров, упаковки, оформления, хранения, перевозки, представления, происхождения и маркировки продукции. Представляется целесообразным сохранение указанного подхода в настоящем Регламенте.
(50) В рамках СМО для оливкового масла и оливок, а также для бананов Европейской Комиссии поручается принятие положений о рыночных стандартах. Принимая во внимание их сугубо технический характер, а также необходимость регулярного внесения изменений с целью повышения их эффективности и адаптации к реалиям динамично развивающегося рынка, следует применять указанный подход и в отрасли живых растений с учетом конкретизации некоторых критериев, используемых Европейской Комиссией при разработке соответствующих правил. Кроме того, во избежание злоупотреблений в отношении качества и подлинности продукции, выставляемой на продажу, а также нарушений в работе рынка, которые могут быть вызваны подобными злоупотреблениями, может возникнуть необходимость принятия специальных мер, в частности, современных методов анализа, и иных подходов к установлению требований к стандартам качества рыночной продукции.
(51) Для регулирования вопросов реализации и назначения молока, молочной продукции и жиров был разработан ряд правовых актов. Их назначение заключается в улучшении положения молока и молочной продукции на рынке, с одной стороны, и обеспечении добросовестной конкуренции между производителями молочных и немолочных пастообразных жиров, с другой стороны, в интересах производителей и в интересах потребителей. Правила, содержащиеся в Регламенте (ЕЭС) 1898/87 Совета ЕС от 2 июля 1987 г. о защите маркировки, используемой при реализации молока и молочной продукции*(57), направлены на защиту прав потребителей и установление условий конкуренции между молочной продукцией и конкурирующей продукцией в сфере назначения продукции, маркировки, рекламы, и препятствуют нарушениям в данных областях. Регламент (ЕС) 2597/97 Совета ЕС от 18 декабря 1997 г., устанавливающий дополнительные правила общей организации рынка молока и молочной продукции (питьевого молока)*(58), предусматривает правила, целью которых является обеспечение высокого качества питьевого молока и продуктов, призванных удовлетворять нуждам и желаниям потребителей, и, как следствие, стабилизация соответствующей отрасли рынка и обеспечение потребителей высококачественной продукцией. Регламент (ЕС) 2991/94 Совета ЕС от 5 декабря 1994 г., устанавливающий стандарты качества пастообразных жиров*(59), учреждает рыночные стандарты для молока и немолочной продукции с четкой и разграниченной классификацией, осуществляемой в соответствии с правилами об определении назначения продукции. Принимая во внимание цели настоящего Регламента, указанные правила должны быть сохранены.
(52) В отраслях, касающихся яиц и мяса домашней птицы, существуют нормативные положения о рыночных стандартах и в ряде случаев о требованиях к продукции. Указанные положения содержатся в Регламенте (ЕС) 1028/2006 Совета ЕС от 19 июня 2006 г. о рыночных стандартах качества яиц*(60), Регламенте (ЕЭС) 1906/90 Совета ЕС от 26 июня 1990 г. о некоторых рыночных стандартах качества мяса домашней птицы*(61) и Регламенте (ЕЭС) 2782/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г. о производстве и реализации яиц и выращивании птенцов, предназначенных для разведения*(62). Основные правила, содержащиеся в указанных Регламентах, должны быть включены в настоящий Регламент.
(53) Регламент (ЕС) 1028/2006 предусматривает, что рыночные стандарты качества яиц должны по существу применяться ко всем единицам яиц и кур породы Gallus gallus, размещенным на рынке Сообщества, а также предназначенным для экспорта в государства, не являющиеся членами ЕС. Кроме того, указанный Регламент устанавливает разграничение между яйцами, предназначенными для непосредственного приобретения людьми и не предназначенными для этого, посредством создания двух категорий качества яиц, а также устанавливает положение, в соответствии с которым потребители должны быть проинформированы о качестве и весе приобретаемой продукции и об используемом фермером методе производства. В заключение Регламент предусматривает специальные правила относительно яиц, импортируемых из других государств, в соответствии с которыми действующие в некоторых третьих странах специальные положения позволяют отступать от рыночных стандартов качества, в случае если их соответствие законодательству Сообщества гарантируется.
(54) В отношении мяса домашней птицы Регламент (ЕЭС) 1906/90 устанавливает, что стандарты качества по существу должны применяться к некоторым видам мяса домашней птицы, пригодной для потребления людьми и размещенной на рынке Сообщества; вместе с тем в отношении мяса домашней птицы, предназначенного для экспорта в третьи страны, рыночные стандарты качества не применяются. Регламент предусматривает классификацию мяса домашней птицы по двум категориям в зависимости от структуры и формы мяса, внешнего вида, а также условий, в соответствии с которыми мясо выставляется на продажу.
(55) На основании указанных Регламентов государствам-членам ЕС разрешается не применять рыночные стандарты качества яиц и мяса домашней птицы, когда используются такие способы реализации, при которых продажа продукции осуществляется производителем непосредственно конечному потребителю, и если речь идет о небольших объемах продукции.
(56) Регламент (ЕС) 2782/75 устанавливает специальные правила реализации и транспортировки яиц и птенцов, предназначенных для разведения, а также правила выращивания птенцов в инкубаторах. В частности, данный Регламент обязывает производить индивидуальную маркировку яиц, предназначенных для выведения птенцов, а также устанавливает требования к способам упаковывания продукции для транспортировки и используемым для этих целей материалам. Регламент освобождает от обязательного применения указанных стандартов организации, занимающиеся разведением малых пород животных.
(57) Принимая во внимание цели настоящего Регламента, данные правила должны быть сохранены. Вместе с тем остальные положения, содержащиеся в указанных Регламентах и носящие сугубо технический характер, должны быть скорректированы в соответствии с имплементационными правилами, принятыми Европейской Комиссией.
(58) Как и прежде, на территории Сообщества должна осуществляться общая политика по повышению качества хмеля, утвержденная СМО для хмеля; в этих целях подлежат применению положения о сертификации совместно с правилами, запрещающими реализацию несертифицированной продукции, или, если речь идет об импортированных продуктах, продукции, не отвечающей требованиям качества соответствующего государства.
(59) Характеристики и определения оливкового масла, а также его наименование являются важнейшими элементами порядка регулирования рынка в части установления стандартов качества и обеспечения потребителей объективной информацией о продукции, поэтому они должны быть включены в настоящий Регламент.
(60) Одна из вышеупомянутых систем поддержки, способствующая сбалансированности рынка молока и молочной продукции и стабилизации рыночных цен в указанной отрасли, основана на схеме поддержки для переработки обезжиренного молока в казеин и казеинаты, утвержденной Регламентом (ЕС) 1255/1999. Регламент (ЕЭС) 2204/90 Совета ЕС от 24 июля 1990 г., устанавливающий дополнительные правила общей организации рынка молока и молочной продукции в отношении сыра*(63), принимая во внимание зависимость качества сыра от используемых веществ, предусматривает правила использования казеина и казеинатов в производстве сыра, направленные на предотвращение возникновения неблагоприятных последствий, возможных в результате использования такой схемы, тем самым преследуя цели стабилизации рынка. Указанные правила должны быть включены в настоящий Регламент.
(61) Переработка некоторых видов сельскохозяйственного сырья в этиловый спирт имеет большое значение для рынка указанного сырья. Это в значительной степени способствует повышению его ценности и имеет социальную и экономическую значимость для ряда регионов Сообщества. Кроме того, переработка такого сырья в этиловый спирт может являться существенной частью доходов производителей. Положительным фактором также является возможность удаления с рынка продукции неудовлетворительного качества и краткосрочных излишков, которые могут вызвать временные проблемы в определенных отраслях рынка.
(62) В отраслях по производству хмеля, оливкового масла и оливок, табака, тутового шелкопряда законодательство предусматривает существование организаций различных видов, что обусловлено целями общей сельскохозяйственной политики, в частности, в отношении стабилизации рынков указанной продукции, а также повышения и сохранения ее качества посредством совместных действий заинтересованных сторон. Положения, в настоящее время регулирующие такую систему организаций, основаны на принципах регулирования деятельности организаций, признанных государствами-членами ЕС и при соблюдении ряда условий Европейской Комиссией, в соответствии с положениями, подлежащими принятию Европейской Комиссией. Указанная система должна быть сохранена, а положения подлежат гармонизации.
(63) В целях оказания поддержки некоторым видам деятельности, осуществляемым межотраслевыми организациями и представляющим интерес в свете действующих правил о СМО для табака, необходимо предусмотреть положение, в соответствии с которым правила, установленные межотраслевой организацией для своих членов, могут, в соответствии с рядом условий, распространяться на всех производителей и групп производителей в одном или более регионах, не являющихся членами данной организации. Данные положения должны применяться также в отношении других видов деятельности межотраслевых организаций, которые представляют общий экономический или технический интерес для табачной отрасли, в интересах всех лиц, осуществляющих деятельность в рамках данной отрасли. Государства-члены ЕС и Европейская Комиссия должны работать в тесном взаимодействии. Европейская Комиссия должна обладать полномочиями по осуществлению непрерывного контроля, в частности, в области соглашений и обычаев делового оборота, принятых такими организациями.
(64) В некоторых отраслях, кроме тех, для которых действующие правила предусматривают признание производителя или межотраслевой организации, государства-члены ЕС вправе признавать такие организации в соответствии с национальным законодательством, если это не противоречит законодательству Сообщества. Таким образом, указанные положения подлежат уточнению. Кроме того, необходимо установить правила, в соответствии с которыми признание производителя или межотраслевых организаций, осуществленное в соответствии с действующим законодательством, остается актуальным после принятия настоящего Регламента.
(65) Единый рынок Сообщества включает торговую систему, функционирующую на внешних границах Сообщества. Эта торговая система включает в себя ввозные таможенные пошлины, а также экспортные дотации и призвана стабилизировать рынок Сообщества. В основе торговой системы лежат обязательства, принятые в рамках Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров.
(66) СМО для злаков, риса, сахара, семян, оливкового масла и оливок, льна и конопли, говядины и телятины, молока и молочной продукции, свинины, баранины и козлятины, яиц, мяса домашней птицы, живых растений и этилового спирта сельскохозяйственного происхождения предусматривают проведение мониторинга объемов торговли сельскохозяйственной продукцией с третьими странами; положения СМО устанавливают обязанность осуществления экспорта и импорта в указанной сфере только при наличии систем обязательного лицензирования либо систем, при которых Европейская Комиссия наделена полномочиями устанавливать специальные лицензионные требования.
(67) Мониторинг потоков торговли является элементом управления рынком и должен осуществляться в гибкой форме. На этом фоне, а также принимая во внимание опыт, накопленный в СМО, в соответствии с которыми регулирование правовых вопросов, связанных с лицензированием, является прерогативой Европейской Комиссии, представляется целесообразным распространить этот подход на все отрасли, в которых применяются экспортные и импортные лицензии. Решение об утверждении обязательных требований о лицензировании должно быть принято Европейской Комиссией с учетом необходимости применения лицензий на импорт для управления соответствующими отраслями рынка и, в частности, для осуществления мониторинга импорта товаров.
(68) Таможенные сборы, применяемые к сельскохозяйственной продукции в соответствии с соглашениями в рамках Всемирной торговой организации (ВТО), закреплены, главным образом, в Едином таможенном тарифе. Тем не менее, для ряда продуктов злаковой и рисовой отраслей введение дополнительных механизмов вызывает необходимость предусмотреть возможность исключений.
(69) В целях предотвращения или нейтрализации негативных последствий для рынка Сообщества, которые могут быть вызваны импортом некоторых видов сельскохозяйственной продукции, импорт такой продукции должен сопровождаться взиманием дополнительных налоговых сборов при соблюдении соответствующих условий.
(70) Необходимо при соблюдении ряда условий наделить Европейскую Комиссию полномочиями вводить и регулировать тарифные квоты на импорт, предусмотренные международными соглашениями, заключенными в соответствии с Договором или иными нормативными актами Совета ЕС.
(71) Регламент (ЕЭС) 2729/75 Совета ЕС от 20 октября 1975 г. о налогах на импорт смесей злаковых, риса и дробленого риса*(64) призван обеспечивать надлежащую работу системы налогов на ввоз злаковых, риса и дробленого риса. Его положения должны быть включены в настоящий Регламент.
(72) Сообщество заключило ряд преференциальных соглашений с третьими странами, касающихся доступа на рынок и позволяющих третьим странам экспортировать сахарный тростник в Сообщество на особых льготных условиях. СМО для сахара предусматривает проведение оценки объемов сахара, необходимых для переработки, и, при соблюдении ряда условий, сохранение лицензий на импорт для специализированных потребителей значительного количества импортированного сахарного тростника, осуществляющих переработку сахара в Сообществе на постоянной основе. Данные положения должны быть сохранены.
(73) В целях предотвращения нарушений СМО для конопли, выращиваемой для изготовления волокна, связанных с незаконным оборотом конопляных культур, соответствующий Регламент предусматривает проверку ввозимой конопли и семян конопли; указанные меры вызваны содержанием в данных продуктах тетрагидроканнабинола. Кроме того, импорт семян конопли, предназначенных для целей, не связанных с засеванием, осуществляется в рамках особой системы контроля, предусматривающей предоставление специальных разрешений импортерам. Данные положения должны быть сохранены.
(74) На территории всего Сообщества осуществляется политика по повышению качества продукции из хмеля. В случае если речь идет об импортированной продукции, в настоящий Регламент должны быть включены положения, в соответствии с которыми разрешается ввоз только такой продукции, которая отвечает минимальным требованиям качества соответствующего государства.
(75) Система таможенных пошлин позволяет отказаться от всех других защитных мер на внешних границах Сообщества. При определенных обстоятельствах может возникнуть ситуация, когда налоговые механизмы окажутся неэффективными в условиях внутреннего рынка. В подобных обстоятельствах в целях обеспечения защиты рынка Сообщества от возможных нарушений Сообщество должно иметь возможность незамедлительно принимать все необходимые меры. Такие меры должны согласовываться с международными обязательствами Сообщества.
(76) В целях обеспечения надлежащего функционирования СМО и, в частности, во избежание нарушений в работе рынка, СМО для ряда продуктов, как правило, предусматривает возможность установления запретов на использование внутренних и внешних соглашений о переработке. Такая возможность должна быть сохранена. Кроме того, опыт показывает, что при нарушении работы рынка или возникновении угрозы нарушения в результате использования таких соглашений необходимые меры должны быть приняты без значительных промедлений. Таким образом, Европейская Комиссия должна быть наделена соответствующими полномочиями. На основании изложенного, надлежит создать для Европейской Комиссии условия для приостановления использования внутренних и внешних соглашений о переработке в подобных случаях.
(77) Положения, касающиеся предоставления компенсаций на экспорт в третьи страны, основанные на разнице между ценами на рынке Сообщества и на мировом рынке и действующие с учетом ограничений, связанных с обязательствами Сообщества в ВТО, призваны служить для обеспечения безопасности участия Сообщества в международной торговле в отношении некоторой продукции, речь о которой идет в настоящем Регламенте. Субсидирование экспорта должно быть ограничено критериями стоимости и количества.
(78) Соблюдение ограничений по стоимости должно быть обеспечено в момент установления экспортных дотаций посредством проведения мониторинга платежей в соответствии с правилами EAGF. Проведению мониторинга может способствовать обязательное заблаговременное установление экспортных дотаций, предусматривающее возможность изменения утвержденного назначения в рамках географической зоны, в которой применяется единый уровень экспортных дотаций, в случае предоставления дифференцированных дотаций. В случае изменения назначения, экспортные дотации, подлежащие применению с учетом изменений, выплачиваются в размере максимальной суммы, применяемой в отношении предварительно установленного назначения.
(79) Соблюдение ограничений по количеству должно быть обеспечено посредством использования надежной и эффективной системы мониторинга. С этой целью предоставление экспортных дотаций должно осуществляться при наличии лицензий на экспорт. Экспортные дотации должны предоставляться в пределах, зависящих от конкретной ситуации в отношении соответствующего вида продукции. Исключения из этого правила могут быть разрешены только в отношении переработанных продуктов, не указанных в Приложении I к Договору, в отношении которых не применяются ограничения по объемам. Следует принять положение, позволяющее частично отступать от строгого соблюдения правил регулирования, если объемы экспорта, обеспеченного соответствующими компенсациями, не превысят установленные пределы.
(80) В случае если речь идет об экспорте туш живых животных, необходимо разработать положение, предусматривающее, что экспортные дотации предоставляются и выплачиваются только при соблюдении существующих в Сообществе правовых норм, касающихся бережного отношения к животным, в частности, защиты животных в процессе транспортировки.
(81) Особый режим импорта, существующий в третьих странах, в ряде случаев способствует более выгодной реализации сельскохозяйственной продукции, соответствующей определенным требованиям и/или ценовым условиям. Административное взаимодействие между органами власти импортирующей третьей страны и Сообществом необходимо и призвано обеспечить нормальное функционирование такой системы. В этих целях продукция должна быть сертифицирована на территории Сообщества.
(82) Экспорт луковиц цветущих растений в третьи страны имеет важное экономическое значение для Сообщества. Продолжению и развитию этих отношений может способствовать стабилизация цен в данной отрасли. Таким образом, надлежит принять положение о минимальных ценах на экспорт указанной продукции.
(83) В соответствии со Статьей 36 Договора, положения главы Договора, касающейся правил конкуренции, следует применять в отношении сельскохозяйственной продукции и торговли сельскохозяйственной продукцией только в той степени, которая определена Советом ЕС в рамках Статьи 37(2) и (3) Договора, и в соответствии с установленной ею же процедурой. Различные СМО закрепляют положения о применении государственной поддержки. Порядок применения правил Договора, касающихся предприятий, был в дальнейшем определен в Регламенте (ЕС) 1184/2006 Совета ЕС от 24 июля 2006 г. о применении ряда правил о конкуренции в сфере сельскохозяйственной продукции и торговли сельскохозяйственной продукцией.*(65) Принимая во внимание цель создания единого комплексного свода правил о принципах рыночной политики, представляется целесообразным включить соответствующие положения в настоящий Регламент.
(84) Правила о конкуренции, касающиеся соглашений, решений и порядков, указанных в Статье 81 Договора, а также злоупотреблений доминирующим положением на рынке, должны применяться в отношении сельскохозяйственной продукции и торговли сельскохозяйственной продукцией в той мере, в которой их применение не препятствует функционированию национальных организаций на сельскохозяйственных рынках или не ставит под угрозу достижение целей САР.
(85) Представляется целесообразным применение особого подхода по отношению к организациям фермеров, целью которых является осуществление совместного производства или реализации сельскохозяйственной продукции, а также объединение совместных усилий, если подобные совместные действия не приводят к исключению конкуренции на рынке и не ставят под угрозу достижение целей, указанных в Статье 33 Договора.
(86) Во избежание возможного нарушения развития САР, а также в целях обеспечения правовой определенности и установления справедливого правового режима соответствующих предприятий, Европейская Комиссия должна быть наделена исключительными полномочиями определять, при соответствующей оценке Суда Европейских сообществ, соответствуют ли соглашения, решения, обычаи, указанные в Статье 81 Договора, целям САР.
(87) Надлежащее функционирование единого рынка, основанного на общих ценах, может быть поставлено под угрозу оказанием государственной помощи. Поэтому положения Договора, регулирующие предоставление государственной помощи, должны, по общему правилу, применяться к видам продукции, составляющим сферу действия настоящего Регламента. В ряде ситуаций допускаются исключения. При применении таких исключений Европейская Комиссия должна подготовить перечень существующих, новых или предполагаемых типов государственной помощи, представить государствам-членам ЕС заключения и предложить подходящие меры.
(88) С момента присоединения Финляндия и Швеция с учетом особой экономической ситуации в отношении производства и реализации продукции, связанной с оленеводством, вправе оказывать государственную поддержку указанной отрасли рынка. Кроме того, Финляндия с разрешения Европейской Комиссии вправе предоставлять государственную помощь в отношении определенного количества семян и злаковых, выращенных исключительно в Финляндии, ввиду особых климатических условий данного региона. Эти исключения должны быть сохранены.
(89) В государствах-членах ЕС, в которых происходит существенное сокращение сахарной квоты, производители сахарной свеклы столкнутся с особенно серьезными проблемами адаптации. В такой ситуации промежуточная поддержка Сообщества, оказываемая производителям сахарной свеклы в соответствии с Главой 10 Раздела IV Регламента (ЕС) 1782/2003, не достаточна для полного разрешения проблем производителей свеклы. Поэтому государства-члены ЕС, сократившие свои квоты более чем на 50% от квоты на сахарную свеклу, установленной 20 февраля 2006 г. в Приложении III к Регламенту (ЕС) 318/2006, должны иметь возможность оказывать государственную поддержку производителям сахарной свеклы в течение всего периода применения промежуточной поддержки Сообщества. В целях предотвращения оказания государствами-членами ЕС поддержки производителям сахарной свеклы сверх необходимых пределов, определение общих объемов допустимой государственной помощи должно по-прежнему осуществляться под контролем Европейской Комиссии; исключением является Италия, где максимальные пределы помощи, оказываемой наиболее благополучным производителям сахарной свеклы, направленной на поддержку при адаптации к условиям рынка после проведения реформирования, установлены в размере 11 евро за тонну произведенной сахарной свеклы. Кроме того, ввиду особых проблем, возникновение которых возможно в Италии, положения, позволяющие производителям сахарной свеклы прямо или косвенно извлекать выгоду из оказываемой государственной помощи, должны быть сохранены.
(90) В Финляндии выращивание сахарной свеклы происходит под влиянием особых географических и климатических условий, которые негативно повлияют на данную отрасль на фоне общих последствий сахарной реформы. По этой причине положения СМО для сахара, позволяющие государствам-членам ЕС на постоянной основе предоставлять производителям сахарной свеклы необходимые объемы государственной помощи, должны быть сохранены.
(91) Принимая во внимание особую ситуацию в Германии, где национальная поддержка временно предоставляется значительному количеству мелких производителей алкогольной продукции в соответствии с особыми условиями германской государственной алкогольной монополии, необходимо на определенное время разрешить продолжить оказание такой поддержки. Кроме того, следует предусмотреть обязанность Европейской Комиссии по подготовке отчета о результатах применения таких мер по окончании указанного периода с выдвижением соответствующих предложений.
(92) В случае если государство-член ЕС намерено предпринимать на своей территории меры, направленные на увеличение уровня потребления молока и молочной продукции в Сообществе, необходимо предусмотреть положение, в соответствии с которым финансирование таких мер возможно за счет соответствующего налога на молочное производство на национальном уровне.
(93) Чтобы своевременно учитывать возможные изменения, происходящие в отрасли по производству высушенных кормовых культур, Европейская Комиссия в срок до 30 сентября 2008 г. должна представить Совету ЕС отчет об изменениях в отрасли по производству высушенных кормовых культур, основанный на анализе СМО для указанной продукции. При необходимости отчет должен сопровождаться выдвижением конкретных предложений. Кроме того, Европейская Комиссия должна представлять Европейскому Парламенту и Совету ЕС регулярный отчет о схемах поддержки, применяемых в отрасли пчеловодства.
(94) Необходимо обеспечить получение достоверной информации о текущем состоянии рынка хмеля в Сообществе, а также о возможных перспективах его развития. На основании изложенного следует предусмотреть положение, устанавливающее обязательную регистрацию всех договоров поставки хмеля в рамках Сообщества.
(95) Необходимо, при соблюдении ряда условий, предусмотреть для некоторых продуктов возможность принятия специальных мер в случаях нарушений или возможных нарушений, вызванных значительными изменениями цен на внутреннем рынке или изменениями объемов предложения или уровня цен на мировом рынке.
(96) Необходимо принять ряд правовых норм, регламентирующих функционирование отрасли по производству этилового спирта сельскохозяйственного происхождения и обеспечивающих сбор экономических данных и анализ статистической информации в целях осуществления мониторинга рынка. Поскольку рынок этилового спирта сельскохозяйственного происхождения непосредственно связан с рынком этилового спирта в целом, необходимо обеспечить доступность сбора информации о рынке этилового спирта несельскохозяйственного происхождения.
(97) Расходы, понесенные государствами-членами ЕС в рамках исполнения обязательств, вытекающих из настоящего Регламента, должны финансироваться Сообществом в соответствии с Регламентом (ЕС) 1290/2005.
(98) Европейская Комиссия должна быть уполномочена на принятие необходимых мер для решения определенных практических проблем в случае крайней необходимости.
(99) Так как общие рынки сельскохозяйственной продукции непрерывно развиваются, государства-члены ЕС и Европейская Комиссия должны держать друг друга в курсе соответствующих изменений.
(100) Во избежание злоупотреблений любым из преимуществ, предусмотренных в настоящем Регламенте, такие преимущества не следует предоставлять или в зависимости от обстоятельств необходимо отменять в случаях, когда установлено, что условия для получения любого из указанных преимуществ были созданы искусственно, вопреки целям настоящего Регламента.
(101) Чтобы гарантировать соблюдение исполнения обязательств, установленных настоящим Регламентом, существует необходимость осуществления контроля и применения соответствующих административных мер воздействия, в том числе штрафов, в случаях неисполнения таких обязательств. В связи с этим Европейской Комиссии должны быть предоставлены полномочия по принятию соответствующих правил, включающих правила регулирования порядка возврата необоснованных платежей и принуждения государств-членов ЕС к исполнению обязательств, возложенных на них настоящим Регламентом.
(102) Меры, необходимые для имплементации настоящего Регламента, по общему правилу должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(66). Вместе с тем в отношении ряда мер, предусмотренных настоящим Регламентом и касающихся полномочий Европейской Комиссии, требующих быстрого принятия или имеющих исключительно административный характер, Европейская Комиссия должна иметь возможность действовать по собственному усмотрению.
(103) Ввиду включения в настоящий Регламент некоторых положений, содержащихся в СМО для фруктов и овощей, а также переработанных фруктов и овощей и вина, в указанные СМО надлежит внести ряд изменений.
(104) Настоящий Регламент включает положения, касающиеся возможности применения правил о конкуренции в соответствии с Договором. Указанные положения содержались до настоящего времени в Регламенте (ЕС) 1184/2006. Сфера действия указанного Регламента должна быть пересмотрена таким образом, чтобы положения Регламента подлежали применению только в отношении видов продукции, указанных в Приложении I к Договору и не относящихся к сфере применения настоящего Регламента.
(105) Настоящий Регламент включает положения, содержащиеся в основных регламентах, перечисленных в абзацах (2) и (3), за исключением положений Регламента (ЕС) 2200/96, Регламента (ЕС) 2201/96 и Регламента (ЕС) 1493/1999. Кроме того, настоящий Регламент включает положения следующих Регламентов:
- Регламент (ЕЭС) 2729/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г. о налогах на импорт смесей злаковых, риса и дробленого риса;
- Регламент (ЕЭС) 2763/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г., устанавливающий общие правила оказания государственной помощи для частного хранения свинины*(67);
- Регламент (ЕЭС) 2782/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г. о производстве и реализации яиц и выращивании птенцов, предназначенных для разведения;
- Регламент (ЕЭС) 707/76 Совета ЕС от 25 марта 1976 г. о признании групп производителей тутового шелкопряда*(68);
- Регламент (ЕЭС) 1055/77 Совета ЕС от 17 мая 1977 г. о хранении и перемещении продукции, приобретенной в рамках интервенций*(69);
- Регламент (ЕЭС) 2931/79 Совета ЕС от 20 декабря 1979 г. о предоставлении помощи в осуществлении экспорта в третьи страны сельскохозяйственной продукции, реализация которой может быть особенно выгодны в силу специального режима импорта, существующего в третьих странах*(70);
- Регламент (ЕЭС) 3220/84 Совета ЕС от 13 ноября 1984 г., устанавливающий критерии, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию свиных туш;
- Регламент (ЕЭС) 1898/87 Совета ЕС от 2 июля 1987 г. о защите маркировки, используемой при реализации молока и молочной продукции;
- Регламент (ЕЭС) 3730/87 Совета ЕС от 10 декабря 1987 г., устанавливающий основные правила передачи продуктов питания из государственного запаса уполномоченным организациям для распределения среди самых неимущих граждан Сообщества;
- Регламент (ЕЭС) 386/90 Совета ЕС от 12 февраля 1990 г., о проведении мониторинга при предоставлении экспортных дотаций или иных возмещений при осуществлении экспорта сельскохозяйственной продукции*(71);
- Регламент (ЕЭС) 1186/90 Совета ЕС от 7 мая 1990 г., расширяющий перечень критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш взрослого крупного рогатого скота;
- Регламент (ЕЭС) 1906/90 Совета ЕС от 26 июня 1990 г. о некоторых рыночных стандартах качества мяса домашней птицы;
- Регламент (ЕЭС) 2204/90 Совета ЕС от 24 июля 1990 г., устанавливающий дополнительные правила общей организации рынка молока и молочной продукции в отношении сыра;
- Регламент (ЕЭС) 2077/92 Совета ЕС от 30 июня 1992 г., касающийся межотраслевых организаций и соглашений в табачной отрасли*(72);
- Регламент (ЕЭС) 2137/92 Совета ЕС от 23 июля 1992 г., касающийся критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш овец и баранов, и определяющий стандарты качества Сообщества к свежим или охлажденным бараньим тушам;
- Регламент (ЕС) 2991/94 Совета ЕС от 5 декабря 1994 г., устанавливающий стандарты качества пастообразных жиров;
- Регламент (ЕС) 2597/97 Совета ЕС от 18 декабря 1997 г., устанавливающий дополнительные правила общей организации рынка молока и молочной продукции (питьевого молока);
- Регламент (ЕС) 2250/1999 Совета ЕС от 22 октября 1999 г., касающийся квоты на ввоз масла новозеландского происхождения*(73);
- Регламент (ЕС) 1788/2003 Совета ЕС от 29 сентября 2003 г. об установлении налоговых сборов в отраслях по производству молока и молочной продукции;
- Регламент (ЕС) 1028/2006 Совета ЕС от 19 июня 2006 г. о рыночных стандартах качества яиц;
- Регламент (ЕС) 1183/2006 Совета ЕС от 24 июля 2006 г., касающийся критериев, в соответствии с которыми Сообщество осуществляет классификацию туш взрослого крупного рогатого скота.
(106) Указанные выше Регламенты подлежат отмене. В целях установления правовой определенности, принимая во внимание, что ряд нормативных актов подлежит отмене в соответствии с настоящим Регламентом, а также учитывая существование нормативных актов, принятых на основании отменяемых или дополненных ими, надлежит установить, что отмена указанных Регламентов не влечет утраты юридической силы каких-либо актов, принятых на основе отменяемых, а также изменений, внесенных в какие-либо нормативные акты на основе отменяемых Регламентов.
(107) Настоящий Регламент по общему правилу следует применять с 1 января 2008 г. Вместе с тем, во избежание создания новыми положениями настоящего Регламента препятствий в работе рынка в 2007/2008 рыночном году для некоторых отраслей рынка, в отношении которых уже спрогнозирован рыночный год, необходимо предусмотреть более поздние даты вступления в силу Регламента. Таким образом, для указанных отраслей настоящий Регламент подлежит применению только с начала 2008/2009 рыночного года. Следовательно, соответствующие Регламенты, регулирующие указанные отрасли рынка, следует применять до истечения 2007/2008 рыночного года.
(108) Кроме того, для некоторых других отраслей рынка, в отношении которых рыночный год еще не спрогнозирован, более поздние сроки применения Регламента необходимо предусмотреть в целях обеспечения гладкого перехода от существующих СМО к настоящему Регламенту. Следовательно, Регламенты, регулирующие существующие СМО для указанных отраслей, следует применять до момента, начиная с которого надлежит руководствоваться настоящим Регламентом.
(109) Что касается Регламента (ЕС) 386/90, компетенция по разработке положения, касающегося вопросов, урегулированных указанным Регламентом, возложена настоящим Регламентом на Европейскую Комиссию. Кроме того, Регламент (ЕЭС) 3220/84, Регламент (ЕЭС) 1186/90, Регламент (ЕЭС) 2137/92, Регламент (ЕЭС) 1183/2006 отменяются настоящим Регламентом, в то время как лишь некоторые из их положений подлежат включению в настоящий Регламент. Остальные положения, содержащиеся в отменяемых Регламентах, будут включены в правила, полномочиями по принятию которых наделена Европейская Комиссия. Европейской Комиссии предоставляется определенное время для принятия соответствующих правил. Таким образом, указанные Регламенты надлежит применять до 31 декабря 2008 г.
(110) Следующие нормативные правовые акты Совета ЕС утрачивают актуальность и должны быть отменены:
- Регламент (ЕЭС) 315/68 Совета ЕС от 12 марта 1968 г., устанавливающий стандарты качества для луковиц цветущих растений, клубнелуковиц и клубней*(74);
- Регламент (ЕЭС) 316/68 Совета ЕС от 12 марта 1968 г., устанавливающий стандарты качества для свежесрезанных цветов, а также свежей декоративной зелени*(75);
- Регламент (ЕЭС) 2517/69 Совета ЕС от 9 декабря 1969 г., устанавливающий меры по реорганизации производства фруктов на территории Сообщества*(76);
- Регламент (ЕЭС) 2728/75 Совета ЕС от 29 октября 1975 г. об оказании поддержки производству и распространению картофельного крахмала, а также картофеля, предназначенного для производства крахмала*(77);
- Регламент (ЕЭС) 1358/80 Совета ЕС от 5 июня 1980 г., устанавливающий рекомендуемые цены и интервенционные цены для взрослых особей крупного рогатого скота на 1980/81 рыночный год, а также устанавливающий для Сообщества критерии классификации туш взрослого крупного рогатого скота*(78);
- Регламент (ЕЭС) 4088/87 Совета ЕС от 21 декабря 1987 г., устанавливающий условия для применения преференциальных таможенных сборов для импорта некоторых видов цветов, выращенных на Кипре, в Израиле и Иордании*(79);
- Решение 74/583/ЕЭС Совета ЕС от 20 ноября 1974 г. о мониторинге распространения сахара*(80).
(111) Прекращение действия положений, предусмотренных Регламентами и иными нормативными актами, подлежащими отмене в связи с принятием настоящего Регламента, может привести к возникновению проблем, не урегулированных настоящим Регламентом. В целях урегулирования подобных проблемных вопросов Европейская Комиссия должна быть наделена полномочиями по принятию мер в переходный период,
Принял настоящий регламент:
Настоящий Регламент является обязательным во всей его полноте и непосредственно применяется во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Люксембурге 22 октября 2007 г.
От имени Совета ЕС
Президент
J. Silva
______________________________
*(1) Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organization of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 299, 16.11.2007, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 76, 19.3.2008, стр. 1.
*(3) ОЖ N L 76, 19.3.2008, стр. 6.
*(4) ОЖ N L 121, 7.5.2008, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 140, 30.5.2008, стр. 140.
*(6) ОЖ N L 149, 7.6.2008, стр. 61.
*(7) ОЖ N L 5, 9.1.2009, стр. 1.
*(8) ОЖ N L 30, 31.1.2009, стр. 1.
*(9) ОЖ N L 63, 7.3.2009, стр. 9.
*(10) ОЖ N L 128, 27.5.2009, стр. 12.
*(11) ОЖ N L 154, 17.6.2009, стр. 1.
*(12) ОЖ N L 290, 6.11.2009, стр. 1.
*(13) ОЖ N L 312, 27.11.2009, стр. 4.
*(14) ОЖ N L 150, 16.6.2010, стр. 40.
*(15) ОЖ N L 346, 30.12.2010, стр. 11
*(16) ОЖ N L 44, 16.2.2012, стр. 1.
*(17) ОЖ N L 94, 30.3.2012, стр. 38.
*(18) ОЖ N L 316, 14.11.2012, стр. 41.
*(19) ОЖ N L 20, 23.1.2013, стр. 44.
*(20) ОЖ N L 158, 10.6.2013, стр. 1.
*(21) ОЖ N L 112, 24.4.2012, стр. 10.
*(22) Заключение от 24 мая 2007 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(23) ОЖ N L 55, 02.03.1968, стр. 1. Текст в редакции Регламента 806/2003 Совета ЕС (ОЖ N L 122, 16.05.2003, стр. 1)
*(24) ОЖ N L 151, 30.06.1968, стр. 16. Текст в редакции Регламента 865/2004 Совета ЕС (ОЖ N L 161, 30.04.2004, стр. 97).
*(25) ОЖ N L 282, 01.11.1975, стр. 1. Текст в редакции Регламента 1913/2005 Совета ЕС (ОЖ N L 307, 25.11.2005, стр. 2).
*(26) ОЖ N L 282, 01.11.1975, стр. 49. Текст в редакции Регламента 679/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 119, 04.05.2006, стр. 1).
*(27) ОЖ N L 282, 01.11.1975, стр. 77. Текст в редакции Регламента 679/2006 Совета ЕС.
*(28) ОЖ N L 215, 30.07.1992, стр. 70. Текст в редакции Регламента 1679/2005 Совета ЕС (ОЖ N L 271, 15.10.2005, стр. 1).
*(29) ОЖ N L 47, 25.02.1993, стр. 1. Текст в редакции Регламента 2013/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 384, 29.12.2006, стр. 13).
*(30) ОЖ N L 297, 21.11.1996, стр. 1. Текст в редакции Регламента 1182/2007 Совета ЕС.
*(31) ОЖ N L 297, 21.11.1996, стр. 29. Текст в редакции Регламента 1182/2007 Совета ЕС.
*(32) ОЖ N L 160, 26.06.1999, стр. 21. Текст в редакции Регламента 1913/2005 Совета ЕС (ОЖ N L 271, 15.10.2005, стр. 1).
*(33) ОЖ N L 179, 14.07.1999, стр. 1. Текст в редакции Регламента 1791/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 1).
*(34) ОЖ N L 160, 26.06.1999, стр. 48. Текст в редакции Регламента 1152/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 258, 04.10.2007, стр. 3).
*(35) ОЖ N L 193, 29.07.2000, стр. 16. Текст в редакции Регламента 953/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 175, 29.06.2006, стр. 1).
*(36) ОЖ N L 341, 22.12.2001, стр. 3. Текст в редакции Регламента 1913/2005 Совета ЕС.
*(37) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 78. Текст в редакции Регламента 735/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 169, 29.06.2007, стр. 6).
*(38) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 96. Текст в редакции Регламента 797/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 144, 31.05.2006, стр. 1).
*(39) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 114. Текст в редакции Регламента 456/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 82, 21.03.2006, стр. 1).
*(40) ОЖ N L 161, 30.04.2004, стр. 97, с исправлениями в ОЖ N L 206, 09.06.2004, стр. 37.
*(41) ОЖ N L 312, 29.11.2005, стр. 3. Текст в редакции Регламента 1247/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 282, 26.10.2007, стр. 1).
*(42) ОЖ N L 314, 30.11.2005, стр. 1.
*(43) ОЖ N L 58, 28.02.2006, стр. 1. Текст в редакции Регламента 1260/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 283, 27.10.2007, стр. 1).
*(44) ОЖ N L 97, 15.04.2003, стр. 6.
*(45) ОЖ N L 125, 28.04.2004, стр. 1.
*(46) ОЖ N L 286, 17.10.2006, стр. 1.
*(47) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 1. Текст в редакции Регламента 552/2007 Европейской Комиссии (ОЖ N L, 131, 23.05.2007, стр. 10).
*(48) ОЖ N L 352, 15.12.1987, стр. 1. Текст в редакции Регламента 2535/95 Совета ЕС (ОЖ N L 260, 31.10.1995, стр. 3).
*(49) ОЖ N L 214, 04.08.2006, стр. 1.
*(50) ОЖ N L 119, 11.05.1990, стр. 32. Текст в редакции Акта о Присоединении 1994 г.
*(51) ОЖ N L 301, 20.11.1984, стр. 1. Текст в редакции Регламента 3513/93 Совета ЕС (ОЖ N L 320, 22.12.1993, стр. 5).
*(52) ОЖ N L 214, 30.07.1992, стр. 1. Текст в редакции Регламента 1791/2006 Совета ЕС.
*(53) ОЖ N L 270, 21.10.2003, стр. 123. Текст в редакции Регламента 1186/2007 Европейской Комиссии (ОЖ N L 265, 11.10.2007, стр. 22).
*(54) ОЖ N L 58, 28.02.2006, стр. 42. Текст в редакции Регламента 1261/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 283, 27.10.2007, стр. 8).
*(55) ОЖ N L 209, 11.08.2005, стр. 1. Текст в редакции Регламента 378/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 95, 05.04.2007, стр. 1).
*(56) Паразитарное заболевание пчел - прим. перев.
*(57) ОЖ N L 182, 03.07.1987, стр. 36. Текст в редакции Акта о Присоединении 1994 г.
*(58) ОЖ N L 351, 23.12.1997, стр. 13. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1153/2007 Совета ЕС (ОЖ N L 258, 04.10.2007, стр. 6).
*(59) ОЖ N L 316, 09.12.1994, стр. 2.
*(60) ОЖ N L 316, 09.12.1994, стр. 2.
*(61) ОЖ N L 173, 06.07.1990, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1791/2006 Совета ЕС.
*(62) ОЖ N L 282, 01.11.1975, стр. 100. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1791/2006 Совета ЕС.
*(63) ОЖ N L 201, 31.07.1990, стр. 7. Текст в редакции Регламента (ЕС) 2583/2001 Совета ЕС (ОЖ N L 345, 29.12.2001, стр. 6).
*(64) ОЖ N L 281, 01.11.1975, стр. 18. Текст в редакции Регламента (ЕС) 3290/94 Совета ЕС (ОЖ N L 349, 31.12.1994, стр. 105).
*(65) ОЖ N L 214, 04.08.2006, стр. 7.
*(66) ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23. Текст в редакции Решения 2006/512/ЕС (ОЖ N L, 22.07.2006, стр. 11).
*(67) ОЖ N L 282, 01.11.1975, стр. 19.
*(68) ОЖ N L 84, 31.03.1976, стр. 1
*(69) ОЖ N L 128, 24.05.1977, стр. 1.
*(70) ОЖ N L 334, 28.12.1979, стр. 8.
*(71) ОЖ N L 42, 16.02.1990, стр. 6. Текст в редакции Регламента (ЕС) 163/94 Совета ЕС (ОЖ N L 24, 29.01.1994, стр. 2).
*(72) ОЖ N L 215, 30.07.1992, стр. 80.
*(73) ОЖ N L 275, 26.10.1999, стр. 4.
*(74) ОЖ N L 71, 21.03.1968, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕЭС) 4112/88 Совета ЕС (ОЖ N L 361, 29.12.1988, стр. 7).
*(75) ОЖ N L 71, 21.03.1968, стр. 8. Текст в редакции Регламента (ЕЭС) 309/79 (ОЖ N L 42, 17.02.1979, стр. 21).
*(76) ОЖ N L 318, 18.12.1969, стр. 15. Текст в редакции Регламента (ЕЭС) 1153/78 Совета ЕС (ОЖ N L 144, 31.05.1978, стр. 4).
*(77) ОЖ N L 281, 01.11.1975, стр. 17.
*(78) ОЖ N L 140, 05.06.1980, стр. 4.
*(79) ОЖ N L 382, 31.12.1987, стр. 22. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1300/97 (ОЖ N L 177, 05.07.1997, стр. 1).
*(80) ОЖ N L 317, 27.11.1974, стр. 21.
*(81) Часть пунктов статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
*(82) Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
*(83) Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
*(84) Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
*(85) ОЖ N L 42, 14.02.2006, стр. 1.
*(86) ОЖ N L 244, 29.09.2000, стр. 27.
*(87) Часть пунктов статьи удалена актами, вносящими изменения - прим. перев.
*(88) См. страницу 16 данного ОЖ.
*(89) ОЖ N L 265, 26.09.2006, стр. 1
*(90) ОЖ N L 277, 21.10.2005. Текст в редакции Регламента (ЕС) 146/2008 (ОЖ N L 46, 21.02.2008, стр. 1).
*(91) ОЖ N L 198, 22.07.1991, стр. 1 . Текст в редакции Регламента (ЕС) 123/2008 Европейской Комиссии (ОЖ N L 38, 13.02.2008, стр. 3).
*(92) ОЖ N L 189, 20.07.2007, стр. 1.
*(93) Решение 1600/2002/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 22 июля 2002 г., устанавливающее шестую программу Сообщества по защите окружающей среды (ОЖ N L 242, 10.09.2002, стр. 1).
*(94) ОЖ N L 210, 31.07.2006, стр. 25.
*(95) ОЖ N L 210, 31.07.2006, стр. 25.
*(96) ОЖ N L 124, 20.05.2003, стр. 36.
*(97) ОЖ N L 277, 21.10.2005, стр. 1.
*(98) ОЖ N L 93, 31.03.2006, стр. 12. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1791/2006 (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 1).
*(99) ОЖ N L 39, 13.02.2008, стр. 16.
*(100) ОЖ N L 40, 11.02.1989, стр. 1.
*(101) ОЖ N L 11, 14.01.1994, стр. 1.
*(102) ОЖ N L 165, 30.04.2004, стр. 1.
*(103) ОЖ N L 118, 04.05.2002, стр. 1.
*(104) ОЖ N L 186, 30.06.1989, стр. 21.
*(105) ОЖ N L 109, 06.05.2000, стр. 29.
*(106) ОЖ N L 247, 21.09.2007, стр. 17.
*(107) ОЖ N L 1, 4.1.2003, стр. 1. Примечание редактора: Название Регламента (EC) 1/2003 было скорректировано таким образом, чтобы учесть изменение нумерации статей Договора об учреждении Европейского Сообщества в соответствии со Статьей 5 Лиссабонского Договора; первоначально в названии содержалась ссылка на Статьи 81 и 82 Договора.
*(108) ОЖ N L 124, 20.5.2003, стр. 36.
*(109) ОЖ N L 256, 07.09.1987, стр. 1. Текст в редакции Регламента (ЕС) 733/2007 (ОЖ N L 169, 29.06.2007, стр. 1).
*(110) C.i.f.=cost, insurance and freight, т.е. стоимость, страхование и фрахт (условие продажи, в силу которого цена включает расходы по страхованию и фрахту) - прим. перев.
*(111) ОЖ N L 316, 02.12.2005, стр. 1.
*(112) ОЖ N L 169, 30.06.2005, стр. 1.
*(113) ОЖ N L 67, 10.03.1994, стр. 89.
*(114) ОЖ N L 349, 31.12.1994, стр. 53.
*(115) ОЖ N L 318, 20.12.1993, стр. 18.
*(116) ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13.
*(117) ОЖ N L 297, 21.11.1996, стр. 49. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1933/2001 Европейской Комиссии (ОЖ N L 262, 02.10.2001, стр. 6).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета Европейского Союза от 22 октября 2007 г. N 1234/2007 "Об учреждении общей организации сельскохозяйственного сектора и о специальных положениях относительно некоторых продуктов (Единый Регламент общей организации рынка сельскохозяйственной продукции)"
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Зяблицева В.А.
Настоящий Регламент вступает в силу на седьмой день с момента опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент примененяется в порядке, предусмотренном статьёй 204
Параграф 3 статьи 103с настоящего Регламента применяется только в Болгарии и Румынии с 1 января 2011 г.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 299, 16.11.2007 г., стр. 1
Регламентом (ЕС) N 1308/2013 Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 декабря 2013 г. настоящий Регламент отменен
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Договор между Королевством Бельгия, Республикой Болгария, Чешской Республикой, Королевством Дания, Федеративной Республикой Германия, Республикой Эстония, Ирландией, Греческой Республикой, Королевством Испания, Французской Республикой, Итальянской Республикой, Республикой Кипр, Республикой Латвия, Республикой Литва, Великим Герцогством Люксембург, Республикой Венгрия, Республикой Мальта, Королевством Нидерландов, Республикой Австрия, Республикой Польша, Португальской Республикой, Румынией, Республикой Словения, Словацкой Республикой, Республикой Финляндия, Королевством Швеция, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (государствами - членами Европейского Союза) и Республикой Хорватия относительно присоединения Республики Хорватия к Европейскому Союзу (Брюссель, 9 декабря 2011 г.)
Изменения вступают в силу с 1 июля 2013 г. при условии, что все документы о ратификации были сданы на хранение до этой даты
Текст приводится без учета названных изменений