Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть II
Внутренний рынок
В отрасли по производству сахара Титул I Части II следует применять до конца 2014 - 2015 рыночного года для сахара
Титул I
Рыночные интервенции
Глава I
Государственные интервенции и частное хранение
Радел I
Основные положения
Статья 6
Сфера применения
1. Настоящая Глава устанавливает общие правила, касающиеся порядка проведения закупок в рамках государственных интервенций, а также регулирующие предоставление государственной помощи для частного хранения в отношении следующих отраслей:
(a) злаковые;
(b) рис;
(с) сахар;
(d) оливковое масло и оливки;
(е) говядина и телятина;
(f) молоко и молочная продукция;
(g) свинина;
(h) баранина и козлятина.
2. Для целей настоящей Главы:
(а) термин "злаковые" употребляется в отношении всех злаковых культур, произведенных в Сообществе;
(b) термин "молоко" употребляется в отношении коровьего молока, произведенного в Сообществе;
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
(d) термин "сливки" употребляется в отношении сливок, полученных непосредственно и исключительно из молока.
Статья 7
Происхождение из Сообщества
Без ущерба действию Статьи 6(2) только продукция, произведенная в Сообществе, может быть объектом государственных интервенций, и для частного хранения только такой продукции может быть оказана государственная помощь.
Статья 8
Рекомендуемые цены
1. При проведении государственных интервенций в соответствии со Статьей 6(1) в отношении следующих видов продукции устанавливаются следующие рекомендуемые цены:
(а) отрасль по производству злаковых, 101,31 евро за тонну;
(b) рис падди, 150 евро за тонну риса стандартного качества в соответствии с пунктом А Приложения IV;
(с) сахар:
(i) белый сахар:
- 541,5 евро за тонну в 2008/2009 рыночном году,
- 404,4 евро за тонну начиная с 2009/2010 рыночного года;
(ii) нерафинированный сахар:
- 448,8 евро за тонну в 2008/2009 рыночном году,
- 335,2 евро за тонну начиная с 2009/2010 рыночного года.
Рекомендуемые цены, установленные пунктами (i) и (ii), следует применять в отношении нефасованного сахара определенного стандартного качества в соответствии с пунктом В Приложения IV;
(d) отрасль по производству говядины и телятины, 2 224 евро за тонну туш мужских особей крупного рогатого скота сорта R3 в соответствии с критериями классификации туш взрослых особей крупного рогатого скота в Сообществе, предусмотренными Статьей 42(1)(а);
(е) отрасль по производству молока и молочной продукции:
(i) 246,39 евро за 100 кг масла;
(ii) 169,80 евро за 100 кг сухого обезжиренного молока;
(f) отрасль по производству свинины, 1509,39 евро за тонну свиных туш стандартного качества, определяемого в соответствии с критериями веса и содержания нежирного мяса, в соответствии с критериями классификации свиных туш в Сообществе, предусмотренными Статьей 42(1)(b) следующим образом:
(i) туши весом от 60 до 120 кг: сорт Е в соответствии с пунктом В Приложения V;
(ii) туши весом от 120 до 180 кг: сорт R в соответствии с пунктом В Приложения V.
2. Рекомендуемые цены для злаков и риса, установленные в пунктах (а) и (b) параграфа 1, соответственно, следует применять в отношении оптовых партий товаров, поставляемых на склады, до разгрузки. Рекомендуемые цены действуют для всех интервенционных центров Сообщества, определенных в соответствии со Статьей 41.
3. Совет ЕС, действуя в соответствии с процедурой, установленной Статьей 37(2) Договора, вправе изменять рекомендуемые цены, установленные в параграфе 1 настоящей Статьи, принимая во внимание модернизацию производства и развитие рыночных отношений.
Статья 9
Отчет о ценах на рынке сахара
Европейская Комиссия должна разработать информационную систему, позволяющую отслеживать уровень цен на рынке сахара и предусматривающую порядок публикаций сведений об уровне цен на рынке сахара.
Система должна быть основана на сведениях, предоставляемых предприятиями - производителями белого сахара, а также иными участниками товарообмена в данной отрасли. Такая информация считается конфиденциальной.
Европейская Комиссия должна гарантировать, что публикуемая информация не позволяет определить уровень цен конкретных производителей или операторов.
Раздел II
Государственные интервенции
Подраздел I
Основные положения
Статья 10*(82)
Продукты, которые могут быть объектом государственных интервенций на рынке
1. Государственные интервенции проводятся при соблюдении условий, установленных настоящим Разделом и дальнейшими требованиями, а также в соответствии с правилами, определенными Европейской Комиссией в рамках Статьи 43, в отношении следующих видов продукции:
(а) мягкие сорта пшеницы, твердые сорта пшеницы, ячмень, кукуруза и сорго;
(b) рис падди;
(с) белый или нерафинированный сахар, при условии, что сахар был произведен в соответствии с установленной квотой из сахарной свеклы или тростника, выращенных на территории Сообщества;
(d) свежее или замороженное мясо (говядина либо телятина), подпадающее под коды CN 0201 10 00 и 0201 20 20 - 0201 20 50;
(е) масло, произведенное непосредственно и исключительно из пастеризованных сливок с минимальным содержанием жира 82% от общего веса и максимальным содержанием воды 16% от общего веса, предприятиями, одобренными Сообществом;
(f) обезжиренное сухое молоко высокого качества, произведенное из молока посредством процедуры распыления с минимальным содержанием протеинов 34,0% от общего веса предприятиями, одобренными Сообществом, и состоящее из обезжиренных сухих частиц.
Подраздел II
Начало закупок
Статья 11
Периоды государственных интервенций
Государственные интервенции будут проводиться:
(а) в отношении злаков - с 1 ноября по 31 мая;
(b) в отношении риса падди - с 1 апреля по 31 июля;
(с) в отношении сахара - в течение 2008/2009 и 2009/2010 рыночных годов;
(d) в отношении говядины и телятины - на протяжении каждого рыночного года;
(е) в отношении масла и сухого обезжиренного молока - с 1 марта по 31 августа.
Статья 12
Начало государственных интервенций
1. В течение периодов, указанных в Статье 11, государственные интервенции:
(а) должны быть начаты в отношении мягких сортов пшеницы;
(b) должны быть начаты в отношении твердых сортов пшеницы, ячменя, кукурузы, сорго, риса падди, сахара, масла и обезжиренного сухого молока в пределах интервенционных лимитов, указанных в Статье 13(1);
(с) должны быть начаты Европейской Комиссией в отношении говядины и телятины без содействия Комитета, указанного в Статье 195(1), если среднерыночные цены на говядину и телятину в текущем рыночном периоде в государстве-члене ЕС или отдельном регионе государства-члена ЕС, зафиксированные в соответствии с критериями классификации туш в Сообществе в рамках Статьи 42(1), ниже 1 560 евро за тонну.
2. Государственные интервенции в отношении говядины и телятины, проводимые в соответствии с пунктом (с) параграфа 1, должны быть прекращены Европейской Комиссией без содействия Комитета, указанного в Статье 195(1), когда в текущем рыночном периоде перестают действовать условия, предусмотренные указанным пунктом.
Статья 13
Пределы интервенций
1. Закупки в рамках государственных интервенций осуществляются в следующих пределах:
(а) в отношении твердых сортов пшеницы, ячменя, кукурузы, сорго и риса падди - 0 тонн для периодов, указанных в Статье 11(а) и (b) соответственно;
(b) в отношении сахара - 600 000 тонн для белого сахара в каждом рыночном году;
(с) в отношении масла - 30 000 тонн в каждом периоде, указанном в Статье 11(е);
(d) в отношении сухого обезжиренного молока - 109 000 тонн в каждом периоде, указанном в Статье 11(е).
2. В отношении запасов сахара, сформированных в соответствии с пунктом (b) параграфа 1 настоящей Статьи в течение рыночного года, не применяются никакие иные меры хранения, предусмотренные Статьями 32, 52 и 63.
3. В порядке частичного отступления от параграфа 1 в отношении продуктов, указанных в пунктах (а), (с) и (d) настоящего параграфа, Европейская Комиссия вправе увеличить установленный объем государственных интервенций, если этого требует ситуация на рынке и, в частности, изменение рыночных цен.
Статья 14
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 15
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 16
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 17
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Подраздел III
Интервенционные цены
Статья 18
Интервенционные цены
1. Интервенционная цена:
(а) в отношении мягких сортов пшеницы должна быть равнозначна рекомендуемой цене за максимальное количество в размере 3 млн. тонн за период интервенции, установленный Статьей 11(а);
(b) в отношении масла должна быть равнозначна 90% рекомендуемой цены за количество в пределах лимитов, установленных Статьей 13(1)(с);
(с) в отношении обезжиренного сухого молока должна быть равнозначна рекомендуемой цене за количество в пределах лимитов, установленных Статьей 13(1)(d).
2. Интервенционные цены и объемы интервенций в отношении следующих продуктов должны быть определены Европейской Комиссией посредством процедуры тендера:
(а) мягкие сорта пшеницы свыше максимального количества в размере 3 млн. тонн за период интервенции, установленный Статьей 11(а);
(b) твердые сорта пшеницы, ячмень, кукуруза, сорго и рис падди при применении Статьи 13(3);
(с) говядина и телятина;
(d) масло свыше лимитов, установленных Статьей 13(1)(с), при применении Статьи 13(3);
(е) сухое обезжиренное молоко свыше лимитов, установленных Статьей 13(1)(d), при применении Статьи 13(3).
В особых обстоятельствах процедура тендера может быть ограничена в государстве-члене ЕС или в отдельном регионе государства-члена ЕС уровнем зафиксированных среднерыночных цен; таким же образом могут быть установлены интервенционные цены и объемы интервенций.
3. Максимальная цена закупок, установленная в рамках процедуры тендера в соответствии с параграфом 2, не должна превышать:
(а) в отношении злаков и риса падди - соответствующую рекомендованную цену;
(b) в отношении говядины и телятины - среднерыночную цену, зафиксированную в государстве-члене ЕС или в отдельном регионе государства-члена ЕС и увеличенную Европейской Комиссией в соответствии с объективными критериями;
(с) в отношении масла - 90% от рекомендованной цены;
(d) в отношении обезжиренного сухого молока - соответствующую рекомендованную цену.
4. Интервенционные цены, указанные в параграфах 1, 2 и 3:
(а) для злаков - не влияют на рост или снижение цен на указанную продукцию в зависимости от ее качества;
(b) для риса падди - повышаются или снижаются соответственно, если качество продукции, предложенной платежным агентам, отличается от стандарта качества, установленного в пункте А Приложения IV. Кроме того, повышение и снижение интервенционных цен может быть осуществлено Европейской Комиссией, чтобы обеспечить разностороннее использование продукции.
5. Интервенционная цена на сахар должна составлять 80% от рекомендуемой цены, установленной для рыночного года, следующего за рыночным годом, в течение которого осуществляется интервенция. Если качество сахара, предлагаемого платежному агенту, отличается от стандарта качества, установленного пунктом В Приложения IV и для которого действует рекомендуемая цена, интервенционная цена может быть соответственно увеличена или уменьшена.
Статья 19
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 20
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 21
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 22
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 23
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 24
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Подраздел IV
Реализация продукции, приобретенной в рамках интервенций
Статья 25
Основные принципы
Реализация продукции, приобретенной в рамках интервенций, должна осуществляться способами, исключающими любые нарушения в работе рынка, гарантирующими равный доступ к товарам, а также равенство всех покупателей на рынке; при этом необходимо обеспечить соблюдение обязательств, вытекающих из соглашений, заключенных в соответствии со Статьей 300 Договора.
Статья 26
Реализация сахара
Сахар, приобретенный в рамках государственных интервенций, может быть реализован платежными агентами по цене, превышающей установленную рекомендованную цену для рыночного года, в течение которого происходит реализация.
Вместе с тем Европейская Комиссия вправе установить, что платежные агенты:
(а) вправе реализовывать сахар по цене, равной или ниже рекомендованной цены, указанной в первом параграфе, если сахар предназначен:
(i) для использования в кормлении животных, или
(ii) для экспорта без осуществления дальнейшей переработки и после переработки в продукцию, указанную в Приложении I к Договору, или в товары, предусмотренные Частью III Приложения XX к настоящему Регламенту, или
(iii) для промышленного использования в соответствии со Статьей 62;
(b) должны обеспечить возможность приобретения имеющегося у них непереработанного сахара для потребления людьми на внутреннем рынке Сообщества, а также благотворительными организациями, признанными государством-членом ЕС или Европейской Комиссией, в случае если государство-член ЕС не признало такие организации, по цене, которая ниже текущей рекомендованной цены, или бесплатно в рамках отдельных операций по оказанию чрезвычайной помощи.
Статья 27
Схема для распределения продовольствия среди самого малоимущего населения Союза
1. Схема устанавливается на 2012 и 2013 г г. с целью распределения продовольствия среди самого малоимущего населения Союза через организации, не являющиеся коммерческими предприятиями и уполномоченные государствами-членами ЕС. Для целей данной схемы распределения продовольствия должна быть доступна продукция из интервенционных запасов, а в случае отсутствия интервенционных запасов, подходящих для схемы распределения продовольствия, продукты питания должны быть приобретены на рынке.
Для целей схемы распределения продовольствия, предусмотренной в первом подпараграфе, термин "самое малоимущее население" применяется в отношении физических лиц, в том числе семей или групп, состоящих из таких лиц, которые зарегистрированы или признаются на основании критериев, принятых национальными компетентными органами, в качестве социально и финансово зависимых или которые считаются таковыми на основании критериев, используемых уполномоченными организациями и утвержденных указанными национальными компетентными органами.
2. Государства-члены ЕС, желающие принять участие в схеме распределения продовольствия, предусмотренной в параграфе 1, должны представить в Европейскую Комиссию свои программы распределения продовольствия, содержащие следующие сведения:
(а) описание основных характеристик и целей таких программ;
(b) уполномоченные организации;
(с) запрашиваемые объемы продовольствия, которые ежегодно будут распределяться, и другую соответствующую информацию.
Государства-члены ЕС должны выбирать продукты питания на основе объективных критериев, включая питательную ценность и пригодность для распределения. С этой целью государства-члены ЕС могут отдавать предпочтение продуктам питания, произведенным на территории Союза.
3. Европейская Комиссия должна утверждать годовые планы, основанные на запросах и другой соответствующей информации, указанной в пункте (с) первого подпараграфа параграфа 2 и представленной государствами-членами ЕС в рамках своих программ распределения продовольствия.
Каждый годовой план должен устанавливать ежегодные финансовые ассигнования Союзом в отношении каждого государства-члена ЕС.
В случае если продукты питания, включенные в годовой план, отсутствуют в интервенционных запасах государства-члена ЕС, в котором необходимы такие продукты, Европейская Комиссия должна предусмотреть в годовом плане передачу таких продуктов указанному государству-члену ЕС государствами-членами ЕС, в чьих интервенционных запасах они присутствуют.
Европейская Комиссия может пересмотреть годовой план в свете любых соответствующих изменений, влияющих на его выполнение.
4. Продукты питания должны предоставляться уполномоченным организациям бесплатно.
Предоставление продуктов питания самым малоимущим жителям осуществляется:
(а) бесплатно; или
(b) по цене, которая ни в коем случае не превышает суммы, обусловленной расходами, понесенными уполномоченными организациями в ходе предоставления, и которые не являются допускаемыми затратами в рамках пунктов (а) и (b) второго подпараграфа параграфа 7.
5. Государства-члены ЕС, участвующие в схеме распределения продовольствия, предусмотренной в параграфе 1, должны:
(а) предоставлять Европейской Комиссии ежегодный отчет о реализации программ распределения продовольствия;
(b) своевременно информировать Европейскую Комиссию об изменениях, влияющих на имплементацию программ распределения продовольствия.
6. Союзу надлежит осуществлять финансирование допускаемых затрат в рамках данной схемы. Такое финансирование не должно превышать 500 миллионов евро в одном бюджетном году.
7. Допускаемые затраты в рамках схемы предусматривают:
(а) стоимость продуктов питания, полученных из интервенционных запасов;
(b) стоимость продуктов питания, приобретенных на рынке, и
(с) расходы по транспортировке продуктов питания из интервенционных запасов между государствами-членами ЕС.
В рамках финансовых ресурсов, доступных для реализации годовых планов в каждом государстве-члене ЕС, национальные компетентные органы вправе считать допускаемыми затратами следующие расходы:
(а) расходы на транспортировку продуктов питания в пункты хранения уполномоченных организаций;
(b) следующие расходы, понесенные уполномоченными организациями в той степени, в которой они непосредственно связаны с реализацией годовых планов:
(i) административные расходы;
(ii) транспортные расходы на перевозку продуктов питания из пунктов хранения уполномоченных организаций в пункты окончательного распределения, а также
(iii) расходы на хранение.
8. Государства-члены ЕС должны осуществлять административный и физический контроль в целях обеспечения исполнения годовых планов в соответствии с действующими правилами и устанавливать санкции, применяемые в случаях нарушений.
9. Слова "Помощь Европейского Союза" вместе с эмблемой Европейского Союза должны быть четко обозначены на упаковке продуктов питания, которые распределяются в рамках реализации годовых планов, а также в пунктах распределения.
10. Схема распределения продовольствия, предусмотренная в параграфе 1, должна применяться без ущерба действию любых национальных схем, в рамках которых продукты питания распределяются среди самого малоимущего населения, соответствующих законодательству Союза.
Раздел III
Частное хранение
Подраздел I
Обязательная помощь
Статья 28*(83)
Допустимые продукты
Государственная помощь для частного хранения должна предоставляться в отношении следующих продуктов при соблюдении условий, установленных настоящим Разделом, а также в соответствии с дальнейшими требованиями и условиями, подлежащими принятию Европейской Комиссией во исполнение Статьи 43:
(а) в отношении:
(i) несоленого масла, изготовленного из сливок или молока одобренным Сообществом производителем с минимальным содержанием жира 82% от общего веса, с максимальным содержанием твердых частиц обезжиренного молока 2% от общего веса, с максимальным содержанием воды 16% от общего веса;
(ii) соленого масла, изготовленного из сливок или молока одобренным Сообществом производителем с минимальным содержанием жира 80% от общего веса, с максимальным содержанием твердых частиц обезжиренного молока 2% от общего веса, с максимальным содержанием воды 16% от общего веса, с максимальным содержанием соли 2% от общего веса.
Статья 29
Условия и уровень помощи в отношении частного хранения масла
Объемы помощи, оказываемой для частного хранения масла, устанавливаются Европейской Комиссией с учетом затрат на хранение и вероятных ценовых тенденций в отношении свежего масла и масла из запасов.
В случае если в момент перемещения продукции из хранилища на рынке происходят изменения, которые невозможно было предвидеть до начала хранения, объем помощи может быть увеличен.
Статья 30
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Подраздел II
Дополнительная помощь
Статья 31
Допустимые продукты*(84)
1. Государственная помощь для частного хранения должна предоставляться в отношении следующих продуктов при соблюдении условий, установленных настоящим Разделом, а также в соответствии с дальнейшими требованиями и условиями, подлежащими принятию Европейской Комиссией во исполнение Статьи 43:
(а) белый сахар;
(b) оливковое масло;
(с) свежее либо замороженное мясо взрослых особей крупного рогатого скота в виде туш, полутуш, равных четвертей, передних или задних четвертей туш, классифицированных в соответствии с критериями классификации туш крупного рогатого скота в Сообществе, предусмотренными Статьей 42(1);
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
(f) свинина;
(g) баранина и козлятина.
Европейская Комиссия вправе вносить изменения в перечень продуктов, установленный пунктом (с) первого подпараграфа, если этого требует ситуация на рынке.
2. Европейская Комиссия определяет направления оказания помощи для частного хранения в соответствии с параграфом 1 заблаговременно либо посредством проведения конкурсных процедур.
Статья 32
Условия оказания помощи для хранения белого сахара
1. Если средняя цена белого сахара, зафиксированная в Сообществе, ниже рекомендуемой цены в текущем рыночном периоде и с учетом ситуации на рынке отсутствует вероятность ее изменения, Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании государственной помощи для частного хранения белого сахара производителям, которым выделены квоты на сахар.
2. В отношении запасов сахара, сформированных в соответствии с параграфом 1 в течение рыночного года, не применяются никакие иные меры хранения, предусмотренные Статьями 13, 52 и 63.
Статья 33
Условия оказания помощи для хранения оливкового масла
Европейская Комиссия вправе принимать решение о разрешении организациям, предлагающим достаточные гарантии и одобренным государствами-членами ЕС, заключать договоры хранения оливкового масла, которое они размещают на рынке в случае возникновения серьезных нарушений в работе рынка в некоторых регионах Сообщества, связанных, inter alia, с установлением среднерыночной цены в течение текущего рыночного периода ниже, чем:
(а) 1 779 евро за тонну оливкового масла наивысшего качества, или
(b) 1 710 евро за тонну оливкового масла высокого качества, или
(с) 1 524 евро за тонну оливкового масла невысокого качества, имеющего 2 степени свободной кислотности; эта сумма сокращается на 36,70 евро за тонну для каждой дополнительной степени кислотности.
Статья 34
Условия оказания помощи для хранения продукции отрасли по производству говядины и телятины
Если средняя цена туш крупного рогатого скота, зафиксированная в Сообществе на основании соответствующих критериев классификации, предусмотренных Статьей 42(1), ниже чем 103% рекомендуемой цены и отсутствует вероятность ее изменения, Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании государственной помощи для частного хранения.
Статья 35
Утратила силу - Регламент (ЕС) 361/2008 Совета ЕС от 14 апреля 2008 г.
Статья 36
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 37
Условия оказания помощи для хранения свинины
Если среднерыночная цена на свиные туши, установленная с учетом цен, зафиксированных в каждом государстве-члене ЕС на соответствующих рынках Сообщества, с учетом численности свиных стад в каждом государстве-члене ЕС ниже чем 103% рекомендуемой цены и отсутствует вероятность ее изменения, Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании государственной помощи для частного хранения.
Статья 38
Условия оказания помощи для хранения баранины и козлятины
Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании государственной помощи для частного хранения, когда возникает особенно трудная ситуация на рынке баранины и козлятины в одной или нескольких областях:
(а) Великобритания;
(b) Северная Ирландия;
(c) любое из государств-членов ЕС, кроме Соединенного Королевства, рассматриваемое в отдельности.
Раздел IV
Общие положения
Статья 39
Правила хранения
1. Платежные агенты не вправе осуществлять хранение продуктов, закупленных в рамках интервенций, за пределами государства-члена ЕС, под юрисдикцию которого они подпадают, без предварительной авторизации в Европейской Комиссии.
Для целей настоящей статьи территория Бельгии и Люксембурга рассматривается как одно государство-член ЕС.
2. Авторизация осуществляется, если такое хранение является необходимым, принимая во внимание следующие обстоятельства:
(а) возможности хранения и требования, предъявляемые к хранению, в государстве-члене ЕС, под юрисдикцию которого подпадает платежный агент, а также в ином государстве-члене ЕС;
(b) любые дополнительные расходы, связанные с хранением в государстве-члене ЕС, под юрисдикцию которого подпадает платежный агент, а также затраты на транспортировку.
3. Авторизация хранения в третьих странах осуществляется только при условии, что хранение в ином государстве-члене ЕС связано с существенными трудностями с учетом обстоятельств, указанных в параграфе 2.
4. Информация, указанная в пункте (а) параграфа 2, формируется после проведения соответствующих консультаций со всеми государствами-членами ЕС.
5. Никакие таможенные пошлины и иные средства не могут быть взысканы или предоставлены в рамках общей сельскохозяйственной политики в отношении продуктов:
(а) транспортируемых на основании авторизации, осуществленной в соответствии с параграфами 1, 2 и 3, или
(b) переданных одним платежным агентом другому.
6. Любой платежный агент, действующий в соответствии с параграфами 1, 2 и 3, продолжает нести ответственность за продуктовые запасы за пределами территории государства-члена ЕС, под юрисдикцию которого он подпадает.
7. Если продуктовые запасы, сформированные платежным агентом за пределами территории государства-члена ЕС, под юрисдикцию которого он подпадает, не перевезены обратно на территорию государства-члена ЕС, они подлежат реализации по цене и на условиях, установленных или подлежащих установлению в месте хранения.
Статья 40
Правила проведения конкурсных процедур
Конкурсные процедуры направлены на обеспечение равенства прав всех заинтересованных лиц.
При осуществлении выбора процедуры предпочтение отдается тем, которые наиболее приемлемы для Сообщества. Во всех случаях заключение договора не является обязательным результатом.
Статья 41
Интервенционные центры
1. Европейская Комиссия должна сформировать интервенционные центры в отраслях по производству злаков и риса и разработать условия их функционирования. В отрасли по производству злаков Европейская Комиссия вправе сформировать интервенционные центры для каждого вида злаковых.
2. При формировании перечня интервенционных центров Европейская Комиссия должна, в частности, учитывать следующие обстоятельства:
(а) расположение центров в районах, в которых имеются излишки продукции;
(b) наличие необходимых помещений и технического обеспечения;
(с) наиболее благоприятное расположение в плане доступности транспорта.
Статья 42
Классификация туш
1. Критерии классификации туш в Сообществе применяются в соответствии с правилами, установленными Приложением V, для следующих отраслей:
(а) говядина и телятина в отношении туш взрослых особей крупного рогатого скота;
(b) свинина в отношении свиных туш, не используемых в разведении.
В отраслях по производству баранины и козлятины государства-члены ЕС вправе использовать критерии классификации туш в Сообществе в отношении бараньих туш в соответствии с правилами, установленными пунктом С Приложения V.
2. Непосредственный контроль за осуществлением классификации туш взрослых особей крупного рогатого скота и овец осуществляется Сообществом в лице Инспекционного комитета Сообщества, состоящего из экспертов Европейской Комиссии и экспертов, уполномоченных государствами-членами ЕС. О результатах проведенных проверок Комитет отчитывается перед Европейской Комиссией и государствами-членами ЕС.
Расходы на осуществление таких проверок возложены на Сообщество.
Статья 43
Имплементационные правила
Без ущерба действию иных специальных полномочий, возложенных на Европейскую Комиссию положениями настоящей Главы, Европейская Комиссия обязана принять подробные имплементационные правила, которые могут, в частности, относиться к:
(а) требованиям и условиям, которым должны соответствовать продукты, приобретаемые в рамках государственных интервенций в соответствии со Статьей 10, а также продукты, для хранения которых предоставляется государственная помощь в соответствии со Статьями 28 и 1; в частности, речь идет о критериях качества, группах качества, степенях качества, категориях, количествах, требованиях к упаковке и маркировке, максимальных сроках годности, условиях хранения, качественном уровне продуктов, к которым применяется интервенционная цена, продолжительности частного хранения;
(аа) соотношению максимальных количеств и количественных ограничений, установленных Статьей 13(1) и пунктом (а) Статьи 18(1); в данном контексте имплементационные правила позволяют Европейской Комиссии прекращать закупки по фиксированной цене, устанавливать коэффициенты распределения, а также, если речь идет о мягких сортах пшеницы, переключаться на процедуру тендера в соответствии со Статьей 18(2), без содействия Комитета, указанного в Статье 195(1);
(b) внесению изменений в Часть В Приложения IV;
(с) пределам снижения и роста цен, если это применимо;
(d) порядку и условиям осуществления государственных интервенций через платежных агентов, а также порядку и условиям оказания государственной поддержки частного хранения, в частности:
(i) в отношении заключения и содержания договоров;
(ii) продолжительность сроков частного хранения и условия, в соответствии с которыми такие сроки, установленные договорами, могут быть сокращены либо увеличены;
(iii) условия, в соответствии с которыми может быть принято решение о возвращении на рынок или реализации продуктов, в отношении которых заключены договоры частного хранения;
(iv) государство-член ЕС, в котором может быть подан запрос относительно частного хранения;
(е) утверждению перечня существующих рынков в соответствии со Статьями 17 и 37;
(f) правилам, касающимся условий реализации продуктов, закупленных в рамках государственных интервенций, в частности, о ценах реализации, порядке изъятия продукции из запасов, когда это необходимо, направления последующего использования продукции, изъятой из запасов, меры контроля, и при необходимости система безопасности, применяемая при проведении указанных мероприятий;
(g) утверждению ежегодного плана, предусмотренного Статьей 27(1);
(h) условиям использования продукции, размещенной на рынке Сообщества, в соответствии со Статьей 27(2);
(i) правилам, касающимся осуществления авторизации в соответствии со Статьей 39, включающие при наличии острой необходимости порядок отступления от правил торговли;
(j) правилам, касающимся процедур, которые необходимо соблюдать в случае проведения конкурса;
(k) правилам утверждения интервенционных центров в соответствии со Статьей 41;
(l) требованиям к учреждениям, в которых могут храниться продукты;
(m) критериям классификации туш в Сообществе, предусмотренным Статьей 42(1), в частности:
(i) определения;
(ii) представление туш для целей фиксирования цен в соответствии с классификацией туш взрослых особей крупного рогатого скота;
(iii) меры, предпринимаемые на скотобойнях в соответствии пунктом III пункта А Приложения V:
- любые частичные отступления, указанные в Статье 5 Директивы 88/409/ЕЭС, для скотобоен, желающих ограничить реализацию своей продукции местными рынками,
- любые частичные отступления, которые могут быть позволены государствам-членам ЕС для скотобоен, в которых забивается небольшое количество крупного рогатого скота;
(iv) предоставление государствам-членам ЕС разрешения не применять критерии классификации свиных туш и использовать критерии оценки, основанные на содержании нежирного мяса и веса туш;
(v) порядку подготовки государствами-членами ЕС отчетности об уровне цен на некоторые виды продукции.
Глава II
Специальные меры вмешательства
Раздел I
Исключительные рыночные механизмы поддержки
Статья 44
Болезни животных
1. Европейская Комиссия вправе принимать исключительные меры поддержки рынка, функционирование которого страдает ввиду особых ограничений торговли внутри Сообщества и с третьими странами, вызванных применением мер по борьбе с распространением болезней животных.
Меры, предусмотренные первым подпараграфом, следует применять в отношении следующих отраслей рынка:
(а) говядина и телятина;
(b) молоко и молочная продукция;
(c) свинина;
(d) баранина и козлятина;
(е) яйца;
(f) мясо домашней птицы.
2. Меры, предусмотренные первым подпараграфом параграфа 1, принимаются по требованию заинтересованного государства-члена ЕС.
Они могут быть приняты только в том случае, если заинтересованным государством-членом ЕС незамедлительно были предприняты ветеринарные и здравоохранительные меры, направленные на искоренение заболевания, и только в той степени и на период, которые остро необходимы для поддержания рынка.
Статья 45
Утрата доверия потребителей
Европейская Комиссия вправе принимать исключительные меры поддержки отраслей рынка по производству яиц и мяса домашней птицы при наличии вероятности серьезных нарушений в работе рынка, вызванных утратой доверия потребителей ввиду возникновения угрозы для здоровья населения, а также животных.
Такие меры могут быть предприняты по требованию заинтересованного государства-члена ЕС.
Статья 46
Финансирование
1. Сообщество должно предусмотреть частичное финансирование исключительных мер, указанных в Статьях 44 и 45, равное 50% от расходов, возложенных на государства-члены ЕС.
Для финансирования расходов, понесенных государствами-членами ЕС при борьбе с ящуром в отраслях по производству говядины и телятины, молока и молочной продукции, свинины, баранины и козлятины, Сообщество должно предусмотреть частичное финансирование исключительных мер, равное 60% от указанных расходов.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что в случае если производители несут расходы совместно с государствами-членами ЕС, это не влечет нарушения правил конкуренции между производителями в различных государствах-членах ЕС.
Раздел II
Меры, принимаемые в отраслях по производству злаков и риса
Статья 47
Специальные меры, принимаемые в отрасли рынка по производству злаков
1. В случае если этого требует ситуация на рынке, Европейская Комиссия вправе принимать специальные меры вмешательства в отрасли по производству злаков. Подобные меры вмешательства могут, в частности, быть приняты, если в одном или нескольких регионах Сообщества рыночные цены снизились или предположительно снизятся по отношению к интервенционной цене.
2. Характер и порядок применения специальных мер вмешательства, а также условия и процедура продаж или иных способов реализации продукции в рамках данных мер должны быть разработаны Европейской Комиссией.
Статья 48
Специальные меры, принимаемые в отрасли рынка по производству риса
1. Европейская Комиссия вправе принимать специальные меры:
(а) в целях предотвращения широкомасштабных государственных интервенций в отрасли по производству риса в ряде регионов Сообщества в соответствии с Разделом II Главы I настоящей Части;
(b) в целях восполнения дефицита риса падди после стихийных бедствий.
2. Европейской Комиссии надлежит разработать подробные правила по имплементации настоящей Статьи.
Раздел III
Меры, принимаемые в отраслях по производству сахара
Статья 49
Минимальная цена для сахарной свеклы
1. Минимальная цена за квоту свеклы составляет:
(а) 27,83 евро за тонну в 2008/2009 рыночном году;
(b) 26,29 евро за тонну начиная с 2009/2020 рыночного года.
2. Минимальная цена, указанная в параграфе 1, применяется в отношении сахарной свеклы, соответствующей стандарту качества, установленному в Части В Приложения IV.
3. Производители сахара, приобретая определенное количество свеклы, предназначенное для переработки в сахар, обязаны заплатить, по крайней мере, минимальную цену, скорректированную в сторону повышения или понижения с учетом отклонений от стандарта качества.
Повышения и понижения цены, указанные в первом подпараграфе, применяются в соответствии с имплементационными правилами, подлежащими принятию Европейской Комиссией.
4. Для количества сахарной свеклы, предназначенного для использования в промышленных целях или превышающего допустимые квоты и являющегося объектом налогообложения в соответствии со Статьей 64, соответствующие производители должны скорректировать закупочную цену таким образом, чтобы она была, по крайней мере, равна минимальной цене за квоту свеклу.
Статья 50
Профессиональные соглашения
1. Соглашения, заключенные в рамках договоров купли-продажи или поставки, должны соответствовать параграфу 3 и условиям продажи, подлежащим установлению Европейской Комиссией; в частности, это касается условий приобретения, доставки, приема и оплаты сахарной свеклы.
2. Условия приобретения сахарной свеклы и сахарного тростника должны регулироваться торговыми соглашениями, заключенными между производителями указанного сырья в Сообществе и сахарными предприятиями.
3. В договорах поставки должно быть указано, является ли количество сахара, произведенного из сахарной свеклы:
(а) соответствующим установленной квоте;
(b) превышающим установленную квоту.
4. Все сахарные предприятия обязаны предоставлять государству-члену ЕС, на территории которого осуществляют деятельность, следующую информацию:
(а) количество сахарной свеклы в соответствии с пунктом (а) параграфа 3, в отношении которого ими заключены предпосевные договоры поставки, а также содержание сахара в такой свекле;
(b) соответствующая оценка урожая.
Государства-члены ЕС вправе требовать предоставления дополнительной информации.
5. Сахарные предприятия, не заключившие предпосевные договоры поставки по минимальной цене за квоту свеклы в отношении количества свеклы, необходимого для производства сахара в соответствии с имеющейся у них квотой, скорректированной при необходимости в соответствии с коэффициентом превентивного изъятия, установленного согласно первому подпараграфу Статьи 52(2), обязаны заплатить, по крайней мере, минимальную цену за квоту свеклы за всю сахарную свеклу, предназначенную для переработки в сахар.
6. При условии согласия государств-членов ЕС, торговые соглашения могут быть заключены с частичным отступлением от параграфов 3, 4 и 5.
7. При отсутствии каких-либо торговых соглашений государства-члены ЕС обязаны предпринять в соответствии с настоящим Регламентом необходимые шаги по защите интересов участников торгового оборота.
Статья 51
Производственный налог
1. Производственным налогом облагаются сахарная квота, квота на изоглюкозу, квота на инулин, предоставленные предприятиям, производящим сахар, изоглюкозу и инулин, в соответствии со Статьей 56(2).
2. Производственный налог устанавливается в размере 12,00 евро за тонну сахара и инулина. Для изоглюкозы производственный налог устанавливается в размере 50% от размера налога, применяемого в отношении сахара.
3. Общая сумма производственного налога, подлежащего уплате в соответствии с параграфом 1, взимается государством-членом ЕС с предприятий, расположенных на его территории, в соответствии с квотой, предоставленной на текущий рыночный год.
4. Предприятия по производству сахара и инулина на территории Сообщества вправе требовать от производителей сахарной свеклы и сахарного тростника или от поставщиков цикория несения бремени уплаты производственного налога в размере 50%.
Статья 52
Изъятие сахара
1. В целях поддержания структурного баланса на рынке на ценовом уровне, близком к уровню рекомендуемых цен, учитывая обязательства Сообщества, вытекающие из соглашений, заключенных в соответствии со Статьей 300 Договора, Европейская Комиссия вправе принимать решения об изъятии с рынка в текущем рыночном году объемов сахара и изоглюкозы, произведенных в масштабах, превышающих порог, рассчитанный в соответствии с параграфом 2 настоящей Статьи.
2. Порог изъятия, указанный в параграфе 1 настоящей Статьи, рассчитывается для каждого предприятия, обладающего квотой, посредством умножения его квоты на коэффициент, который должен быть установлен Европейской Комиссией до 16 марта предыдущего рыночного года на базе прогнозируемых рыночных тенденций. Для 2008/2009 рыночного года данный коэффициент должен применяться в отношении квот после отказа, произведенного не позднее 15 марта 2008 г. в соответствии с Регламентом (ЕС) 320/2006.
Принимая во внимание последние рыночные тенденции, Европейская Комиссия может до 31 октября соответствующего рыночного года принять решение о корректировании либо, в случае если такое решение не было принято в соответствии с первым подпараграфом данного параграфа, об установлении коэффициента.
3. Каждое предприятие, которое обладает квотой, обязано до начала следующего года за счет собственных средств осуществлять хранение сахара, произведенного в рамках квоты, превышающей порог, рассчитанный в соответствии с параграфом 2. Объем сахара или изоглюкозы, изъятые с рынка в течение рыночного года, следует рассматривать в качестве первых произведенных объемов продукции в соответствии с квотой на следующий год.
В порядке частичного отступления от норм первого подпараграфа данного параграфа, принимая во внимание предполагаемые тенденции на рынке сахара, Европейская Комиссия вправе принять решение на текущий и/или следующий рыночный год об учете изъятого сахара или изоглюкозы в качестве:
(а) излишков сахара или излишков изоглюкозы, которые можно использовать в качестве промышленного сахара или промышленной изоглюкозы; или
(b) временной квоты на производство, часть которой может быть зарезервирована для экспорта во исполнение обязательств Сообщества, вытекающих из соглашений, заключенных в соответствии со Статьей 300 Договора.
4. Если предложение сахара на рынке Сообщества не достаточное, Европейская Комиссия вправе принять решение о продаже части изъятого сахара на рынке Сообщества до конца периода изъятия.
5. В том случае, когда изъятый сахар рассматривается как первый произведенный сахар в следующем рыночном году, производителям свеклы должна быть уплачена минимальная для следующего рыночного года цена.
В том случае, когда изъятый сахар используется в промышленных целях или экспортируется в соответствии с пунктами (а) и (b) параграфа 3 настоящей Статьи, требования Статьи 49 о минимальной цене не применяются.
В том случае, когда изъятый сахар выставляется на продажу на рынках Сообщества до конца периода изъятия в соответствии с параграфом 4, производителям свеклы должна быть уплачена минимальная для текущего рыночного года цена.
Статья 52а
Изъятие сахара в 2008/2009 и 2009/2010 рыночных годах
1. В порядке отступления от Статьи 52(2) настоящего Регламента, для государств-членов ЕС, в отношении которых национальная сахарная квота была уменьшена в результате отказа от квоты в порядке Статей 3 и 4а(4) Регламента (ЕС) 320/2006, коэффициент должен быть установлен Европейской Комиссией на 2008/2009 и 2009/2010 рыночные года посредством применения Приложения VIIс к настоящему Регламенту.
2. Предприятие, которое в соответствии со Статьей 3(1)(а) или (b) Регламента (ЕС) 320/2006, отказывается от общей предоставленной ему квоты начиная со следующего рыночного года, должно по запросу быть освобождено от применения коэффициентов, указанных в Статье 52(2) настоящего Регламента. Этот запрос должен быть подан до окончания того рыночного года, в котором осуществляется изъятие.
Статья 53
Имплементационные правила
Европейская Комиссия вправе принять подробные правила по имплементации настоящего Раздела, в частности:
(а) критерии, применяемые сахарными предприятиями при определении количества сахарной свеклы, приобретаемой у тех или иных производителей в рамках заключения предпосевных договоров поставки в соответствии со Статьей 50(4);
(b) расчет изымаемой квоты сахара в соответствии со Статьей 52(1);
(с) условия уплаты минимальной цены в случаях размещения изъятого сахара для продажи на рынках Сообщества в соответствии со Статьей 52(4).
Раздел IV
Регулирование поставок
Статья 54
Меры по приведению способов управления поставками в соответствие с требованиями рынка
В целях поощрения торговых организаций и объединений торговых организаций к осуществлению действий по приведению способов управления поставками в соответствие с требованиями рынка, за исключением действий по изъятию продукции с рынка, Европейская Комиссия вправе принимать следующие меры в отраслях по производству живых растений, говядины и телятины, свинины, баранины и козлятины, яиц и мяса домашней птицы:
(а) меры по повышению качества;
(b) меры по повышению уровня организации производства, переработки и реализации;
(с) меры по содействию регистрации ценовых тенденций на рынке;
(d) меры, позволяющие устанавливать долгосрочные и краткосрочные прогнозы на основе используемых в производстве методов.
Положения, касающиеся системы ограничения объемов молочной продукции, установленной Главой III, в соответствии со Статьей 66 следует применять до 31 марта 2015 г.
Глава III
Системы ограничения объемов производства
Раздел I
Основные положения
Статья 55
Система квотирования и производственный потенциал
1. Система квотирования применяется в отношении следующих видов продукции:
(а) молоко и молочная продукция в значении, установленном пунктами (а) и (b) Статьи 65;
(b) сахар, изоглюкоза и инулин;
(с) картофельный крахмал, в отношении которого может быть предоставлена помощь Сообщества.
2. Система квотирования, указанная в пунктах (а) и (b) параграфа 1 настоящей Статьи, предусматривает, что в случае, если производитель превышает соответствующую квоту и, если речь идет о сахаре, не осуществляет использование излишков в порядке, предусмотренном Статьей 61, такие излишки облагаются специальным налогом при соблюдении условий Разделов II и III.
2а. В отрасли по производству винной продукции правила, касающиеся производственного потенциала (незаконные насаждения, переданные права на выращивание, схемы выкорчевывания виноградных лоз), применяются в соответствии с положениями, установленными Разделом IVа.
Раздел II
Сахар
Подраздел I
Распределение квот и управление
Статья 56
Распределение квот
1. Квоты на производство сахара, изоглюкозы и инулина на национальном или региональном уровне установлены в Приложении VI.
2. Государства-члены ЕС должны предоставлять квоту всем предприятиям, производящим сахар, изоглюкозу и инулин, располагающимся на территории такого государства и одобренным им в соответствии со Статьей 57.
Для каждого предприятия квота должна быть равна квоте, предусмотренной Регламентом (ЕС) 318/2006 и установленной для предприятия на 2007/2008 рыночный год.
3. В случае если квота установлена для предприятия, производящего более одного вида продукции, государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые, по их мнению, для надлежащей защиты прав и интересов производителей свеклы и сахарного тростника.
Статья 57
Одобренные производители
1. В заявительном порядке государства-члены ЕС осуществляют одобрение предприятий, производящих сахар, изоглюкозу и инулин, а также предприятий, перерабатывающих эту продукцию в продукты, указанные в перечне, установленном Статьей 62(2), при условии, что предприятие:
(а) подтверждает свои профессиональные производственные мощности;
(b) согласно предоставлять любую информацию о своей деятельности, а также не возражает против осуществления контроля за его деятельностью в рамках настоящего Регламента;
(с) не было подвержено приостановке или изъятию одобрения.
2. Одобренные предприятия должны предоставлять государствам-членам ЕС, на территории которых ими выращиваются сахарный тростник, сахарная свекла или производится их очистка, следующие сведения:
(а) количество сахарного тростника или свеклы, в отношении которого заключены договоры поставки, а также соответствующую оценку урожая свеклы или сахарного тростника в соотношении с площадью посевов в гектарах;
(b) данные о планируемых и фактических поставках сахарной свеклы, сахарного тростники и нерафинированного сахара, а также о производстве сахара и оценке сахарных запасов;
(с) количество реализованного сахара, а также сведения о соответствующих ценах и условиях.
Статья 58
Дополнительные и вспомогательные квоты для изоглюкозы
1. В 2008/2009 рыночном году дополнительная квота для изоглюкозы в размере 100000 тонн должна быть суммирована с квотой предшествующего рыночного года. Это увеличение не касается Болгарии и Румынии.
В 2008/2009 рыночном году дополнительная квота для изоглюкозы в размере 11045 тонн для Болгарии и 1966 тонн для Румынии должна быть суммирована с квотой предшествующего рыночного года.
Государства-члены ЕС должны устанавливать дополнительные квоты для предприятий пропорционально квотам для изоглюкозы, установленным в соответствии со Статьей 56(2).
2. Италия, Литва и Швеция вправе устанавливать вспомогательные квоты для изоглюкозы на 2008/2009 и 2009/2020 рыночные годы по просьбе любых предприятий, расположенных, соответственно, на их территории. Максимальные размеры вспомогательных квот установлены для каждого государства-члена ЕС в Приложении VII.
3. На квоты, предоставленные предприятиям в соответствии с параграфом 2, устанавливается налог в фиксированной сумме 730 евро. Он взимается за каждую тонну вспомогательной квоты.
Статья 59
Управление квотами
1. Европейская Комиссия должна скорректировать квоты, установленные в Приложении VI, в срок до 30 апреля 2008 г. для 2008/2009 рыночного года и до 28 февраля 2009 и 2010 гг., соответственно, для 2009/2010 и 2010/2011 рыночных годов. Внесение корректив обусловлено применением параграфа 2 настоящей статьи и Статьи 58 настоящего Регламента, а также Статей 3 и 4а(4) Регламента (ЕС) 320/2006.
2. Принимая во внимание последствия реализации схемы реструктуризации, предусмотренной положениями Регламента (ЕС) 320/2006, Европейская Комиссия должна в срок до 28 февраля 2010 г. определить масштабы сокращения существующих квот на сахар и изоглюкозу для каждого государства-члена ЕС или региона; целью этих мер является предупреждение возможных нарушений в работе рынка начиная с 2010/2011 рыночного года. Государства-члены ЕС должны скорректировать размер квот для каждого предприятия.
В порядке отступления от положений первого подпараграфа настоящего параграфа, для государств-членов ЕС, в отношении которых квота была сокращена в результате отказа от квоты в соответствии со Статьями 3 и 4а(4) Регламента (ЕС) 320/2006, Европейская Комиссия должна установить процентное соотношение посредством применения Приложения VIIа к настоящему Регламенту. Такие государства-члены ЕС должны скорректировать для каждого предприятия на их территории, обладающего квотой, процентное соотношение в соответствии с Приложением VIIb к настоящему Регламенту.
Первый и второй подпараграфы данного параграфа не применяются в отношении отдаленных регионов, указанных в Статье 299(2) Договора.
Статья 60
Перераспределение квот на национальном уровне и сокращение квот
1. Государство-член ЕС вправе на 10% сократить квоту на сахар и изоглюкозу, предоставленную предприятию, расположенному на его территории, на 2008/2009 рыночный год и последующие годы с учетом прав и законных интересов предприятий, связанных с участием в правоотношениях в рамках Регламента (ЕС) 320/2006. При этом государство-член ЕС должно руководствоваться объективными критериями.
2. Государство-член ЕС вправе инициировать перераспределение квот между предприятиями в соответствии с правилами, установленными в Приложении VIII, с учетом интересов каждой из заинтересованных сторон, в частности, производителей сахарной свеклы и сахарного тростника.
3. Количество продукции, на которое была сокращена квота в соответствии с параграфами 1 и 2, должно быть перераспределено соответствующим государством-членом ЕС одному или нескольким предприятиям на его территории, обладающим или не обладающим квотой.
4. В порядке частичного отступления от параграфа 3 настоящей Статьи при применении Статьи 4а Регламента (ЕС) 320/2006 государства-члены ЕС должны скорректировать сахарную квоту, установленную для соответствующего предприятия, посредством сокращения в соответствии с параграфом 4 указанной Статьи в процентном соотношении, установленном параграфом 1 настоящей Статьи.
Подраздел II
Превышение квот
Статья 61
Сфера регулирования
Сахар, изоглюкоза или инулин, произведенные в течение рыночного года сверх квоты, указанной в Статье 56, могут быть:
(а) использованы для переработки в некоторые продукты в соответствии со Статьей 62;
(b) включены в квоту производства для следующего рыночного года в соответствии со Статьей 63;
(с) использованы в рамках особого режима поставок в отдаленные регионы в соответствии с Титулом II Регламента (ЕС) 247/2006 Совета ЕС*(85); или
(d) экспортированы в пределах лимитов, установленных Европейской Комиссией, при соблюдении обязательств, вытекающих из соглашений, заключенных в соответствии со Статьей 300 Договора.
Остальные излишки продукции облагаются соответствующим налогом в соответствии со Статьей 64.
Статья 62
Промышленный сахар
1. Промышленный сахар, промышленная изоглюкоза и промышленный инулин должны быть зарезервированы для производства продукции, указанной в параграфе 2, когда:
(а) такой сахар, изоглюкоза или инулин являются предметом договора поставки, заключенного до окончания рыночного года между производителем и переработчиком, получившими одобрение государства-члена ЕС в соответствии со Статьей 57; и
(b) такой сахар, изоглюкоза или инулин были поставлены переработчику не позднее 30 ноября следующего рыночного года.
2. Европейская Комиссия должна разработать перечень продуктов, для производства которых используются промышленный сахар, промышленная изоглюкоза и промышленный инулин.
Этот перечень должен, в том числе, включать:
(а) биоэтанол, спирт, ром, живые дрожжи и некоторые сиропы для изготовления джемов и подлежащие переработке в Rinse appelstroop;
(b) некоторая промышленная продукция, не содержащая сахар, но для переработки которой используются сахар, изоглюкоза, инулин;
(с) некоторая продукция, производимая в химической и фармацевтической отраслях и содержащая сахар, изоглюкозу или инулин.
Статья 63
Включение излишков сахара в объем продукции следующего рыночного года
1. Каждое предприятие вправе принять решение о включении части своей продукции, произведенной с превышением квоты на производство сахара, квоты на производство изоглюкозы или квоты на производство в объем продукции на следующий рыночный год. Такое решение является безотзывным, что не нарушает положений параграфа 3.
2. Предприятия, принявшие решение в соответствии с параграфом 1, должны:
(а) информировать соответствующее государство-член ЕС в установленный государством-членом ЕС срок:
- с 1 февраля по 30 июня текущего рыночного года - об объемах сахарного тростника, подлежащего включению в объем продукции на следующий рыночный год;
- с 1 февраля по 15 апреля текущего рыночного года - об объемах сахара или инулина, подлежащего включению в объем продукции на следующий рыночный год.
(b) нести расходы по хранению таких объемов продукции до конца текущего рыночного года.
3. Если общий объем продукции, произведенный предприятием в соответствующем рыночном году, меньше, чем прогнозируемый в начале года и послуживший основанием для принятия предприятием решения в соответствии с параграфом 1, количество продукции, подлежащее включению в объем продукции на следующий рыночный год, может быть скорректировано не позднее 31 октября следующего рыночного года.
4. Количество продукции, подлежащее включению в объем продукции на следующий рыночный год, расценивается в качестве первых объемов продукции, произведенных в рамках квоты на следующий рыночный год.
5. В отношении запасов сахара, сформированных в соответствии с настоящей Статьей в течение рыночного года, не применяются никакие иные меры хранения, предусмотренные Статьями 13, 32 и 52.
Статья 64
Налог на излишки продукции
1. Налог на излишки применяется в отношении:
(а) излишков сахара, излишков изоглюкозы и излишков инулина, произведенных в течение рыночного года, за исключением продукции, подлежащей включению в объем продукции на следующий рыночный год, хранение которой осуществляется в соответствии со Статьей 63, а также за исключением продукции, указанной в пунктах (с) и (d) Статьи 61;
(b) промышленного сахара, промышленной изоглюкозы и промышленного инулина, в отношении которых в срок, определенный Европейской Комиссией, не представлены доказательства того, что они были переработаны в один из продуктов, предусмотренных Статьей 62(2);
(с) сахара и изоглюкозы, изъятых с рынка в соответствии со Статьями 52 и 52а, и в отношении которых не соблюдены обязательства, предусмотренные Статьей 52(3).
2. Во избежание скопления большого количества продукции, предусмотренной параграфом 1, Европейская Комиссия должна установить достаточно высокий налог на излишки.
3. Налог на излишки, указанный в параграфе 1, взимается государством-членом ЕС с предприятий, расположенных на его территории, в соответствии с количеством продукции, указанной в параграфе 1, которое устанавливается для указанных предприятий на соответствующий рыночный год.
Раздел III
Молоко
Подраздел I
Основные положения
Статья 65
Определения
Для целей настоящего Раздела:
(а) понятие "молоко" подразумевает продукцию, полученную посредством доения одной или более коров;
(b) понятие "иная молочная продукция" подразумевает иные продукты, помимо молока, в частности, обезжиренное молоко, сливки, масло, йогурт и сыр; когда это необходимо, употребляется термин "производные молока" с применением коэффициентов, устанавливаемых Европейской Комиссией;
(с) понятие "производитель" подразумевает фермера, фермерское хозяйство которого расположено в границах географической территории государства-члена ЕС, реализующего молоко или намеревающегося выставить продукцию на рынок в самое ближайшее время;
(d) понятие "фермерское хозяйство" подразумевает фермерское хозяйство в значении, определенном Статьей 2 Регламента (ЕС) 1782/2003;
(е) понятие "покупатель" подразумевает предприятие или группу предприятий, которые приобретают молоко у производителей:
- в целях сбора, упаковки, хранения, охлаждения и обработки, в том числе в рамках соответствующих договоров;
- в целях перепродажи его одному или нескольким предприятиям, осуществляющим обработку или переработку молока или других молочных продуктов.
Любая группа покупателей в одном географическом районе, осуществляющая административные или бухгалтерские операции, необходимые для уплаты налога на излишки, от имени своих участников, должна расцениваться как покупатель. Для целей применения первого предложения данного подпараграфа Греция расценивается как единое географическое пространство и вправе признать свой официальный орган власти группой покупателей;
(f) понятие "поставка" подразумевает поставку молока, за исключением иной молочной продукции, производителем покупателю; при этом транспортировка может осуществляться производителем, покупателем, предприятием, осуществляющим переработку или обработку такой продукции, или иным лицом;
(g) понятие "прямые продажи" подразумевает любые способы продажи или передачи молока производителем непосредственно потребителю, равно как и продажу или передачу производителем иной молочной продукции. Европейская Комиссия, учитывая значение термина "поставка", предусмотренное пунктом (f), вправе корректировать понятие "прямые продажи", для того чтобы обеспечить, в частности, что все реализованное молоко или иная молочная продукция будут включены в квоту;
(h) понятие "реализация" подразумевает поставки молока или прямые продажи молока или иной молочной продукции;
(i) понятие "индивидуальная квота" подразумевает квоту производителя на первое апреля любого двенадцатимесячного периода;
(j) понятие "национальная квота" подразумевает квоту, указанную в Статье 66 и установленную для каждого государства-члена ЕС;
(k) понятие "доступная квота" подразумевает квоту, доступную для производителей на 31 марта двенадцатимесячного периода, в течение которого рассчитывается налог на излишки, с учетом всех передач, продаж, преобразований и временных перераспределений, предусмотренных настоящим Регламентом и имевших место в течение двенадцатимесячного периода.
Подраздел II
Распределение квот и управление
Статья 66
Национальные квоты
1. Национальные квоты на производство молока и иной молочной продукции, подлежащих реализации в течение семи последовательных двенадцатимесячных периодов, начиная с 1 апреля 2008 г. (далее - двенадцатимесячный период), установлены в пункте 1 Приложения IX.
2. Квоты, указанные в параграфе 1, должны быть распределены между производителями в соответствии со Статьей 67; при этом понятия "поставки" и "прямые продажи" разграничены. Любое превышение национальных квот регулируется в соответствии с национальным законодательством каждого государства-члена ЕС, в соответствии с настоящим Разделом; при этом понятия "поставки" и "прямые продажи" разграничены.
3. Национальные квоты, установленные в пункте 1 Приложения IX, могут быть пересмотрены с учетом общей ситуации на рынке, а также конкретных особенностей, существующих в некоторых государствах-членах ЕС.
4. Для Болгарии и Румынии должен быть создан специальный реструктуризационный резерв в соответствии с пунктом 2 Приложения IX. Данный резерв должен быть реализован с 1 апреля 2009 г. в степени, необходимой для того, чтобы потребление молока и молочной продукции на фермах в указанных странах сократилось.
Решение о реализации резерва и его распределении по квотам для поставок и прямых продаж принимается Европейской Комиссией на основании соответствующего отчета, который должен быть представлен Болгарией и Румынией Европейской Комиссии до 31 декабря 2008 г. Указанный отчет должен содержать сведения о результатах и тенденциях процесса реструктуризации, протекающего в молочных отраслях обоих государств, и, в частности, сведения об изменении целей производства: от производства для потребления на фермах к производству для реализации на рынке.
4а. Для Хорватии должен быть создан специальный реструктуризационный резерв в соответствии с пунктом 2 Приложения IX. Данный резерв должен быть реализован с 1 апреля первого года применения квоты в степени, необходимой для того, чтобы потребление молока и молочной продукции на фермах Хорватии сократилось в период 2008 - 2012 гг.
Решение о реализации резерва и его распределении по квотам для поставок и прямых продаж принимается Европейской Комиссией в соответствии с процедурой, указанной в Статье 195(2) на основании оценки отчета, который должен быть представлен Хорватией до 31 декабря 2013 г. Указанный отчет должен содержать сведения о результатах и тенденциях фактического процесса реструктуризации, протекающего в молочной отрасли в Хорватии, и, в частности, сведения об изменении целей производства: от производства для потребления на фермах к производству для реализации на рынке.
5. Для Болгарии, Чешской Республики, Республики Эстония, Республики Кипр, Республики Латвия, Республики Литва, Республики Венгрия, Республики Мальта, Республики Польша, Румынии, Республики Словения и Республики Словакия национальные квоты должны включать все виды молока и производные молока, реализованные в рамках договоров поставки или посредством прямых продаж, независимо от того, произведена или реализована эта продукция в рамках переходных мер, применяемых в данных странах, или нет.
Статья 67
Индивидуальные квоты
1. Индивидуальная квота или квоты производителя на 1 апреля 2008 г. должны быть равны их индивидуальному рекомендуемому количеству производимой продукции на 31 марта 2008 г., с учетом передач, продаж и перераспределений квот, действующих с 1 апреля 2008 г.
2. Производители могут обладать одной или двумя квотами, из которых одна устанавливается для поставок, а другая - для прямых продаж. Перераспределение количества производимой продукции из одной квоты в другую возможно только с разрешения уполномоченного органа государства-члена ЕС после подачи производителем обоснованного запроса.
3. Если производитель обладает двумя квотами, размер уплачиваемого им налога на излишки рассчитывается отдельно для каждой квоты.
4. Часть национальной квоты, установленной для Финляндии в отношении поставок в соответствии со Статьей 66, может быть увеличена Европейской Комиссией до 200 000 тонн, чтобы поддержать финских SLOM производителей (некоммерческие производители молочной продукции). Этот резерв, подлежащий распределению в соответствии с законодательством Сообщества, может быть использован исключительно в интересах производителей, чьи права на возобновление производства были затронуты в результате присоединения.
5. Индивидуальные квоты должны по необходимости пересматриваться для каждого двенадцатимесячного периода таким образом, чтобы в каждом государстве-члене ЕС сумма индивидуальных квот на поставки и прямые продажи не превышала соответствующую часть национальной квоты, применяемой в соответствии со Статьей 69; при этом необходимо принимать во внимание любые сокращения квот в целях перераспределения их в национальный резерв в соответствии со Статьей 71.
Статья 68
Перераспределение квот из национального резерва
Государства-члены ЕС должны утвердить правила, в соответствии с которыми на основании объективных критериев, представленных Европейской Комиссии, осуществляется перераспределение всех или части квот из национального резерва в пользу производителей в соответствии со Статьей 71.
Статья 69
Управление квотами
1. Для каждого государства-члена ЕС и в каждом периоде до окончания такого периода Европейская Комиссия должна установить разграничение между понятиями "поставки" и "прямые продажи" в отношении национальных квот; это обусловлено запросами производителей о перераспределении их индивидуальных квот на поставки и прямые продажи.
2. Государства-члены ЕС должны ежегодно в предусмотренном Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 192(2) порядке представлять Европейской Комиссии информацию, необходимую для:
(а) принятия мер в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи;
(b) расчета налога на излишки, подлежащего уплате.
Статья 70
Содержание жира
1. Для каждого производителя устанавливается рекомендация по процентному содержанию жира в продукции, которое применяется к индивидуальной квоте на поставки, установленной для такого производителя.
2. В отношении квот, установленных для производителей с 31 марта 2008 г. в соответствии со Статьей 67(1), рекомендуемое содержание жира, указанное в параграфе 1, должно быть таким же, как рекомендуемое содержание жира, применяемое к квоте на указанную дату.
3. Рекомендуемое содержание жира должно быть скорректировано при осуществлении перераспределения, указанного в Статье 67(2), а также при приобретении, передаче или временной передаче квот в соответствии с правилами, которые будут приняты Европейской Комиссией.
4. Для новых производителей, обладающих индивидуальной квотой для поставок, полностью перераспределенной из национального резерва, содержание жира должно быть установлено в соответствии с правилами, которые будут приняты Европейской Комиссией.
5. Индивидуальное рекомендуемое содержание жира, указанное в параграфе 1, должно быть при необходимости скорректировано после вступления в силу настоящего Регламента, а также в дальнейшем в начале каждого двенадцатимесячного периода, таким образом, чтобы для каждого государства-члена ЕС средняя масса жира в соответствующем продукте не превышала рекомендуемую массу жира, указанную в Приложении Х, более чем на 0,1 г/кг.
Для Румынии рекомендуемое содержание жира, указанное в Приложении Х, должно быть предусмотрено с учетом показателей за 2004 г. и при необходимости скорректировано Европейской Комиссией.
Статья 71
Национальный резерв
1. Каждое государство-член ЕС должно сформировать национальный резерв как часть национальных квот, установленных в Приложении IX; это обусловлено, в частности, необходимостью осуществления перераспределений, предусмотренных Статьей 68. Такой национальный резерв должен при необходимости пополняться за счет изъятия некоторого количества квот, включения индивидуальных квот в национальный резерв в соответствии со Статьей 76 или осуществления повсеместного сокращения индивидуальных квот. При этом сохраняется изначальное назначение квот, т.е. для поставок или прямых продаж.
2. Любая дополнительная квота, предоставленная государству-члену ЕС, должна быть автоматически включена в национальный резерв и распределена между поставками и прямыми продажами в соответствии с прогнозируемыми потребностями.
3. В отношении квот, включенных в национальный резерв, не применяются требования о рекомендуемом содержании жира.
Статья 72
Случаи прекращения деятельности
1. Если физическое или юридическое лицо, обладающее индивидуальными квотами, не соблюдает условия, указанные в пункте (с) Статьи 65, в течение двенадцатимесячного периода, его квоты подлежат возвращению в национальный резерв не позднее 1 апреля следующего календарного года, если до указанной даты такое лицо не приобретает вновь статус производителя в значении, указанном в пункте (с) Статьи 65.
Если лицо вновь приобретает статус производителя не позднее чем до конца второго двенадцатимесячного периода с момента изъятия его квот, все или часть индивидуальных квот, которые были у него изъяты, должны быть возвращены такому лицу не позднее 1 апреля соответствующего периода.
2. Если лицо размещает на рынке количество продукции менее 85% от предоставленной ему индивидуальной квоты в течение хотя бы одного двенадцатимесячного периода, государства-члены ЕС вправе рассматривать вопрос об изъятии всей или части неиспользованной квоты и об условиях возвращения ее в национальный резерв.
Государства-члены ЕС вправе определять условия, в соответствии с которыми соответствующему производителю будет предоставлена квота для возобновления реализации продукции.
3. Параграфы 1 и 2 не применяются в случае форс-мажора и в надлежащим образом обоснованных случаях временного отсутствия у производителя производственных мощностей, подтвержденных компетентным органом.
Статья 73
Временные передачи
1. По окончании каждого двенадцатимесячного периода государства-члены ЕС должны осуществлять для соответствующего периода авторизацию любых временных передач части индивидуальных квот, которые производители не намерены использовать.
Государства-члены ЕС вправе осуществлять регулирование процесса передачи квот в зависимости от категорий производителей или соответствующих структур производства молока, вправе ограничивать такие передачи в зависимости от уровня покупательной способности, а также внутри конкретных регионов. Кроме того, государства-члены ЕС осуществляют авторизацию полной передачи квот в случаях, указанных в параграфе 3 статьи 72 и определяют, до какой степени может повторяться процедура передачи квот.
2. Любое государство-член ЕС вправе отказаться от применения параграфа 1 на основании одного или двух критериев:
(а) необходимость содействия структурным изменениям;
(b) первичные административные нужды.
Статья 74
Передача квот вместе с земельными участками
1. Индивидуальные квоты подлежат передаче при отчуждении производителем земельного участка, который предназначен для использования в целях производства молочной продукции, а также при наличии иных объективных оснований и, если это допускается, соглашений между сторонами; порядок должен быть разработан государствами-членами ЕС. Под отчуждением следует понимать продажу, аренду, передачу в результате фактического или ожидаемого наследования, а также иные сделки, имеющие аналогичные правовые последствия для производителей. Часть квоты, не переданная вместе с земельным участком, подлежит включению в национальный резерв.
2. Если квоты были переданы или передаются в соответствии с параграфом 1 на основании договоров аренды сельскохозяйственных угодий или на основании иных сделок, имеющих аналогичные правовые последствия, государства-члены ЕС с учетом объективных критериев и в целях обеспечения принадлежности квот исключительно производителям вправе принимать решения о передаче земельных участков без соответствующих квот.
3. В случаях если земельный участок передается государственным органам власти и/или для целей использования в государственных интересах, а также когда передача осуществляется для несельскохозяйственного использования, государства-члены ЕС должны обеспечить принятие всех необходимых мер для защиты прав и законных интересов сторон; в частности, производители, передающие такие земельные участки, должны обладать возможностью продолжать производство молочной продукции.
4. В случае если между сторонами отсутствует какое-либо соглашение, касающееся дальнейшего действия договоров аренды, срок которых истекает без возможности продления на тех же условиях, а также в иных ситуациях, имеющих аналогичные правовые последствия, индивидуальные квоты должны быть полностью или частично переданы производителю в соответствии с положениями, которые должны быть приняты государствами-членами ЕС, с учетом прав и законных интересов сторон.
Статья 75
Специальные меры передачи
1. В целях успешной реструктуризации отрасли молочного производства и улучшения окружающей среды, государства-члены ЕС, принимая во внимание права и законные интересы сторон, в соответствии с порядком, подлежащим принятию государствами-членами ЕС, вправе:
(а) предоставлять компенсации одного или нескольких ежегодных взносов производителям, которые обязуются отказаться от производства молочной продукции полностью или частично и передать свои индивидуальные квоты, освобожденные таким образом, в национальный резерв;
(b) на основании объективных критериев определять условия, в соответствии с которыми производители на платной основе в начале двенадцатимесячного периода могут получить дополнительные квоты, предоставляемые компетентными органами власти или уполномоченными ими лицами; в виде таких квот производителям предоставляются свободные на конец предшествующего двенадцатимесячного периода квоты, образованные в результате отказа других производителей в обмен на компенсацию одного или нескольких ежегодных взносов; при этом размер компенсации должен быть равен сумме, уплаченной производителем за получение дополнительной квоты;
(с) централизовать и регулировать порядок передачи квот без земельных участков;
(d) в случае если земельный участок передается, в целях повышения качества окружающей среды обеспечить предоставление индивидуальной квоты производителю, передавшему свой земельный участок, но желающему продолжать производство молочной продукции;
(е) определять на основании объективных критериев перечень регионов или областей, в которых разрешается передача квот на постоянной основе без передачи соответствующих земельных участков, в целях улучшения структуры отрасли молочного производства;
(f) разрешить (по обращению производителя в компетентный орган власти или к уполномоченному им лицу) окончательную передачу квот без передачи соответствующего земельного участка и, наоборот, в целях улучшения структуры отрасли молочного производства на этапе использования сельскохозяйственных угодий, а также в целях содействия экстенсификации производства.
2. Параграф 1 может быть имплементирован на национальном уровне, на соответствующем территориальном уровне, а также в некоторых специфических областях.
Статья 76
Удержание квот
1. В тех случаях, когда имела место передача квот в соответствии со Статьями 74 и 75, государства-члены ЕС на основании объективных критериев вправе поместить часть индивидуальных квот в национальный резерв.
2. Если квоты были переданы или передаются в соответствии со Статьями 74 и 75 с соответствующими земельными участками или без таковых на основании договоров аренды сельскохозяйственных угодий или на основании иных сделок, имеющих аналогичные правовые последствия, государства-члены ЕС, с учетом объективных критериев и в целях обеспечения принадлежности квот исключительно производителям, вправе принять решение о включении и об условиях включения всей или части переданной квоты в национальный резерв.
Статья 77
Помощь в приобретении квот
Оказание финансовой помощи, непосредственно связанной с приобретением квот и предоставляемой органами государственной власти для покупки, передачи, предоставления квот в рамках настоящего Раздела, не предусмотрено.
Подраздел III
Превышение квоты
Статья 78
Налог на излишки
1. Налогом на излишки облагается количество молока и молочной продукции, реализованное сверх национальной квоты, установленной в соответствии с Подразделом II.
Налог устанавливается в размере 27,83 евро за 100 кг молока.
Вместе с тем для двенадцатимесячных периодов, начинающихся с 1 апреля 2009 г. и с 1 апреля 2010 г., налог на излишки молока, образовавшиеся в результате того, что объем поставок молока превысил 106% национальной квоты на поставки для двенадцатимесячного периода с 1 апреля 2008 г., должен быть установлен в размере 150% налога, указанного во втором подпараграфе.
1а. В порядке частичного отступления от первого подпараграфа параграфа 1, для двенадцатимесячных периодов, начинающихся с 1 апреля 2009 г. и с 1 апреля 2010 г., в отношении поставок налогом на излишки облагается количество молока, реализованное сверх национальной квоты, установленной в соответствии с Подразделом II и сокращенной за счет индивидуальных квот на поставки, помещенных в национальный резерв в соответствии со Статьей 75(1)(а) с 30 ноября 2009 г. и удерживаемых там до 31 марта соответствующего двенадцатимесячного периода.
2. Государства-члены ЕС несут ответственность перед Сообществом в виде уплаты налога на излишки, образовавшиеся в результате превышения национальной квоты, установленной для каждого государства-члена ЕС отдельно для поставок и прямых продаж, и в период с 16 октября по 30 ноября следующего двенадцатимесячного периода обязаны оплатить 99% суммы налога в EAGF.
2а. Разница между суммой налога на излишки, вытекающей из применения параграфа 1а, и вытекающей из применения первого подпараграфа параграфа 1 должна быть использована государством-членом ЕС для финансирования реструктуризационных мероприятий в молочной отрасли.
3. Если налог на излишки, предусмотренный параграфом 1, не оплачен в установленный срок, после консультаций с Комитетом сельскохозяйственных фондов Европейская Комиссия должна вычесть сумму, равную сумме неуплаченного налога на излишки, из ежемесячных платежей, предусмотренных Статьями 14 и 15(2) Регламента (ЕС) 1290/2005. До принятия указанного решения Европейская Комиссия должна предупредить соответствующее государство-член ЕС, которое должно озвучить свою позицию в течение одной недели. Статья 14 Регламента (ЕС) 2040/2000 Совета ЕС*(86) не применяется.
4. Европейская Комиссия должна разработать порядок имплементации настоящей Статьи.
Статья 79
Взимание налога на излишки с производителей
Сумма, подлежащая уплате в счет налога на излишки, в соответствии со Статьями 80 и 83 должна быть полностью распределена между производителями, по вине которых произошло превышение каждой из национальных квот, указанных в Статье 66(2).
Без ущерба действию Статей 80(3) и 83(1) производители несут перед государством-членом ЕС ответственность в виде внесения своего вклада в уплату налога на излишки, рассчитанного в соответствии со Статьями 69, 70 и 80; основанием такой ответственности является факт превышения доступных квот.
Для двенадцатимесячных периодов, начинающихся с 1 апреля 2009 г. и с 1 апреля 2010 г., в отношении поставок сумма, подлежащая уплате в счет налога на излишки в соответствии со Статьями 80 и 83, должна быть полностью распределена между производителями, по вине которых произошло превышение национальной квоты в соответствии со Статьей 78(1а).
Статья 80
Налог на излишки (при поставках)*(87)
1. Для того чтобы установить окончательный расчет налога на излишки, количество продукции, реализованное каждым производителем, необходимо увеличить или уменьшить таким образом, чтобы можно было установить разницу между реальным содержанием жира и рекомендуемым содержанием жира, используя при этом коэффициенты и соблюдая условия, установленные Европейской Комиссией.
На национальном уровне налог на излишки рассчитывается на основании объемов поставок, скорректированных в соответствии с первым подпараграфом.
Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником
3. Размер вклада каждого производителя в уплату налога на излишки устанавливается на основании решения государства-члена ЕС после того, как была (или не была) перераспределена каждая неиспользованная часть национальной квоты, установленной для поставок, в пропорции к индивидуальной квоте каждого производителя или в соответствии с объективными критериями, установленными государствами-членами ЕС:
(а) на национальном уровне на основании количества, на которое была превышена квота каждого конкретного производителя;
(b) либо на уровне приобретателя и затем на национальном уровне, если это необходимо.
Если применяется третий подпараграф Статьи 78(1), государства-члены ЕС при определении размера вклада каждого производителя в сумму налога на излишки, подлежащего уплате в соответствии с более высоким значением, указанным в данном подпараграфе, должны гарантировать, что эта сумма уплачивается пропорционально соответствующими производителями в соответствии с объективными критериями, установленными государствами-членами ЕС.
Статья 81
Роль приобретателей
1. Приобретатели отвечают за сбор с производителей взносов, причитающихся с последних в счет уплаты налога на излишки, и направляют в компетентный орган государства-члена ЕС сумму таких взносов, вычтенную из стоимости молока, уплаченной производителям, виновным в превышении квот или, если это невозможно, собранную иными подходящими способами с соблюдением сроков и процедур, предусмотренных Европейской Комиссией.
2. Если приобретатель полностью или частично заменяет одного или более иных приобретателей, следует принимать во внимание доступные производителям индивидуальные квоты в оставшийся двенадцатимесячный период после вычета уже реализованного количества продукции и с учетом жирового содержания такой продукции. Этот параграф также подлежит применению в случае, если производитель заменяет одного приобретателя на другого.
3. В случае если в определенный период количество продукции, реализованной производителем в рамках поставок, превысило доступную производителю квоту, соответствующее государство-член ЕС вправе принять решение о принуждении приобретателя вычесть часть стоимости молока из любой партии поставки, осуществленной производителем с превышением квоты, в виде преждевременного взноса производителем вклада в уплату налога на излишки в соответствии с правилами, установленными государством-членом ЕС. Государство-член ЕС вправе установить специальные правила, позволяющие приобретателям осуществлять вычет такого аванса, когда производитель осуществляет поставки нескольким приобретателям.
Статья 82
Утверждение
Статус покупателя должен подвергнуться предварительному утверждению государством-членом ЕС в соответствии с критериями, которые будут установлены Европейской Комиссией.
Условия, которые должны соблюдаться, а также информация, подлежащая размещению производителем при осуществлении прямых продаж, определяются Европейской Комиссией.
Статья 83
Налог на излишки при прямых продажах
1. При прямых продажах размер вклада каждого производителя в уплату налога на излишки должен устанавливаться на основании решения государства-члена ЕС после того как была (или не была) перераспределена каждая неиспользованная часть национальной квоты, установленной для прямых продаж, на соответствующем территориальном уровне или на национальном уровне.
2. Государства-члены ЕС должны предусмотреть систему расчета размера вклада каждого производителя в уплату налога на излишки, который распространяется на общее количество молока, проданного, переданного или использованного для производства или передачи молочной продукции, применяя критерии, установленные Европейской Комиссией.
3. Никакие коррективы, связанные с содержанием жира, не учитываются в процессе установления окончательного расчета налога на излишки.
4. Европейская Комиссия должна определить порядок и сроки уплаты налога на излишки в компетентный орган государства-члена ЕС.
Статья 84
Излишне уплаченные и неуплаченные суммы
1. В случае если при уплате налога на излишки в отношении поставок и прямых продаж будет установлено, что сборы с производителей в сумме превышают размер налога, государство-член ЕС вправе:
(а) направить избыток частично или полностью на финансирование мер, указанных в пункте (а) Статьи 75 (1); и/или
(b) перераспределить такой избыток частично или полностью между производителями, которые:
- относятся к приоритетным категориям, установленным государством-членом ЕС на базе объективных критериев, в период, установленный Европейской Комиссией, или
- подверглись последствиям действия исключительной ситуации, вызванной действием национального правила, не связанного с системой квотирования для молока или иных молочных продуктов, установленной настоящей Главой.
2. В случае если уплата налога на излишки не предусмотрена, любые авансовые платежи, собранные приобретателями или государством-членом ЕС, должны быть возмещены не позднее конца следующего двенадцатимесячного периода.
3. В случае если приобретатель не исполняет обязательство по взиманию с производителя его вклада в уплату налога на излишки в соответствии со Статьей 81, государство-член ЕС вправе взыскать неоплаченную сумму непосредственно с производителя, что не является препятствием для наложения штрафа на не выполняющего своих обязательств приобретателя.
4. В случае если производитель или приобретатель не соблюдают сроки внесения платежа, они обязаны оплатить государству-члену ЕС процент по задолженности, размер которого устанавливается Европейской Комиссией.
Раздел IIIа Главы III Титула I Части II для производства картофельного крахмала следует применять до конца 2011-2012 рыночного года для картофельного крахмала
Раздел IIIа
Квоты на картофельный крахмал
Статья 84а
Квоты на картофельный крахмал
1. Государства-члены ЕС, производящие картофельный крахмал, должны быть наделены квотами для рыночного года, в течение которого применяется схема квотирования в соответствии со Статьей 204(5) и Приложением Ха.
2. Каждое государство-член ЕС, производящее картофельный крахмал и продукцию, указанную в Приложении Ха, должно распределить свою квоту среди производителей картофельного крахмала для использования в соответствующем рыночном году; в качестве основы следует рассматривать субквоты, распределенные между производителями в 2007/2008 рыночном году.
3. Предприятие, производящее картофельный крахмал, не вправе заключать договоры с производителями картофеля о выращивании такого количества картофеля, из которого можно произвести большее количество картофельного крахмала, нежели предусмотрено его квотой, указанной в параграфе 2.
4. Картофельный крахмал, произведенный с превышением квоты, установленной в соответствии с параграфом 2, должен быть экспортирован из Сообщества до 1 января, следующего за текущим рыночным годом. Никакие экспортные дотации при этом не предоставляются.
5. Несмотря на положения параграфа 4, предприятие, производящее картофельный крахмал, вправе в течение любого рыночного года в дополнение к квоте на соответствующий год использовать не более 5% своей квоты, предусмотренной для следующего рыночного года. В этом случае квота для следующего рыночного года, соответственно, сокращается.
6. Положения настоящего Раздела не применяются в отношении производства картофельного крахмала предприятиями, которые не соответствуют условиям параграфа 2 настоящей Статьи и приобретают картофель, в отношении которого производители не получают никакой выгоды в соответствии со Статьей 77 Регламента (ЕС) 73/2009 от 19 января 2009 г. об учреждении общих правил для схем прямой поддержки фермеров в рамках общей сельскохозяйственной политики и об учреждении некоторых схем поддержки для фермеров.*(88)
Раздел IV
Процессуальные правила, касающиеся действия квот на молоко, сахар и картофельный крахмал
Статья 85
Имплементационные правила
Европейская Комиссия должна принять подробные правила по имплементации Разделов I - IIIа, касающиеся, в частности:
(а) дополнительной информации, которая должна предоставляться одобренными предприятиями, указанными в Статье 57, а также критерии наложения взысканий в виде административных штрафов, приостановления деятельности и отзыва одобрения предприятия;
(b) порядка установления и обнародования сумм, указанных в Статье 58, и сведений относительно налога на излишки, указанного в Статье 64;
(с) отступления от дат, указанных в Статье 63;
(d) в отношении Раздела IIIа - слияния, перехода права собственности, образования или ликвидации предприятия, осуществляющего торговлю картофельным крахмалом.
Раздел IVa
Производственный потенциал винодельческой отрасли
Подраздел I
Незаконное выращивание
Статья 85а
Незаконное выращивание лоз, высаженных после 31 августа 1998 г.
1. Производители должны за собственный счет осуществить выкорчевывание виноградных лоз, высаженных без получения соответствующего права на выращивание после 31 августа 1998 г., там, где это возможно.
2. До осуществления выкорчевывания, предусмотренного параграфом 1, виноград и продукты, произведенные из винограда, выращенные в зонах, речь о которых идет в параграфе 1, могут быть использованы только для целей дистилляции исключительно за счет производителя. Продукты, полученные в результате дистилляции, не должны использоваться для изготовления спиртовой продукции с фактическим содержанием спирта 80% и ниже.
3. Без ущерба действию ранее наложенных государствами-членами ЕС взысканий государства-члены ЕС, если это возможно, должны применять взыскания в отношении производителей, которые не исполняют обязательств по выкорчевыванию; при этом характер взыскания определяется степенью, длительностью и последствиями неисполнения обязательства.
4. Окончание периода запрета на посадки новых виноградных лоз 31 декабря 2015 г., предусмотренного Статьей 85g(1), не влияет на исполнение обязательств, предусмотренных настоящей Статьей.
Статья 85b
Обязательная легализация незаконных насаждений, произведенных до 1 сентября 1998 г.
1. Производители, во избежание уплаты штрафа, должны не позднее 31 декабря 2009 г. узаконить свои насаждения виноградных лоз, произведенные в отсутствие соответствующих прав на выращивание до 1 сентября 1998 г., если это возможно.
Без ущерба действию любых процедур, связанных с урегулированием отчетности, первый подпараграф не применяется в отношении засаженных территорий, узаконенных на основании Статьи 2(3) Регламента (ЕС) 1493/1999.
2. Размер штрафа, указанного в параграфе 1, устанавливается государством-членом ЕС. Он должен быть, по крайней мере, вдвое больше средней стоимости соответствующего права на выращивание в данном регионе.
3. До осуществления легализации, предусмотренной параграфом 1, виноград и продукты, произведенные из винограда, выращенные в зонах, речь о которых идет в параграфе 1, могут быть использованы только для целей дистилляции исключительно за счет производителя. Продукты, полученные в результате дистилляции, не должны использоваться для изготовления спиртовой продукции с фактическим содержанием спирта 80% и ниже.
4. Зоны незаконного выращивания, указанные в параграфе 1, не узаконенные в соответствии с данным параграфом до 31 декабря 2009 г., должны быть освобождены от насаждений производителями за собственный счет.
Государства-члены ЕС должны применять взыскания в отношении производителей, которые не исполняют обязательств по выкорчевыванию; при этом характер взыскания определяется степенью, длительностью и последствиями неисполнения обязательства.
До осуществления выкорчевывания, указанного в первом подпараграфе, параграф 3 применяется mutatis mutandis.
5. Окончание периода запрета на посадки новых виноградных лоз 31 декабря 2015 г., предусмотренного Статьей 85g(1), не влияет на исполнение обязательств, предусмотренных параграфами 3 и 4.
Статья 85с
Проверка неиспользования продукции и дистилляции
1. Относительно Статей 85а(2) и 85b(3) и (4) государства-члены ЕС должны потребовать предоставления доказательств неиспользования продукции, указанной в данных Статьях, или, в случае если продукция используется для дистилляции, - предоставления соответствующих договоров дистилляции.
2. Государства-члены ЕС должны осуществлять проверку неиспользования продукции и дистилляции в соответствии с параграфом 1. При несоблюдении требований государства-члены ЕС должны налагать взыскания.
3. Государства-члены ЕС должны предоставлять Европейской Комиссии сведения о посадках, которые подвергаются дистилляции, а также о соответствующих объемах спиртосодержащей продукции.
Статья 85d
Сопутствующие меры
В отношении насаждений, указанных в первом подпараграфе Статьи 85b(1), в случае, если они не узаконены, а также насаждений, указанных в Статье 85а(1), производителям не оказывается поддержка в рамках национальных программ или программ Сообщества.
Статья 85е
Имплементационные правила
Подробные правила по имплементации настоящего Раздела должны быть приняты Европейской Комиссией.
Эти правила могут включать:
(а) особенности требований государств-членов ЕС об обмене информацией, включая возможные сокращения бюджетных ассигнований, указанных в Приложении Xb, в случаях неисполнения обязательств;
(b) особенности применения взысканий государствами-членами ЕС в случаях неисполнения обязательств, предусмотренных Статьями 85а, 85b и 85с.
Подраздел II подлежит применению вплоть до 31 декабря 2015 г.
Подраздел II
Переходный режим правоотношений по выращиванию винных культур
Статья 85f
Срок действия
Настоящий подраздел подлежит применению вплоть до 31 декабря 2015 г.
Статья 85g
Временный запрет на посадки виноградных лоз
1. Без ущерба действию Статьи 120а(1) - (6) и, в частности, параграфа 4, посадки виноградных лоз, подпадающих под классификацию в соответствии со Статьей 120а(2), должны быть запрещены.
2. Прививание виноградных лоз, подпадающих под классификацию в соответствии со Статьей 120а(2), к видам виноградных лоз, не подпадающим под данную классификацию, должно быть запрещено.
3. Несмотря на указанные выше запреты, посадки и прививание, речь о которых идет в параграфах 1 и 2, должны быть разрешены, если осуществляются в порядке реализации:
(а) права на новые насаждения в соответствии со Статьей 85h;
(b) права на повторные насаждения в соответствии со Статьей 85i;
(с) права на насаждения, предоставленные из резерва, в соответствии со Статьями 85j и 85k.
4. Пределы прав на насаждения, указанных в параграфе 3, должны определяться в гектарах.
5. Государства-члены ЕС вправе принять решение о сохранении на всей своей территории или в отдельных районах запрета, указанного в параграфе 1, но не более чем до 31 декабря 2018 г. В этом случае правила, регулирующие переходный режим правоотношений по выращиванию винных культур, установленные настоящим Подразделом и, в частности, данной Статьей, применяются в таком государстве-члене ЕС до окончания действия запрета.
Статья 85h
Право на новые насаждения
1. Государства-члены ЕС вправе наделять производителей правами на осуществление новых насаждений в районах:
(а) предназначенных для новых насаждений в рамках мероприятий по консолидации земель или в связи с принятием мер, касающихся обязательных закупок в государственных интересах, предусмотренных национальным законодательством;
(b) предназначенных для использования в экспериментальных целях;
(с) предназначенных для масштабного прививания культур;
(d) вино или винная продукция с которых предназначены исключительно для потребления в домашнем хозяйстве производителя.
2. Предоставляемые права на насаждение новых виноградных лоз должны:
(а) осуществляться тем производителем, которому они предоставлены;
(b) быть реализованы до конца второго винного года, после года, в котором они были предоставлены;
(с) быть реализованы для целей, для которых они были предоставлены.
Статья 85i
Права на повторные насаждения
1. Государства-члены ЕС должны предоставлять права на повторные насаждения производителям, которые осуществили выкорчевывание виноградных лоз.
Вместе с тем предоставление права на повторные насаждения не предусмотрено в отношении территорий, на которых было произведено выкорчевывание с последующим предоставлением специальной выплаты в рамках Подраздела III.
2. Государства-члены ЕС могут предоставлять права на повторные насаждения производителям, которые предпринимают меры по выкорчевыванию виноградных лоз. В таких случаях выкорчевывание старых лоз должно быть завершено не позднее трех лет с момента насаждения новых виноградных лоз, в отношении которых предоставлены права на повторные насаждения.
3. Право на повторные насаждения предоставляется в том же объеме, что и ранее существовавшее у производителя право; при этом объем права определяется с точки зрения чистого количества урожая.
4. Насаждения должны быть произведены на том земельном участке, в отношении которого предоставлено соответствующее право. В дальнейшем государства-члены ЕС вправе определить условие, в соответствии с которым такие повторные насаждения могут быть осуществлены только в зоне, где происходило выкорчевывание.
5. Путем частичного отступления от параграфа 4 государства-члены ЕС могут принять решение о возможности реализации права на повторные насаждения полностью или в части на ином земельном участке в том же государстве-члене ЕС в следующих случаях:
(а) часть соответствующего земельного участка входит в состав иного земельного участка;
(b) территория такого земельного участка предназначена для:
(i) производства вина с охраняемой маркировкой происхождения или охраняемой географической маркировкой; или
(ii) масштабного прививания культур.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что применение отступления от правил, предусмотренного первым подпараграфом, не приведет к общему увеличению производственного потенциала на их территории, в частности, в случаях, когда происходит замена неорошаемого земельного участка на орошаемый.
6. Параграфы 1 - 5 должны применяться mutatis mutandis в отношении правоотношений, имеющих схожую правовую природу с правоотношениями по поводу повторных насаждений, возникших в соответствии с прежним законодательством Сообщества или национальным законодательством.
7. Права на повторные насаждения, предоставленные в рамках Статьи 4(5) Регламента (ЕС) 1493/1999, должны быть реализованы в периоды, установленные в Регламенте.
Статья 85j
Национальный и региональный резерв прав на посадки виноградных лоз
1. В целях повышения уровня управления производственным потенциалом, государства-члены ЕС должны создать национальный резерв или региональные резервы прав на посадки виноградных лоз.
2. Государства-члены ЕС, образовавшие национальные или региональные резервы прав на посадки виноградных лоз в соответствии с нормами Регламента (ЕС) 1493/1999, вправе сохранять такие резервы до тех пор, пока действует переходный режим правоотношений по выращиванию винных культур, предусмотренный настоящим Подразделом.
3. Следующие права на посадки виноградных лоз должны быть помещены в национальный или региональные резервы, если они не реализованы в предусмотренный для них период:
(а) права на новые насаждения;
(b) права на повторные насаждения;
(с) права на насаждения, предоставленные из резерва.
4. Производители вправе передавать свои права на посадки виноградных лоз в национальный или региональные резервы. Условия такой передачи должны устанавливаться государствами-членами ЕС с учетом прав и законных интересов сторон; при необходимости передача прав может осуществляться на возмездной основе за счет средств национального бюджета.
5. Путем частичного отступления от параграфа 1 государство-член ЕС вправе принять решение об отказе от использования системы резервирования при условии, что такое государство представит доказательства наличия на его территории эффективной альтернативной системы управления правами на посадки виноградных культур.
Первый подпараграф также применяется в отношении государств-членов ЕС, которые отказываются от национального или регионального резервов в соответствии с положениями Регламента (ЕС) 1493/1999.
Статья 85k
Предоставление прав на посадки виноградных культур из резерва
1. Государство-член ЕС вправе предоставить права из резерва:
(а) на безвозмездной основе производителям не старше 40 лет, обладающим достаточными профессиональными возможностями и компетенцией, впервые намеревающимся осуществить посадки виноградных культур и являющимся главами фермерских хозяйств;
(b) на возмездной основе в пользу национального или при необходимости регионального бюджета производителям, намеревающимся использовать права на посадки для разведения виноградников, производство которых приносит уверенный доход.
Государства-члены ЕС должны установить критерии для определения сумм платежей, указанных в пункте (b) первого подпараграфа, которые могут варьироваться в зависимости от окончательного назначения виноградной продукции, а также от сроков оставшегося переходного периода, в течение которого действует запрет на новые насаждения, предусмотренный Статьей 85g(1) и (2).
2. Если права на посадки виноградных культур, предоставленные из резерва, используются производителем, государства-члены ЕС должны гарантировать, что:
(а) расположение, разновидности и используемые методы выращивания обеспечивают соответствие произведенной продукции требованиям рынка;
(b) объем полученного урожая примерно равен средним величинам для данного региона, в частности, если речь идет о правах на посадки, предоставленных для неорошаемого земельного участка и используемых на орошаемом земельном участке.
3. Если права на посадки виноградных культур, предоставленные из резерва, не реализованы производителем до конца второго винного года, после того года, в котором они были предоставлены, такие права утрачиваются производителем и подлежат включению в резерв.
4. Права на посадки виноградных культур, находящиеся в резерве и не предоставленные никому до окончания пятого винного года с момента их помещения в резерв, подлежат аннулированию.
5. Если в государстве-члене ЕС существуют региональные резервы, такое государство вправе установить порядок, в соответствии с которым разрешается перемещение прав из одного резерва в другой. Если в государстве-члене ЕС существуют и региональные, и национальный резервы, государство-член ЕС также вправе разрешить перераспределение прав между такими резервами.
Перераспределение может осуществляться с использованием коэффициента сокращения.
Статья 85l
De minims
Данный Подраздел не применяется в государствах-членах ЕС, в которых на 31 декабря 2007 г. не применялся режим Сообщества в отношении прав на посадки виноградных культур.
Статья 85m
Более строгие национальные правила
Государства-члены ЕС вправе принимать более строгие национальные правила, касающиеся предоставления прав на новые насаждения или прав на повторные насаждения. Они вправе требовать, чтобы соответствующие заявления и сведения, прилагаемые к таким заявлениям, сопровождались предоставлением дополнительной информации, необходимой для осуществления мониторинга развития производственного потенциала.
Статья 85n
Имплементационные правила
Подробные правила применения настоящего Раздела должны быть приняты Европейской Комиссией.
Эти правила могут включать:
(а) положения, направленные на предотвращение чрезмерных административных расходов, связанных с применением настоящего Подраздела;
(b) порядок одновременного существования виноградных лоз в соответствии со Статьей 85i(2);
(с) порядок применения коэффициента сокращения, указанного в Статье 85k(5).
Подраздел III
Схемы выкорчевывания виноградных лоз
Статья 85о
Срок действия
Положения настоящего Подраздела подлежат применению до конца 2010/2011 винного года.
Статья 85р
Сфера действия и определения
Настоящий Подраздел устанавливает условия, в соответствии с которыми производители виноградных лоз получают премии за выкорчевывание виноградных лоз (далее - премия за выкорчевывание).
Статья 85q
Условия выплаты премий
Премия за выкорчевывание может быть выплачена только в том случае, если территория выкорчевывания отвечает следующим условиям:
(а) в течение 10 винных лет, предшествующих запросу, не предоставлялась поддержка Сообщества или национальная помощь в проведении реструктуризационных или иных преобразовательных мероприятий;
(b) в течение 5 винных лет, предшествующих запросу, не предоставлялась поддержка Сообщества в рамках какой-либо иной общей сельскохозяйственной организации рынка;
(с) территория обрабатывается;
(d) площадь такой территории составляет не менее 0,1 га. Вместе с тем в случае принятия соответствующего решения государством-членом ЕС минимальная площадь такой территории может составлять 0,3 га в некоторых регионах такого государства-члена ЕС, где средняя площадь насаждений виноградных лоз винодельческими хозяйствами превышает 1 га;
(е) при осуществлении насаждений не были нарушены правовые нормы законодательства Сообщества или национального законодательства; и
(f) разновидности виноградных культур, высаженные на таких территориях, подпадают под классификацию в соответствии со Статьей 120а(2).
Несмотря на требования пункта (е) первого параграфа, может быть предоставлена премия за выкорчевывание насаждений, узаконенных в соответствии со Статьей 2(3) Регламента (ЕС) 1493/1999 и Статьей 85b(1) настоящего Регламента.
Статья 85r
Размер премии за выкорчевывание
1. Предельные размеры премий за выкорчевывание должны быть установлены Европейской Комиссией.
2. Конкретные размеры премий за выкорчевывание устанавливаются государствами-членами ЕС на основании предельных размеров, указанных в параграфе 1, а также с учетом сведений о ранее полученных доходах соответствующего фермерского хозяйства.
Статья 85s
Процедура и бюджет
1. Заинтересованные производители должны направлять в соответствующий орган государства-члена ЕС заявления о начислении премий за выкорчевывание не позднее 15 сентября каждого года. Государство-член ЕС вправе установить более раннюю дату, но не ранее 30 июня, и с учетом применения исключений, предусмотренных Статьей 85u, если таковые применяются.
2. Государства-члены ЕС должны осуществлять государственный контроль за поступлением заявлений, рассматривать заявления, поданные с соблюдением всех требований, и до 15 октября каждого года предоставлять Европейской Комиссии сведения об общем количестве насаждений, подлежащих выкорчевыванию, и сумме выплат в рамках рассмотрения заявлений с разбивкой по регионам и уровню доходов.
3. Максимальный годовой бюджет, предусмотренный для реализации схем выкорчевывания, установлен в Приложении Xd.
4. До 15 ноября каждого года Европейская Комиссия устанавливает единый процент для одобрения представленных сумм, если общая сумма, представленная государством-членом ЕС Европейской Комиссии, превышает доступные бюджетные ресурсы, с учетом, если это возможно, применения Статьи 85u(2) и (3).
5. До 1 февраля каждого года государства-члены ЕС должны удовлетворить заявления:
(а) в отношении насаждений в полном объеме, если Европейская Комиссия не установила соответствующий процент, указанный в параграфе 4; или
(b) в отношении части насаждений в силу применения процента, предусмотренного параграфом 4, основываясь на объективных и справедливых критериях и в соответствии со следующими приоритетами:
(i) государства-члены ЕС должны отдавать преимущество заявителям, которые подали заявления о предоставлении премии за выкорчевывание всех своих виноградников;
(ii) во вторую очередь предпочтение отдается заявителям не моложе 55 лет; возрастной критерий может быть увеличен по усмотрению государства-члена ЕС.
Статья 85t
Несоблюдение правовых норм
Если будет установлено, что в любой момент трехлетнего периода с даты предоставления премии за выкорчевывание фермер не соблюдает на своих земельных участках установленные законодательством требования, а также сельскохозяйственные и экологические требования, предусмотренные Статьями 3 - 7 Регламента (ЕС) 1782/2003, размер выплат может быть сокращен или премия может быть отменена полностью. Данное правило касается случаев, когда несоблюдение фермером требований обусловлено его собственными действиями или бездействием при условии наличия вины. Кроме того, решение о сокращении или отмене премии частично или полностью может зависеть от тяжести, степени, длительности и частоте несоблюдения требований. В случае если это возможно, фермеру предписывается возместить сумму выплаченной премии в соответствии с условиями, установленными указанным выше Регламентом.
Статья 85u
Исключения
1. Государство-член ЕС вправе принять решение об отказе в удовлетворении поступающих заявлений, указанных в Статье 85s(1), если общая площадь выкорчеванных насаждений на его территории достигает 8% от всей площади насаждений виноградных лоз в соответствии с Приложением Хе.
Государство-член ЕС вправе принять решение об отказе в удовлетворении поступающих заявлений, указанных в Статье 85s(1), для конкретного региона, если общая площадь выкорчеванных насаждений на территории такого региона достигает 10% от всей площади насаждений виноградных лоз в данном регионе.
2. Европейская Комиссия вправе принять решение о прекращении применения в государстве-члене ЕС схемы выкорчевывания, если, учитывая находящиеся на рассмотрении заявления, продолжение выкорчевывания может привести к тому, что общая площадь выкорчеванных насаждений на территории такого государства превысит 15% от всей площади насаждений виноградных лоз в соответствии с Приложением Хе.
3. Европейская Комиссия вправе принять решение о прекращении применения в государстве-члене ЕС схемы выкорчевывания в текущем году, если, учитывая находящиеся на рассмотрении заявления, продолжение выкорчевывания может привести к тому, что общая площадь выкорчеванных насаждений на территории такого государства превысит 6% от всей площади насаждений виноградных лоз в соответствии с Приложением Хе в результате действия схемы в конкретном году.
4. В соответствии с правилами, установленными Европейской Комиссией, государства-члены ЕС вправе признать не подлежащими применению схемы выкорчевывания виноградных лоз в горных и холмистых местностях.
5. Государства-члены ЕС вправе признать не подлежащими применению схемы выкорчевывания виноградных лоз в случаях, если применение таких схем несовместимо с требованиями по защите окружающей среды. Площадь насаждений, признанных не подлежащими выкорчевыванию, не должна превышать 3% от общей площади насаждений виноградных лоз в соответствии с Приложением Хе.
6. Греция вправе признать насаждения винных лоз на островах Эгейского моря, а также на греческих островах Ионического моря, за исключением Крита и Эвии, не подлежащими применению схемы выкорчевывания.
7. Схемы выкорчевывания виноградных лоз, установленные настоящим Подразделом, не применяются на Азорских островах, Мадейре и Канарских островах.
8. Государства-члены ЕС обязаны предоставлять производителям, выращивающим виноградные культуры в районах, в которых не применяются схемы выкорчевывания в рамках параграфов 4 - 7, преимущества в получении иных видов поддержки, установленных настоящим Регламентом в отношении винодельческой отрасли. В частности, если это возможно, может быть оказана помощь в реструктуризации и обновлении производства в рамках соответствующих программ поддержки, а также могут быть приняты меры по развитию сельских территорий.
Статья 85v
De minims
Данный Подраздел не применяется в государствах-членах ЕС, в которых объем винной продукции не превышает 50 000 гектолитров в год. Объем продукции рассчитывается на основании среднего объема продукции на протяжении предшествующих пяти лет.
Статья 85w
Дополнительная национальная помощь
В дополнение к указанной премии за выкорчевывание государства-члены ЕС вправе оказывать дополнительную помощь в размере, не превышающем 75% применяемой суммы премии за выкорчевывание.
Статья 85х
Имплементационные правила
Подробные правила по имплементации настоящего Раздела должны быть приняты Европейской Комиссией.
Эти правила могут включать:
(а) конкретизацию условий выплаты премий, содержащихся в Статье 85q, в частности, порядок представления доказательств того, что угодья надлежащим образом обрабатывались в 2006 и 2007 гг.;
(b) предельные размеры и суммы премий, указанные в Статье 85r;
(с) критерии для установления исключений, указанных в Статье 85u;
(d) требования к отчетности в государствах-членах ЕС о реализации схем выкорчевывания, включая штрафы за нарушение сроков отчетности; информацию, которую государства-члены ЕС предоставляют производителям относительно доступности схемы;
(е) требования к отчетности, касающейся предоставления дополнительной национальной помощи;
(f) сроки платежей.
Глава IV
Схемы предоставления помощи
Раздел I
Предоставление помощи в переработке
Подраздел I
Высушенные кормовые культуры
Статья 86
Предприятия, которым может быть оказана помощь
1. Помощь в переработке продукции, относящейся к отрасли по производству высушенных кормовых культур, может быть оказана предприятиям, осуществляющим переработку такой продукции и входящим, по крайней мере, в одну из следующих категорий:
(а) переработчики, заключившие договоры с производителями кормовых культур в целях дальнейшего их высушивания. В случае если такой договор содержит условие об осуществлении производителем переработки поставленной по договору продукции, в договоре должен быть предусмотрен пункт, возлагающий на предприятие обязанность по выплате производителю сумм, полученных в рамках государственной помощи в отношении переработанных в соответствии с договором объемов продукции;
(b) предприятия, осуществившие переработку собственного урожая, или в том случае, когда речь идет об объединении предприятий, - урожая членов такого объединения;
(с) предприятия, получившие свои запасы продукции от физических или юридических лиц, заключивших договоры с производителями кормовых культур в целях дальнейшего их высушивания.
2. Помощь, предусмотренная в параграфе 1, должна оказываться в отношении высушенных кормовых культур, перемещенных с пункта переработки и отвечающих следующим требованиям:
(а) максимальное содержание влаги колеблется в пределах от 11% до 14% в зависимости от товарного вида продукции;
(b) минимальное содержание сырого протеина в высушенном продукте не менее:
(i) 15% для продуктов, указанных в пункте (а) и втором абзаце пункта (b) Части IV Приложения I;
(ii) 45% для продуктов, указанных в первом абзаце пункта (b) Части IV Приложения I;
(с) продукт имеет высокое, отвечающее рыночным требованиям качество.
Статья 87
Авансовые выплаты
1. Предприятиям, осуществляющим переработку продукции, должно быть предоставлено право на получение авансовой выплаты в размере 19,80 евро за тонну или в размере 26,40 евро за тонну в случае, если ими предъявлено обеспечение в размере 6,60 евро за тонну продукции.
Государства-члены ЕС должны проводить обязательные проверки в целях контроля за предоставлением права на получение помощи. Как только будет установлено право на получение помощи, должен быть перечислен авансовый платеж.
Вместе с тем соответствующий аванс может быть выплачен до установления права при условии, что переработчик вносит обеспечение, равное сумме аванса плюс 10%. Такое обеспечение засчитывается в счет обеспечения в соответствии с первым подпараграфом. Размер обеспечения должен быть снижен до уровня, предусмотренного первым подпараграфом, как только будет установлено право на получение помощи; возврат обеспечения осуществляется после полной выплаты суммы помощи.
2. Высушенные кормовые культуры должны быть перемещены с перерабатывающего предприятия до момента перечисления авансовых платежей.
3. После уплаты аванса оставшаяся сумма, составляющая разницу между полной суммой помощи, подлежащей выплате предприятию-переработчику, и авансовым платежом, должна быть выплачена в соответствии с условиями Статьи 88(2).
4. Если размер авансовой выплаты превышает общую сумму помощи, которая может быть выплачена перерабатывающему предприятию в соответствии со Статьей 88(2), переработчик обязан вернуть излишне уплаченную сумму по требованию уполномоченного органа власти государства-члена ЕС.
Статья 88
Размеры государственной помощи
1. Помощь, предусмотренная в Статье 86, устанавливается в размере 33 евро за тонну.
2. Путем частичного отступления от параграфа 1 в случае, если в течение рыночного года объем высушенных кормовых культур, за помощью для переработки которого обращалось предприятие, превышает гарантированный максимальный предел, установленный Статьей 89, размер помощи должен быть снижен в каждом государстве-члене ЕС, в котором объем продукции превышает гарантированный максимальный национальный предел; при этом масштабы сокращения выплат зависят от степени участия государства-члена ЕС в общем превышении пределов продукции в Сообществе.
Решение о сокращении принимается Европейской Комиссией; уровень сокращения обусловлен при этом необходимостью сохранения расходов бюджета в тех же пределах, которые были бы достигнуты в случае, если гарантированный максимальный объем продукции не был превышен.
Статья 89
Гарантированные объемы продукции
Максимальный гарантированный объем продукции для одного рыночного года устанавливается в размере 4 960 723 тонны для обезвоженных и/или высушенных на солнце кормовых культур, в отношении которого в соответствии со Статьей 86 может быть оказана государственная помощь. Указанное количество должно быть соразмерно распределено между государствами-членами ЕС в соответствии с пунктом В Приложения XI.
Статья 90
Имплементационные правила
Европейская Комиссия должна принять подробные правила по имплементации настоящего Подраздела, которые могут, в частности, касаться:
(а) деклараций, подлежащих представлению предприятиями при обращении за помощью;
(b) критериев соответствия предприятий условиям оказания государственной помощи, в частности, в отношении хранения сведений о запасах и иной подтверждающей документации;
(с) оказания помощи, предусмотренной настоящим Подразделом, выплаты авансов, а также порядка возврата обеспечения, предусмотренного Статьей 87(1);
(d) условий и критериев, которым должны соответствовать предприятия в соответствии со Статьей 86, и в том случае, если предприятия получают свои запасы продукции от физических или юридических лиц, - правил, гарантий, предоставляемых указанными лицами;
(е) сроков утверждения покупателей кормовых культур в целях дальнейшего высушивания, которые должны применяться государствами-членами ЕС;
(f) критериев установления требований, предусмотренных Статьей 86(2);
(g) условий, которые должны соблюдаться при заключении договоров, и информации, которую они должны содержать;
(h) применения правил о максимальном гарантированном объеме продукции, установленном Статьей 89;
(i) дополнительных требований помимо тех, которые установлены Статьей 86, в частности, касающиеся содержания каротина и волокон.
Подраздел II
Лён и конопля, выращиваемые для изготовления волокна
Статья 91
Предприятия, которым может быть оказана помощь
1. Помощь в переработке стеблей длинного льна, выращиваемого для изготовления волокна, а также стеблей короткого льна и конопли, выращиваемых для изготовления волокна, должна предоставляться в 2009/2010 и 2011/2012 рыночных годах авторизованным первичным переработчикам в соответствии с объемом фактически полученного волокна из объема стеблей, в отношении которого между переработчиком и фермером был заключен договор о выращивании.
Вместе с тем в тех случаях, когда за фермерами сохраняется право собственности на сырье, которое они перерабатывали в рамках договоров с авторизованными первичными переработчиками, при предоставлении доказательств размещения фермерами полученного волокна на рынке, государственная помощь должна быть оказана непосредственно фермерам.
В случае если авторизованный первичный переработчик и фермер являются одним и тем же лицом, договор купли-продажи должен быть заменен письменным обязательством стороны самостоятельно осуществить переработку.
2. Для целей настоящего Подраздела термин "авторизованный первичный переработчик" подразумевает физическое или юридическое лицо или объединение физических или юридических лиц, независимо от правового статуса такого лица (или члена объединения), предусмотренного национальным законодательством, получившее от уполномоченного органа власти государства-члена ЕС, на территории которого расположены его производственные объекты, разрешение на производство волокна из льна или конопли.
Статья 92
Размеры помощи
1. Помощь в переработке, предусмотренная Статьей 91, устанавливается в размере:
(а) для волокна, изготовленного из длинного льна:
- 160 евро за тонну для 2008/2009 рыночного года,
- 200 евро за тонну для 2009/2010 рыночного года; и
- 160 евро за тонну для 2010/2011 и 2011/2012 рыночных годов.
(b) 90 евро за тонну для 2009/2010, 2010/2011 и 2011/2012 рыночных годов в отношении волокна, изготовленного из короткого льна и конопли, при содержании не более 7,5% примесей и костры.
Государство-член ЕС вправе принять решение о предоставлении помощи:
(а) в отношении волокна, изготовленного из короткого льна и содержащего от 7,5% до 15% примесей и костры;
(b) в отношении волокна, изготовленного из конопли и содержащего от 7,5% до 25% примесей и костры.
В случаях, предусмотренных вторым подпараграфом, государство-член ЕС должно предоставлять помощь в отношении количества продукции, которое не превышает количество произведенной продукции, на основании 7,5% примесей и костры.
2. Объемы волокна, в отношении которых может быть оказана помощь, ограничиваются в зависимости от местности, указанной в договорах или соглашениях в соответствии со Статьей 91.
Ограничения, предусмотренные первым подпараграфом, устанавливаются государствами-членами ЕС в соответствии с правилами о гарантированных национальных объемах продукции, предусмотренными Статьей 94.
Статья 93
Авансовые выплаты
По запросу авторизованных первичных переработчиков в счет будущей помощи, предусмотренной Статьей 91, должна быть произведена авансовая выплата; за основу при этом берется объем произведенного волокна.
Статья 94
Гарантированные объемы продукции
1. Максимальный гарантированный объем продукции для 2009/2010 и 2011/2012 рыночных годов соответственно устанавливается в размере 80 878 тонн для волокна, изготовленного из длинного льна, в отношении которого может быть оказана государственная помощь. Указанное количество должно быть соразмерно распределено между государствами-членами ЕС в соответствии с пунктом A.I. Приложения XI.
1а. Максимальный гарантированный объем продукции для 2009/2010 и 2011/2012 рыночных годов соответственно устанавливается в размере 147 265 тонн для волокна, изготовленного из короткого льна и конопли, в отношении которого может быть оказана государственная помощь. Указанное количество должно быть соразмерно распределено между государствами-членами ЕС в соответствии с пунктом A.II. Приложения XI.
2. В случае если волокно, произведенное на территории одного государства-члена ЕС, изготовлено из стеблей, выращенных в ином государстве-члене ЕС, соответствующий объем волокна должен быть зачтен в национальный гарантированный объем продукции государства-члена ЕС, на территории которого были выращены стебли. При этом помощь выплачивается тем государством-членом ЕС, в национальный гарантированный объем продукции которого зачтено такое волокно.
3. Каждое государство-член ЕС вправе перераспределить часть своего национального гарантированного объема продукции, указанного в параграфе 1, в национальный гарантированный объем продукции, указанный в параграфе 1а, и vice versa.
Перераспределение, предусмотренное подпараграфом 1, должно производиться с учетом эквивалентности 1 тонны волокна, произведенного из длинного льна, 2,2 тонны волокна, произведенного из короткого льна и конопли.
Государственная помощь в переработке может быть предоставлена только в отношении объемов продукции, указанных в параграфах 1 и 1а, скорректированных, соответственно, на основании первых двух подпараграфов настоящего параграфа.
Статья 94а
Дополнительная помощь
В течение 2008/2009 рыночного года дополнительная помощь должна предоставляться авторизованным первичным переработчикам в отношении переработки льна, выращенного в зонах I и II, описанных в пункте А.III. Приложения XI, стеблевое сырье которого:
(а) является предметом договора купли-продажи или соглашения, предусмотренного Статьей 91(1), и
(b) было переработано в волокно с получением государственной помощи.
Размер дополнительной помощи должен составлять 120 евро за гектар в зоне I и 50 евро за гектар в зоне II.
Статья 95
Имплементационные правила
Европейская Комиссия должна принять подробные правила по имплементации настоящего Подраздела, которые могут, в частности, касаться:
(а) условий авторизации первичных переработчиков в соответствии со Статьей 91;
(b) условий, которые должны соблюдаться утвержденными первичными переработчиками в отношении договоров купли-продажи и соглашений, указанных в Статье 91(1);
(с) требований, подлежащих исполнению фермерами в случаях, указанных во втором подпараграфе Статьи 91(1);
(d) требований, предъявляемых к волокну, изготовленному из длинного льна;
(е) условий предоставления помощи в переработке и авансовых выплат, в частности, касающихся доказательств переработки стеблевого сырья;
(f) условий, которые должны быть соблюдены при установлении пределов, указанных в Статье 92(2).
Подраздел III
Картофельный крахмал
Статья 95а
Выплата премий
1. Производителям картофельного крахмала в 2009/2010, 2010/2011 и 2011/2012 рыночных годах должна быть выплачена премия в размере 22,25 евро за тонну произведенного крахмала в отношении количества крахмала, не превышающего пределов квоты, указанной в Статье 84а(2), при условии, что такие производители приобретали картофель для указанных целей по минимальной цене.
2. Минимальная цена за картофель, предназначенный для производства картофельного крахмала, должна быть установлена в размере 178,31 евро за тонну для соответствующих рыночных периодов.
Данная цена применяется к объемам картофеля, поставленным на фабрику для производства одной тонны крахмала.
Минимальная цена должна быть скорректирована с учетом фактического содержания крахмала в картофеле.
3. Европейская Комиссия должна разработать подробные правила по имплементации настоящего Подраздела.
Раздел II
Дотации на производство
Статья 96
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 97
Дотации на производство в сахарной отрасли
1. Дотации на производство могут быть предоставлены в сахарной отрасли в отношении продуктов, указанных в пунктах (b) - (е) Части III Приложения I, в случае если излишки сахара или импортированный сахар, излишки изоглюкозы или излишки инулина недоступны по цене, соответствующей среднемировой цене на производство продукции, указанной в Статье 62(2)(b) и (с).
2. Размеры дотаций на производство, указанных в параграфе 1, должны быть установлены с учетом затрат, связанных с использованием импортированного сахара, которые понесет промышленность в случае поставок на мировой рынок, а также с учетом цен, по которым можно приобрести излишки сахара на рынке Сообщества, или рекомендуемых цен в случае отсутствия излишков.
Статья 98
Условия предоставления дотаций
Европейская Комиссия должна принять условия предоставления дотаций на производство, указанных в настоящем Разделе, а также установить размеры таких дотаций и, если речь идет о дотациях на производство сахара, предусмотренных Статьей 97, разработать требования к объемам продукции, на производство которых могут быть предоставлены дотации.
Раздел III
Предоставление помощи в отрасли по производству молока и молочной продукции
Статья 99
Предоставление помощи в отношении обезжиренного молока и сухого обезжиренного молока, используемых в качестве корма
1. В случае образования излишков молочной продукции или возникновения угрозы образования таких излишков, вызывающих или способных вызвать серьезные нарушения в работе рынка, Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании помощи в отношении произведенных на территории Сообщества объемов обезжиренного молока или сухого обезжиренного молока, предназначенных для использования в кормовых целях; при этом должны быть соблюдены условия и стандарты производства, установленные Европейской Комиссией. Направления такой помощи могут быть установлены заблаговременно либо посредством конкурсных процедур.
Для целей настоящей Статьи понятия "пахта" и "порошковая пахта" применяются в значении "обезжиренное молоко" и "сухое обезжиренное молоко".
2. Размер помощи устанавливается Европейской Комиссией с учетом рекомендуемой цены, предусмотренной в пункте (е)(ii) Статьи 8(1) для обезжиренного сухого молока, принимая во внимание развитие рыночных отношений, связанных с оборотом обезжиренного молока или сухого обезжиренного молока.
Статья 100
Предоставление помощи в отношении обезжиренного молока, переработанного в казеин и казеинаты
1. В случае образования излишков молочной продукции или возникновения угрозы образования таких излишков, вызывающих или способных вызвать серьезные нарушения в работе рынка, Европейская Комиссия вправе принять решение об оказании помощи в отношении произведенных на территории Сообщества объемов обезжиренного молока, переработанных в казеин и казеинаты; при этом должны быть соблюдены условия и стандарты производства молока, а также произведенных из него казеина и казеинатов, установленные Европейской Комиссией. Направления такой помощи могут быть установлены заблаговременно либо посредством конкурсных процедур.
2. Размер помощи устанавливается Европейской Комиссией, принимая во внимание развитие рыночной ситуации в отношении обезжиренного сухого молока, а также с учетом рекомендуемой цены, предусмотренной в пункте (е)(ii) Статьи 8(1) для обезжиренного сухого молока.
Государственная помощь может быть различной в зависимости от того, перерабатывается молоко в казеин или в казеинаты, а также в соответствии с качеством этой продукции.
Статья 101
Утратила силу - Регламент (ЕС) 72/2009 Совета ЕС от 19 января 2009 г.
Статья 102
Предоставление помощи в отношении поставок молочной продукции для потребления учениками
1. В соответствии с условиями, которые должны быть установлены Европейской Комиссией, помощь Сообщества должна предоставляться в отношении поставок в образовательные заведения некоторых видов переработанной молочной продукции для потребления учащимися; виды продуктов должны быть установлены Европейской Комиссией в соответствии с CN кодами 0401, 0403, 0404 90 и 0406 или CN кодом 2202 90.
2. В дополнение к помощи, оказанной Сообществом, государства-члены ЕС вправе предоставлять национальную помощь для поставки продукции, указанной в параграфе 1, для потребления учащимися образовательных учреждений.
3. Размер помощи, предоставляемой Сообществом, устанавливается на уровне 18,15 евро за 100 кг любых видов молока.
Размеры помощи в отношении остальных видов молочной продукции должны быть установлены с учетом содержания молока в таких продуктах.
4. Максимальная помощь, указанная в параграфе 1, должна предоставляться в отношении объема молока, равного 0,25 л для ученика в день.
Раздел IIIа
Предоставление помощи в отрасли по производству хмеля
Статья 102а
Помощь организациям производителей
1. Европейская Комиссия должна оказывать организациям производителей в отрасли по производству хмеля, признанным в соответствии со Статьей 122, финансовую помощь для целей, указанных в Статье 122.
2. Для Германии финансирование Сообществом организаций производителей ежегодно должно составлять 2 277 000 евро.
3. Европейская Комиссия должна разработать подробные правила по имплементации настоящего Подраздела.
Раздел IV
Предоставление помощи в отрасли по производству оливкового масла и оливок
Статья 103
Предоставление помощи организациям - операторам
1. Сообщество обязано финансировать трехгодичные рабочие программы, которые должны быть подготовлены организациями-операторами, указанными в Статье 125, в одной или более из следующих областей.
1а. Размер годового финансирования рабочих программ, оказываемого Сообществом, должен составлять:
(а) 11 098 000 для Греции;
(b) 576 000 евро для Франции;
(с) 35 991 000 для Италии.
2. Максимальный размер дотаций, предоставляемых Сообществом в отношении рабочих программ, указанных в параграфе 1, должен быть равен части суммы, удержанной государствами-членами ЕС. Такое финансирование связано с покрытием допустимых расходов и максимальный его предел равен:
(а) 100% для деятельности, осуществляемой в зонах, указанных в пунктах (а) и (b) параграфа 1;
(b) 100% для инвестиций в основные средства и 75% для иной деятельности, осуществляемой в области, указанной в пункте (с) параграфа 1;
(с) 75% для рабочих программ, осуществляемых, по крайней мере, в трех третьих странах или в непроизводящих государствах-членах ЕС одобренными организациями-операторами, по крайней мере, из двух производящих государств-членов ЕС в областях, указанных в пунктах (d) и (е) параграфа 1, и 50% для иных видов деятельности в данных областях.
Дополнительное финансирование должно быть обеспечено государством-членом ЕС в размере до 50% расходов, не покрытых финансированием Сообщества.
Европейская Комиссия должна разработать подробные правила по имплементации настоящей Статьи и, в частности, правила, касающиеся процедуры одобрения государствами-членами ЕС рабочих программ и видов деятельности, осуществление которых возможно в рамках таких программ.
3. Без ущерба действию любых специальных положений, которые могут быть приняты Европейской Комиссией в рамках Статьи 194, государства-члены ЕС должны осуществлять контроль за соблюдением условий предоставления дотаций Сообщества. С этой целью надлежит проводить проверки реализации рабочих программ, а также выполнять контрольный план, включающий сведения об анализе рисков и объединяющий, по крайней мере, данные о 30% организаций-производителей и всех иных организаций-операторов, ежегодно получающих дотации Сообщества в соответствии с настоящей Статьей.
Раздел IVа
Предоставление помощи в отрасли по производству овощей и фруктов
Подраздел I
Группы производителей
Статья 103а
Оказание помощи группам производителей
1. В течение переходного периода, допускаемого Статьей 125е, государства-члены ЕС вправе оказывать группам производителей в отраслях по производству овощей и фруктов, сформировавшимся в силу признания их в качестве организации производителей:
(а) помощь для поощрения формирования и содействия административной деятельности;
(b) прямые меры помощи либо предоставляемые в виде кредитных программ, направленные на покрытие части инвестиций, необходимых для получения признания в соответствии с процедурой получения признания, указанной в третьем подпараграфе Статьи 125е(1).
2. Помощь, указанная в параграфе 1, должна быть выплачена Сообществом в соответствии с правилами финансирования таких мероприятий, которые должны быть приняты Европейской Комиссией; указанные правила, кроме того, должны содержать нормы о пределах и степени участия Сообщества в финансировании.
3. Помощь, предусмотренная параграфом 1(а), должна быть установлена для каждой группы производителей на основе объемов реализованной ими продукции и должна составлять для первого, второго, третьего, четвертого и пятого года:
(а) 10%, 10%, 8%, 6% и 4%, соответственно, от стоимости реализованной продукции в государствах-членах ЕС, которые присоединились к Европейскому Союзу 1 мая 2004 г. и после;
(b) 5%, 5%, 4%, 3% и 2%, соответственно, от стоимости реализованной продукции в наиболее отдаленных регионах Сообщества, указанных в Статье 299(2) Договора, или на менее крупных островах Эгейского моря, указанных в Статье 1(2) Регламента (ЕС) 1405/2006 от 18 сентября 2006 г., устанавливающего специальные меры по поддержке сельского хозяйства на менее крупных островах Эгейского моря.*(89)
Указанное процентное соотношение может быть снижено в отношении стоимости продукции, реализованной с превышением установленного предела. Пределы могут применяться в отношении помощи, подлежащей выплате группе производителей в любом данном году.
Подраздел II
Операционные фонды и операционные программы
Статья 103b
Операционные фонды
1. Организации производителей в отрасли по производству овощей и фруктов вправе учреждать операционные фонды. Эти фонды должны финансироваться:
(а) за счет финансовых взносов членов организаций или самими организациями производителей;
(b) за счет финансовой помощи Сообщества, которая может предоставляться организациям производителей.
2. Операционные фонды могут использоваться только для целей финансирования операционных программ, одобренных государствами-членами ЕС в соответствии со Статьей 103g.
Статья 103с
Операционные программы
1. Операционные программы, действующие в отраслях по производству овощей и фруктов, должны иметь две и более цели, указанных в Статье 122(с), или из следующих целей:
(а) планирование производства;
(b) повышение качества продукции;
(с) повышение коммерческой стоимости продукции;
(d) продвижение продукции на рынке в свежем и в переработанном виде;
(е) меры по защите окружающей среды и методы производства, не вредящие экологии, включая производство органической продукции;
(f) предотвращение кризисных ситуаций и управление.
2. Меры, связанные с предотвращением кризисных ситуаций и управлением, должны быть направлены на предупреждение и борьбу с кризисом на рынке овощей и фруктов и должны включать следующие аспекты:
(а) изъятие продукции с рынка;
(b) сбор несозревшего урожая фруктов и овощей и случаи, когда сбор не осуществлялся;
(с) продвижение продукции и информирование;
(d) меры обучения;
(е) страхование урожая;
(f) помощь в оплате административных расходов на создание паевых инвестиционных фондов.
Меры, связанные с предотвращением кризисных ситуаций и управлением, включая любые средства на погашение основных долгов и процентов, указанных в третьем подпараграфе, не должны превышать более трети всех расходов в рамках операционных программ.
В целях финансирования мероприятий, связанных с предотвращением кризисных ситуаций и управлением, организации производителей вправе осуществлять займы на коммерческих условиях. В таких случаях расходы, связанные с погашением основных долгов и процентов по таким займам, могут составлять часть операционной программы и в связи с этим могут быть предметом финансовой помощи Сообщества в рамках Статьи 103d. Любые специальные действия в рамках мер по предотвращению кризисных ситуаций и управлению должны финансироваться либо непосредственно, либо с использованием кредитных займов.
3. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, что:
(а) операционные программы должны включать два или более мероприятия, направленных на защиту окружающей среды; или
(b) минимум 10% расходов в рамках операционных программ должно быть направлено на финансирование мероприятий по защите окружающей среды.
Мероприятия по защите окружающей среды должны отвечать требованиям по уплате агроэкологических взносов, предусмотренных в первом подпараграфе Статьи 39(3) Регламента (ЕС) 1698/2005 Совета ЕС от 20 сентября 2005 г. о мерах поддержки развития сельских районов Европейским сельскохозяйственным фондом развития сельских районов (EAFRD).*(90)
В том случае, когда, по крайней мере, 80% членов организаций производителей исполняют одно или более идентичных агроэкологических обязательства в рамках указанного Регламента, каждое из таких обязательств должно быть учтено как мероприятие, направленное на защиту окружающей среды в соответствии с пунктом (а) первого подпараграфа.
Поддержка мероприятий, направленных на защиту окружающей среды, указанных в первом подпараграфе, должна компенсировать все дополнительные расходы и не полученные в результате таких мероприятий доходы.
4. Параграф 3 применяется только в Болгарии и Румынии с 1 января 2011 г.
5. Инвестиции, увеличивающие воздействие на окружающую среду, допустимы только в случаях, когда существуют эффективные меры защиты окружающей среды от такого воздействия.
Статья 103d
Финансовая помощь Сообщества
1. Финансовая помощь Сообщества должна быть эквивалентна сумме финансовых взносов, указанных в Статье 103b(1)(а) и фактически уплаченных, однако такая помощь ограничена 50% понесенных расходов.
2. Финансовая помощь Сообщества должна быть не более 4,1% стоимости реализованной каждой организацией производителей продукции.
Вместе с тем этот процент может быть увеличен до 4,6% стоимости реализованной продукции при условии, что сумма свыше 4,1% стоимости реализованной продукции используется исключительно в целях реализации мер, связанных с предотвращением кризисных ситуаций и управлением.
3. По просьбе организации производителей процентное соотношение, предусмотренное параграфом 1, должно составлять 60% для операционной программы или части операционной программы; указанная мера может быть реализована при соблюдении хотя бы одного из следующих условий:
(а) запрос подан несколькими организациями производителей Сообщества, действующими в нескольких государствах-членах ЕС на основе международных схем;
(b) запрос подан одной или более организациями производителей, действующими в рамках схем, функционирующих на межотраслевой основе;
(с) запрос касается исключительно специальных мер поддержки производства органической продукции, регулируемых до 31 декабря 2008 г. Регламентом (ЕЭС) 2092/91 Совета ЕС от 24 июня 1991 г. об органических способах производства сельскохозяйственной продукции и маркировке сельскохозяйственной продукции и продуктов питания*(91), а после 1 января 2009 г. - Регламентом (ЕС) 834/2007 Совета ЕС от 28 июня 2007 г. об органическом производстве и маркировке органической продукции*(92);
(d) запрос подан организацией производителей в одном из государств-членов ЕС, присоединившихся к Европейскому Союзу 1 мая 2004 г. или позже, в отношении мероприятий, проводимых не позднее конца 2013 г.;
(е) это первый запрос признанной организации производителей, объединившейся с иной признанной организацией производителей;
(f) это первый запрос признанного объединения организаций производителей;
(g) запрос подан организациями производителей в государствах-членах ЕС, в которых организации производителей выставляют на рынок менее 20% овощей и фруктов;
(h) запрос подан организацией производителей, расположенной в одном из наиболее отдаленных регионов Сообщества;
(i) запрос касается исключительно специальной помощи на проведение мероприятий по повышению потребления овощей и фруктов детьми в образовательных учреждениях.
4. Процентное соотношение, предусмотренное параграфом 1, должно составлять 100% в случаях изъятия с рынка объемов овощей и фруктов, не превышающих 5% объема выставленной на рынок каждой организацией производителей продукции, если при этом реализация изъятой продукции осуществляется посредством:
(а) бесплатной передачи благотворительным организациям и фондам, которые одобрены государствами-членами ЕС, для использования в их работе по оказанию помощи лицам, права которых на предоставление государственной помощи предусмотрены национальным законодательством, в частности, в силу их нуждаемости в средствах к существованию;
(b) бесплатной передачи в исправительные учреждения, школы и государственные образовательные учреждения, детские лагеря отдыха, больницы, дома престарелых, указанные для этих целей государствами-членами ЕС; такие учреждения должны предпринять необходимые меры по обеспечению дополнения такой продукции к количеству продукции, обычно приобретаемой учреждениями.
Статья 103е
Национальная финансовая помощь
1. В регионах, в которых количество организаций производителей в отрасли по производству овощей и фруктов достаточно невелико, Европейская Комиссия вправе предоставить государствам-членам ЕС после направления ими должным образом обоснованного запроса право на выплату организациям производителей финансовой помощи, максимальный размер которой не должен превышать 80% финансовых взносов, предусмотренных Статьей 103b(1)(а). Такая помощь является дополнительной к операционному фонду. В регионах государств-членов ЕС, где организации производителей выставляют на рынок менее 15% от общей стоимости продукции из овощей и фруктов, и при этом такая продукция составляет не менее 15% от общего объема произведенной ими продукции, финансовая помощь, указанная в первом подпараграфе, может быть компенсирована Сообществом по запросу соответствующих государств-членов ЕС.
Статья 103f
Национальное регулирование и национальная стратегия в отношении операционных программ
1. Государства-члены ЕС должны принять правовые нормы, в соответствии с которыми должны быть разработаны общие принципы деятельности, речь о которой идет в Статье 103с(3). Эти правовые нормы должны предусматривать, в частности, необходимость соблюдения при осуществлении такой деятельности соответствующих требований Регламента (ЕС) 1698/2005, включая те, которые содержатся в Статье 5 и касаются взаимозависимости, последовательности и соответствия.
Государства-члены ЕС обязаны представить Европейской Комиссии свои предложения о содержании и форме таких норм; при этом Европейская Комиссия вправе требовать внесения изменений в течение трех месяцев, если будет установлено, что предложенные нормы не обеспечивают достижение целей, установленных Статьей 174 Договора и шестой программой Сообщества по защите окружающей среды*(93). Вложения в индивидуальные предприятия, поддерживаемые операционными программами, также должны соответствовать указанным целям.
2. Государства-члены ЕС должны разработать принципы национальной стратегии в отношении устойчивых операционных программ на рынке овощей и фруктов. Такая стратегия должна включать следующие элементы:
(а) анализ ситуации с точки зрения достоинств и недостатков и потенциала для развития;
(b) обоснование выбранных приоритетов;
(с) цели операционных программ и инструменты, индикаторы производительности;
(d) оценка операционных программ;
(е) обязанность по отчетности перед организациями производителей.
Национальная стратегия включает в себя национальное регулирование, речь о котором идет в параграфе 1.
3. Параграфы 1 и 2 не подлежат применению в государствах-членах ЕС, в которых отсутствуют признанные организации производителей.
Статья 103g
Утверждение операционных программ
1. Проекты операционных программ должны быть представлены в компетентные национальные органы, которые вправе принимать решения об утверждении или об отказе в утверждении программ, а также вправе требовать внесения изменений в проекты в соответствии с настоящим подразделом.
2. Организации производителей должны ежегодно сообщать государствам-членам ЕС сведения о содержании операционного фонда в денежном выражении с надлежащим обоснованием этой суммы, обусловленной оценкой операционной программы, расходами в текущем году и средними расходами в предыдущие годы, а также при необходимости стоимостью продукции, которая будет произведена в следующем году.
3. Государство-член ЕС должно довести до сведения организации производителей либо объединения организаций производителей размер финансовой помощи Сообщества в соответствии с пределами, установленными Статьей 103d.
4. Финансовая помощь Сообщества должна быть оказана на основании расходов, понесенных в целях реализации схем, предусмотренных операционными программами. В отношении указанных схем могут быть осуществлены авансовые выплаты при условии применения положений о гарантиях и обеспечениях.
5. Для получения всей причитающейся суммы финансовой помощи Сообщества организация производителей должна сообщать государству-члену ЕС сведения об общей сумме понесенных в предыдущем году расходов, предоставляя при этом все необходимые подтверждающие документы.
6. Срок действия операционных программ, финансируемых, с одной стороны, производителями и организациями производителей и, с другой стороны, - за счет фондов Сообщества, должен составлять от трех до пяти лет.
Подраздел IIа
Схема поставок фруктов в школы
Статья 103ga
Предоставление помощи в осуществлении поставок фруктов и овощей, переработанных фруктов и овощей, а также банановой продукции для потребления детьми
1. В соответствии с условиями, которые должны быть разработаны Европейской Комиссией, начиная с предстоящего 2009/2010 учебного года помощь Сообщества должна предоставляться в отношении:
(а) осуществления поставок фруктов и овощей, переработанных фруктов и овощей, а также продукции банановой отрасли для потребления детьми в учебных заведениях, включая детские сады, иные дошкольные учреждения, начальную и среднюю школу; и
(b) компенсации некоторых связанных с этими целями расходов, в том числе по логистике, распространению, оборудованию, коммуникациям, контролю и оценке.
2. Государства-члены ЕС, желающие реализовать подобную схему на национальном или региональном уровнях, должны разработать предварительную стратегию ее применения, включающую, в частности, положения о бюджете таких схем, размерах помощи Сообщества и самих государств-членов ЕС, длительности действия схемы, целевых группах, приемлемых продуктах и вовлечения заинтересованных сторон. Помимо прочего, должны быть предусмотрены дополнительные меры, направленные на повышение эффективности схем.
3. При разработке своих стратегий государства-члены ЕС должны сформировать перечень продуктов, к которым отнесены фрукты и овощи, переработанные фрукты и овощи, а также продукция банановой отрасли, подлежащих включению в соответствующие схемы. Этот перечень не должен включать продукты, исключенные в результате мер, предпринятых Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 103h(f). Продукты должны включаться в перечень на основании объективных критериев, таких как сезонные условия, доступность продуктов или экологические риски. В этой связи государства-члены ЕС вправе отдавать предпочтение продукции, произведенной в Сообществе.
4. Помощь Сообщества, указанная в параграфе 1, не должна:
(а) превышать 90 млн. евро в одном учебном году;
(b) превышать 50% стоимости поставок и связанных с ними расходов, указанных в параграфе 1, или 75% таких расходов в регионах, соответствующих критериям Конвергенции в соответствии со Статьей 5(1) Регламента (ЕС) 1083/2006 Совета ЕС от 11 июля 2006 г., устанавливающего общие положения о Европейском фонде регионального развития, Европейском социальном фонде и Фонде единства*(94), а также в наиболее отдаленных регионах, указанных в Статье 299(2) Договора;
(с) покрывать иные расходы, помимо стоимости поставок и связанных с ними расходов, указанных в параграфе 1.
5. Помощь Сообщества, указанная в параграфе 1, должна предоставляться в каждом государстве-члене ЕС; при этом ее объемы определяются на основании объективных критериев, связанных с количеством проживающих в таких государствах детей в возрасте от шести до десяти лет. Вместе с тем каждое государство-член ЕС, участвующее в схеме оказания помощи, должно получать помощь в размере не менее 175 000 евро. Государства-члены ЕС, участвующие в схеме оказания помощи, ежегодно на базе своей стратегии должны обращаться за поддержкой Сообщества. На основании таких обращений Европейская Комиссия принимает решения об окончательном размере выплат в пределах доступных бюджетных средств.
6. Помощь Сообщества, указанная в параграфе 1, не должна заменять собой финансирование любых существующих национальных схем по поставке фруктов в школы или иных схем по поставке в школы продукции, включающей фрукты. Вместе с тем в случае если государство-член ЕС уже использует схему, для реализации которой может быть оказана помощь Сообщества в рамках данной Статьи, и планирует расширить данную схему и повысить ее эффективность, в частности, в отношении целевой группы, сроков действия схемы, приемлемых продуктов, допускается предоставление помощи Сообщества при условии соблюдения ограничений, предусмотренных параграфом 4(b) и касающихся соотношения размеров помощи Сообщества с размерами помощи, оказываемой самим государством-членом ЕС. При этом в своей стратегии государство-член ЕС должно отобразить, каким образом оно планирует расширить данную схему и повысить ее эффективность.
7. В дополнение к помощи, предоставляемой Сообществом, государства-члены ЕС вправе оказывать национальную помощь для поставок продукции и оплаты, связанных с поставками расходов, указанных в параграфе 1. Эти расходы также могут быть покрыты за счет частных взносов. Государства-члены ЕС вправе оказывать национальную помощь для финансирования дополнительных мероприятий, указанных в параграфе 2.
8. Настоящая Схема поставок фруктов в школы применяется в Сообществе без ущерба действию любых самостоятельных национальных схем поставок фруктов в школы, предусмотренных национальным законодательством.
9. В рамках Статьи 5 Регламента (ЕС) 1290/2005 Сообщество также может осуществлять финансирование мероприятий по информированию, контролю и оценке, связанных с реализацией Схемы поставок фруктов в школы, включая меры по повышению уровня информированности населения, а также по созданию соответствующих сетей информирования.
Подраздел III
Процессуальные положения
Статья 103h
Имплементационные правила
Европейская Комиссия обязана принять подробные правила по имплементации настоящего Раздела, в частности:
(а) правила финансирования мероприятий, указанных в Статье 103а, включая пределы и пороги оказываемой помощи, а также степень участия Сообщества в финансировании;
(b) пропорции и правила компенсаций, предусмотренных Статьей 103е(1);
(с) правила инвестирования в индивидуальные хозяйства;
(d) сроки информирования в соответствии со Статьей 103g;
(е) положения о частичной выплате Сообществом финансовой помощи, предусмотренной Статьей 103g;
(f) положения, касающиеся Схемы поставок фруктов в школы, предусмотренной Статьей 103ga, включающие: перечень продуктов и ингредиентов, которые должны быть исключены из Схемы, окончательное распределение объемов помощи между государствами-членами ЕС, финансовое и бюджетное управление, сопутствующие расходы, стратегии государств-членов ЕС, дополнительные меры, информирование, мониторинг, оценку и меры по созданию соответствующих сетей.
Раздел IVb
Программы поддержки винодельческой отрасли
Подраздел I
Вводные положения
Статья 103i
Сфера действия
Настоящий раздел устанавливает правила, регулирующие порядок распределения средств Сообщества между государствами-членами ЕС и порядок использования этих средств государствами-членами ЕС в рамках национальных программ поддержки (далее - программы поддержки) для финансирования конкретных мер поддержки отрасли по производству вина.
Статья 103j
Совместимость и согласованность
1. Программы поддержки должны соответствовать законодательству Сообщества и не противоречить политике Сообщества, его деятельности и приоритетам.
2. Государства-члены ЕС несут ответственность за реализацию программ поддержки и должны гарантировать, что такие программы являются внутренне согласованными и разрабатываются и имплементируются на объективной основе с учетом экономического положения производителей и необходимости недопущения возникновения неравенства между производителями.
Государства-члены ЕС обязаны предусмотреть и осуществлять необходимые меры по контролю и привлечению к ответственности в случае несоблюдения программ поддержки.
3. Поддержка не оказывается:
(а) в отношении научно-исследовательских проектов и мер по поддержке научно-исследовательских проектов;
(b) в отношении мер, предусмотренных программами государств-членов ЕС по развитию сельской местности в соответствии с Регламентом (ЕС) 1698/2005.
Подраздел II
Представление и содержание программы поддержки
Статья 103k
Представление программы поддержки
1. Каждое государство-член ЕС, указанное в Приложении Xb, должно представить Европейской Комиссии проект пятилетней программы поддержки, включающей меры, предусмотренные настоящим Разделом.
Программы поддержки, подлежащие применению в соответствии с первым подпараграфом Статьи 5(1) Регламента (ЕС) 479/2008, должны и далее применяться в соответствии с настоящим Регламентом.
Меры поддержки, входящие в программы поддержки, должны разрабатываться на географическом уровне, наиболее подходящем с точки зрения государств-членов ЕС. До представления проекта программы поддержки Европейской Комиссии следует проводить консультации с уполномоченными органами власти и организациями на соответствующем территориальном уровне.
Каждое государство-член ЕС должно представить один общий проект программы поддержки, который может объединять все региональные особенности.
Настоящий параграф не подлежит применению в отношении Хорватии в 2013 финансовом году. Хорватия должна представить Европейской Комиссии проект пятилетней программы поддержки на программный период 2014 - 2018 гг.
2. Программа поддержки может применяться по истечении трех месяцев с момента представления Европейской Комиссии.
Если программа поддержки не отвечает условиям, установленным настоящим Разделом, Европейская Комиссия обязана уведомить об этом государство-член ЕС. В этом случае государство-член ЕС обязано представить Европейской Комиссии программу поддержки с внесенными коррективами. После устранения замечаний программа поддержки может применяться по истечении двух месяцев с момента представления Европейской Комиссии, за исключением тех случаев, когда сохраняются нарушения, выявленные Европейской Комиссией.
3. Параграф 2 подлежит применению mutatis mutandis к изменениям в отношении программ поддержки, представленных государствами-членами ЕС.
4. Статья 103l не подлежит применению в случае, если единственная мера, содержащаяся в программе поддержки государства-члена ЕС, заключается в передаче единой схемы оплаты, предусмотренной Статьей 103о. В этом случае Статья 188а(5) подлежит применению только в отношении года, в котором была осуществлена передача, а Статья 188а(6) не применяется.
Статья 103l
Содержание программ поддержки
Программа поддержки должна состоять из следующих элементов:
(а) подробное описание предлагаемых мер, а также их целей, выраженных в количественном эквиваленте;
(b) результаты проведенных консультаций;
(с) оценка перспектив, дающая представления об ожидаемых технических, экономических, экологических и социальных последствиях;
(d) график реализации программы;
(е) общая финансовая таблица, отражающая все ресурсы, которые будут задействованы, и приблизительное распределение ресурсов для обеспечения мер поддержки в соответствии с пределами, установленными в Приложении Xb;
(f) критерии и количественные показатели, используемые для проведения мониторинга и оценки, а также меры, призванные обеспечить применение программ поддержки целесообразными и эффективными способами; и
(g) определение уполномоченных органов власти и лиц, ответственных за реализацию программы поддержки.
Статья 103m
Допустимые меры
1. Программы поддержки должны включать одну или более из следующих мер:
(а) поддержка посредством применения Схемы единовременного платежа в соответствии со Статьей 103о;
(b) содействие в соответствии со Статьей 103р;
(с) реструктуризация и преобразование виноградников в соответствии со Статьей 103q;
(d) сбор зеленого урожая в соответствии со Статьей 103r;
(е) паевые инвестиционные фонды, предусмотренные Статьей 103s;
(f) страхование урожая в соответствии со Статьей 103t;
(g) инвестиции в соответствии со Статьей 103u;
(h) дистилляция побочных продуктов в соответствии со Статьей 103v;
(i) дистилляция питьевого спирта в соответствии со Статьей 103w;
(j) кризисные дистилляции в соответствии со Статьей 103х;
(k) использование концентрированного виноградного сусла в соответствии со Статьей 103у.
2. Программы поддержки не должны содержать иных мер, помимо указанных в Статьях 103о - 103у.
Статья 103n
Общие правила, касающиеся программ поддержки
1. Порядок распределения доступных средств Сообщества, а также бюджетные лимиты предусмотрены в Приложении Xb.
1а. До 1 августа 2013 г. государства-члены ЕС могут принять решение об уменьшении с 2015 г. суммы, доступной для программ поддержки, указанных в Приложении Xb, в целях увеличения своих национальных пределов прямых платежей, указанных в Статье 40 Регламента (EC) 73/2009.
Сумма, полученная в результате уменьшения, указанного в первом подпараграфе, должна быть окончательной для национальных пределов прямых платежей, указанных в Статье 40 Регламента (EC) 73/2009, и более не должна быть доступна для мер, перечисленных в Статьях 103р - 103y.
2. Поддержка Сообщества может предоставляться только в отношении приемлемых расходов, понесенных после представления соответствующей программы поддержки в соответствии с правилами, установленными Статьей 103k(1).
3. Государства-члены ЕС не должны нести расходы по финансированию мер, предпринимаемых Сообществом в рамках программ поддержки.
4. В порядке частичного отступления от параграфа 3 государства-члены ЕС вправе оказывать национальную помощь в рамках соответствующих правил Сообщества о Государственной помощи в отношении мероприятий, указанных в Статьях 103р, 103t и 103u.
Максимальные пределы помощи, установленные соответствующими правилами Сообщества о Государственной помощи, должны применяться при осуществлении общего государственного финансирования, включая финансирование Сообществом и национальное финансирование.
Подраздел III
Специальные меры поддержки
Статья 103о
Схема единовременного платежа и поддержка виноделов
1. Государства-члены ЕС вправе до 1 декабря 2012 г. утвердить такую меру поддержки виноделов в 2014 г., как наделение их правом на выплаты, речь о которых идет в Главе 1 Титула III Регламента (ЕС) 73/2009.
Если сумма поддержки, указанной в первом подпараграфе, будет больше, чем сумма поддержки, которая была предусмотрена на 2013 г., то заинтересованное государство-член ЕС должно использовать разницу в целях наделения виноделов правом на выплаты в значении Главы 1 Титула III Регламента (EC) 73/2009 в соответствии с пунктом C Приложения IX к указанному Регламенту.
2. Планируя предоставление поддержки, предусмотренной параграфом 1, государства-члены ЕС обязаны включить положения о такой поддержке в свои программы поддержки в соответствии со Статьей 103k(3).
3. Поддержка в 2014 г., указанная в параграфе 1:
(а) ограничивается Схемой единовременного платежа и не должна быть вновь доступна в рамках Статьи 103k(3) при применении мер, указанных в Статьях 103p - 103у;
(b) вызывает пропорциональное уменьшение объема средств, доступных для мер, перечисленных в статьях 103p - 103y, в рамках программ поддержки.
Статья 103р
Продвижение продукции на рынках третьих стран
1. Меры поддержки, оказываемой в рамках настоящей Статьи, должны быть связаны с информированием или содействием продвижению винной продукции Сообщества на рынках третьих стран и должны быть направлены на повышение конкурентоспособности такой продукции в указанных странах.
2. Меры, предусмотренные параграфом 1, относятся к винам с охраняемой маркировкой происхождения или охраняемой географической маркировкой, а также к винам, на которых указан сорт винограда.
3. Меры, предусмотренные параграфом 1, могут заключаться в следующем:
(а) связи с общественностью, продвижение продукции и реклама, в частности, акцентирование внимания населения на преимуществах продукции Сообщества, особенно с точки зрения качества, безопасности пищевых продуктов и экологической безопасности;
(b) участие в мероприятиях, ярмарках и выставках международного значения;
(с) информационные кампании, в частности, связанные с осуществлением в Сообществе маркировки происхождения, географической маркировки и производством органической продукции;
(d) исследования новых рынков, необходимых для расширения рынков сбыта;
(е) исследования по оценке результатов информирования и применения мер по продвижению продукции.
4. Финансирование Сообществом мероприятий по продвижению продукции не должно превышать 50% допустимых расходов.
Статья 103q
Реструктуризация и преобразование виноградников
1. Применение мер, связанных с реструктуризацией и преобразованием виноградников, направлено на повышение конкурентоспособности производителей винной продукции.
2. Реструктуризация и преобразование виноградников может быть предметом поддержки в рамках настоящей Статьи только в том случае, когда государства-члены ЕС представляют анализ своего производственного потенциала в соответствии со Статьей 185а(3).
3. Поддержка реструктуризации и преобразования виноградников может предоставляться только в случаях осуществления одного или нескольких из указанных видов деятельности:
(а) преобразования, связанные с производством новых сортов винограда, в том числе посредством осуществления прививания;
(b) перемещение виноградников;
(с) совершенствование методов управления разведением виноградников.
Обновление виноградников, связанное с достижением ими предельного возраста и утратой продуктивности, не может быть предметом поддержки.
4. Поддержка реструктуризации и преобразования виноградников может предоставляться только следующими способами:
(а) предоставление производителям компенсации неполученных доходов вследствие реструктуризации и преобразования виноградников;
(b) финансирование расходов, связанных с реструктуризацией и преобразованием виноградников.
5. Предоставление производителям компенсации неполученных доходов вследствие реструктуризации и преобразования виноградников, предусмотренное параграфом 4(а), может осуществляться в размере 100% соответствующих убытков и применяться любым из следующих способов:
(а) предоставление разрешения на одновременное существование старых и новых виноградных лоз в течение определенного периода времени, не превышающего трех лет, до окончания переходного режима правоотношений по выращиванию винных культур, - вопреки положениям Подраздела II Раздела IVа Главы III Титула I Части II, устанавливающего переходный режим правоотношений по выращиванию винных культур;
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
(с) финансовые компенсации.
6. Размер финансирования Сообществом фактических расходов, связанных с реструктуризацией и преобразованием виноградников, не должен превышать 50%. В регионах, классифицированных как регионы конвергенции в соответствии с Регламентом (ЕС) 1083/2006 Совета ЕС от 11 июля 2006 г., устанавливающем общие положения о Европейском фонде регионального развития, Европейском социальном фонде и Фонде единства*(95), размер финансирования Сообществом расходов, связанных с реструктуризацией и преобразованием виноградников, не должен превышать 75%.
Статья 103r
Сбор зеленого урожая
1. Для целей настоящей статьи под сбором зеленого урожая подразумевается полное уничтожение или удаление виноградных гроздей, не достигших зрелости, в результате чего урожай на соответствующем участке будет иметь нулевое значение.
2. Предоставление поддержки в сборе зеленого урожая направлено на восстановление баланса рыночного спроса и предложения в винодельческой отрасли Сообщества и осуществляется в целях предотвращения кризисных явлений на рынке.
3. Предоставление поддержки в сборе зеленого урожая может осуществляться в виде компенсаций, размер которых определяется соответствующими государствами-членами ЕС в виде фиксированной ставки.
Размер платежа не должен превышать 50% суммы непосредственных расходов на уничтожение или удаление виноградных гроздей и размера неполученных доходов, связанных с таким уничтожением или удалением.
4. Соответствующие государства-члены ЕС обязаны разработать систему, основанную на объективных критериях и гарантирующих, что применение мер по сбору зеленого урожая не приведет к выплате индивидуальным производителям сумм, превышающих пределы, предусмотренные вторым подпараграфом параграфа 3.
Статья 103s
Паевые инвестиционные фонды
1. Предоставление поддержки в учреждении паевых инвестиционных фондов должно заключаться в оказании содействия производителям, стремящимся обезопасить себя от возможных колебаний рынка.
2. Предоставление поддержки в учреждении паевых инвестиционных фондов может осуществляться в виде временной и постепенно уменьшающейся помощи на компенсацию административных расходов таких фондов.
Статья 103t
Страхование урожая
1. Предоставление поддержки в страховании урожая направлено на сохранение доходов производителей, пострадавших от стихийных бедствий, неблагоприятных климатических явлений и нашествий насекомых.
2. Предоставление поддержки в страховании урожая может осуществляться в виде финансовых выплат Сообщества, которые не должны превышать:
(а) 80% размера страховых премий, уплаченных производителями для страхования от потерь в результате неблагоприятных климатических явлений, которые могут быть отнесены к стихийным бедствиям;
(b) 50% размера страховых премий, уплаченных производителями для страхования от:
(i) потерь, указанных в пункте (а), и иных потерь, обусловленных неблагоприятными климатическими явлениями;
(ii) потерь, обусловленных жизнедеятельностью животных, насекомых или болезнями растений.
3. Предоставление поддержки в страховании урожая может осуществляться только при условии, что соответствующие страховые выплаты не компенсируют производителям более 100% неполученных доходов с учетом любых компенсаций, полученных производителями в рамках иных схем поддержки по страхованию рисков.
4. Предоставление поддержки в страховании урожая не должно нарушать конкуренцию на рынке страховых услуг.
Статья 103u
Инвестиции
1. Поддержка может предоставляться в виде материальных и нематериальных инвестиций в переработку, винную инфраструктуру и реализацию винной продукции; такая инвестиционная деятельность направлена на повышение эффективности работы предприятий и касается следующих направлений:
(а) производство или реализация продукции, указанной в Приложении XIb;
(b) изобретение новых видов продукции, развитие процессов и технологий, связанных с продукцией, указанной в Приложении XIb.
2. Размер поддержки, предусмотренной параграфом 1, в максимальных пределах предоставляется микро, малым и средним предприятиям в соответствии с Рекомендацией 2003/361/ЕС Европейской Комиссии от 6 мая 2003 г., касающейся определения понятий микро, малых и средних предприятий*(96). Для территорий Азорских островов, Мадейры, Канарских островов, наименее крупных островов Эгейского моря в понимании Регламента (ЕС) 1405/2006, а также зарубежных департаментов Франции критерии размера предприятия при предоставлении максимальной поддержки не применяются. Для предприятий, на которые не распространяется действие Статьи 2(1) Титула I Приложения к Рекомендации 2003/361/ЕС (численность работников которых не достигает 750 человек или с оборотом менее 200 млн. евро), максимальный объем помощи должен быть уменьшен вдвое.
Поддержка не предоставляется предприятиям, испытывающим трудности, в значении, предусмотренном руководящими принципами Сообщества о государственной помощи в оздоровлении и реструктуризации предприятий, испытывающих трудности.
3. Допустимые расходы должны включать направления, предусмотренные Статьей 71(3)(а), (b) и (с) Регламента (ЕС) 1698/2005.
4. В отношении приемлемых инвестиционных затрат, выраженных во вкладах Сообщества, применяются следующие максимальные ставки:
(а) 50% в регионах, классифицированных как регионы конвергенции в соответствии с Регламентом (ЕС) 1083/2006;
(b) 40% в иных регионах, не классифицированных как регионы конвергенции;
(с) 75% в наиболее отдаленных регионах в соответствии с Регламентом (ЕС) 247/2006;
(d) 65% на наименее крупных островах Эгейского моря в понимании Регламента (ЕС) 1405/2006.
5. Статья 72 Регламента (ЕС) 1698/2005 применяется mutatis mutandis в отношении мер поддержки, предусмотренной параграфом 1 настоящей Статьи.
Статья 103v
Дистилляция побочных продуктов
1. Поддержка может быть предоставлена в отношении добровольной или обязательной дистилляции побочных продуктов винного производства, проведенной в соответствии с условиями, предусмотренными пунктом D Приложения XVb.
Размер такой поддержки устанавливается в процентном соотношении к объему спиртовой продукции, рассчитываемому в гектолитрах. Помощь не выплачивается в отношении объема спирта, содержащегося в подлежащих дистилляции побочных продуктах и превышающего 10% объема спирта, содержащегося в произведенном вине.
2. Максимальные пределы помощи должны быть установлены Европейской Комиссией и будут применяться на основании расходов, связанных со сбором и переработкой продукции.
3. Спирт, полученный в результате дистилляции, осуществленной с предоставлением поддержки в соответствии с параграфом 1, должен использоваться исключительно в промышленных или энергетических областях в целях недопущения нарушений конкуренции.
Статья 103w
Дистилляция питьевого спирта
1. Производителям, чье вино подверглось дистилляции в питьевой спирт, поддержка может предоставляться до 31 июля 2012 г.
2. Для оказания поддержки должны быть представлены договоры, касающиеся дистилляции вина, а также соответствующие доказательства подтверждения поставок вина для дистилляции.
Статья 103х
Кризисные дистилляции
1. Поддержка может быть предоставлена до 31 июля 2012 г. в отношении добровольной или обязательной дистилляции излишков вина на основании решения государств-членов ЕС в кризисных ситуациях в целях уменьшения или устранения излишков и в то же время обеспечения непрерывности поставок в периоды между сборами урожая.
2. Максимальные пределы помощи должны быть установлены Европейской Комиссией.
3. Спирт, полученный в результате дистилляции, осуществленной с предоставлением поддержки в соответствии с параграфом 1, должен использоваться исключительно в промышленных или энергетических областях в целях недопущения нарушений конкуренции.
4. Размеры бюджета на финансирование мероприятий по кризисной дистилляции не должны превышать следующих процентных соотношений, рассчитанных исходя из общих доступных бюджетных средств, предусмотренных Приложением Xb для каждого государства-члена ЕС в соответствующем бюджетном периоде:
- 20% в 2009,
- 15% в 2010,
- 10% в 2011,
- 5% в 2012.
5. Государства-члены ЕС вправе увеличить размер средств на финансирование кризисных дистилляций и превысить, таким образом, ежегодные пределы, установленные параграфом 4, посредством использования национальных средств в соответствии со следующими лимитами (выражается в процентах от ежегодных пределов, установленных параграфом 4):
- 5% в 2010,
- 10% в 2011,
- 15% в 2012.
При необходимости государства-члены ЕС должны информировать Европейскую Комиссию о выделении дополнительных национальных средств, предусмотренных параграфом 1, а Европейская Комиссия должна осуществлять предварительное одобрение таких операций.
Статья 103у
Использование концентрированного виноградного сусла
1. Поддержка может быть предоставлена до 31 июля 2012 г. производителям вина, использующим концентрированное виноградное сусло, включая очищенное концентрированное виноградное сусло, в целях повышения натуральной крепости продукции в соответствии с условиями, предусмотренными Приложением XVa.
2. Пределы помощи должны быть установлены в процентном соотношении потенциальной крепости продукта к объему используемого для обогащения виноградного сусла в гектолитрах.
3. Максимальные пределы помощи должны быть установлены Европейской Комиссией в зависимости от районов выращивания винограда.
Статья 103z
Неисполнение обязательств
Если будет установлено, что в любой момент трехлетнего периода с даты предоставления выплаты в рамках программ поддержки реструктуризации и преобразования виноградников или в любой момент в течение одного года с даты предоставления выплаты в рамках программы поддержки сбора зеленого урожая, фермер не соблюдает на своих земельных участках установленные законодательством требования, а также сельскохозяйственные и экологические требования, предусмотренные Статьями 3 - 7 Регламента (ЕС) 1782/2003, размер выплат может быть сокращен или премия может быть отменена полностью. Данное правило касается случаев, когда несоблюдение фермером требований обусловлено его собственными действиями или бездействием при условии наличия вины. Кроме того, решение о сокращении или отмене премии частично или полностью может зависеть от тяжести, степени, длительности и частоты несоблюдения требований. В случае если это возможно, фермеру предписывается возместить сумму выплаченной премии в соответствии с условиями, установленными указанным выше Регламентом.
Подраздел IV
Процессуальные положения
Статья 103za
Имплементационные правила
Европейская Комиссия обязана разработать меры, необходимые для имплементации положений настоящего Раздела.
Эти меры могут включать, в частности:
(а) формат представления программ поддержки;
(b) правила, касающиеся порядка внесения изменений в действующие программы;
(с) подробные правила имплементации мер, предусмотренных Статьями 103р - 103у;
(d) условия, в соответствии с которыми осуществляется информирование о предоставлении поддержки за счет Сообщества.
Раздел V
Табачный фонд Сообщества
Статья 104
Табачный фонд
1. Табачный фонд Сообщества (далее - Фонд) должен быть основан в целях финансирования мер в следующих областях:
(а) повышение информированности общественности о пагубных последствиях любых форм потребления табака, в частности, посредством информирования и образования, поддержка сбора данных для определения моделей потребления табака и для проведения эпидемиологических исследований об отравлении никотином в Сообществе, а также исследования по предотвращению отравлений никотином;
(b) специальные меры, направленные на оказание помощи производителям табака в переходе к выращиванию других культур или к иным видам экономической деятельности; эти меры должны заключаться в создании новых рабочих мест, а также в изучении возможностей производителей табачной продукции к осуществлению такого перехода.
2. Фонд финансируется:
(а) для урожая 2002 г. - посредством вычета 2% и для урожая 2003, 2004, 2005 гг. - 3% от премии, предусмотренной Титулом I Регламента (ЕЭС) 2075/92, применяемого для этих целей; для целей финансирования любых мероприятий, предусмотренных параграфом 1, используется урожай 2005 г.;
(b) для 2006-2009 календарных периодов - в соответствии со Статьей 110m Регламента (ЕС) 1782/2003.
3. Европейской Комиссии надлежит разработать подробные правила по имплементации настоящей Статьи.
Раздел VI
Специальные положения по регулированию отрасли пчеловодства
Статья 105
Сфера применения
1. В целях совершенствования основных правил производства и реализации продукции пчеловодства, государства-члены ЕС вправе разрабатывать трехгодичные национальные программы (далее - "программа по пчеловодству").
2. Государства-члены ЕС вправе предоставлять специальную национальную помощь, направленную на защиту пасек от неблагоприятного воздействия структурных и природных условий, а также поддержку, предусмотренную соответствующими экономическими программами развития, за исключением мер поддержки, предусмотренных для производства или торговли. О таких мерах поддержки государства-члены ЕС должны сообщать Европейской Комиссии одновременно с представлением программ по пчеловодству в соответствии со Статьей 109.
Статья 106
Мероприятия, в отношении которых может быть предоставлена помощь
Программа по пчеловодству может включать только следующие меры:
(а) техническая поддержка пчеловодам и группам пчеловодов;
(b) контроль за распространением varroasis;
(с) рационализм сезонного перемещения пчел;
(d) меры по поддержке лабораторных исследований физико-химических свойств меда;
(е) меры по поддержке восполнения ульев, находящихся в Сообществе;
(f) сотрудничество со специализированными учреждениями для внедрения прикладных программ исследований в области пчеловодства и продукции пчеловодства.
Мероприятия, финансируемые EAFRD в соответствии с Регламентом (ЕС) 1698/2005 Совета ЕС*(97), должны быть исключены из программы по пчеловодству.
Статья 107
Исследование структуры производства и реализации в отрасли пчеловодства
В целях приобретения права на получение частичного финансирования в рамках Статьи 108(1), государства-члены ЕС должны осуществлять исследование структуры производства и реализации в отрасли пчеловодства.
Статья 108
Финансирование
1. Сообщество осуществляет частичное финансирование программ по пчеловодству в размере 50% расходов, понесенных государствами-членами ЕС.
2. Расходы, связанные с мероприятиями, проводимыми в рамках программ по пчеловодству, должны производиться государствами-членами ЕС до 15 октября каждого года.
Статья 109
Консультации
Программы по пчеловодству должны разрабатываться в тесном сотрудничестве с уполномоченными организациями и объединениями пчеловодов. Программа должна быть представлена Европейской Комиссии для утверждения.
Статья 110
Имплементационные правила
Европейская Комиссия должна разработать подробные правила по имплементации настоящего Раздела.
Раздел VII
Поддержка в отрасли по производству тутового шелкопряда
Статья 111
Поддержка, оказываемая производителям тутового шелкопряда
1. Поддержка должна предоставляться для выращивания в Сообществе тутового шелкопряда, соответствующего CN коду ех 0106 90 00, а также яиц тутового шелкопряда, соответствующих CN коду ех 0511 99 85.
2. Поддержка должна предоставляться производителям тутового шелкопряда для каждого использованного бокса яиц, при условии, что боксы содержат установленное минимальное количество яиц и из таких яиц вывелись шелкопряды.
3. Размер помощи для одного бокса яиц составляет 133,26 евро.
Статья 112
Имплементационные правила
Европейской Комиссии надлежит разработать подробные правила по имплементации настоящего Раздела. В частности, должно быть установлено минимальное количество яиц в соответствии со Статьей 111(2).
Титул II
Правила, касающиеся реализации и производства
Глава I
Правила, касающиеся реализации и производства
Раздел I
Правила реализации
Статья 113
Стандарты реализации
1. Европейская Комиссия вправе предусмотреть положение, касающееся требований к стандарту реализации продукции, производимой в следующих отраслях:
(а) оливковое масло и оливки, в отношении продукции, указанной в пункте (а) Части VII Приложения I;
(b) фрукты и овощи;
(с) переработанные фрукты и овощи;
(d) бананы;
(е) живые растения.
2. Стандарты, предусмотренные параграфом 1:
(а) должны быть установлены с учетом, в частности:
(i) особенностей соответствующей продукции;
(ii) необходимости создать условия беспрепятственной реализации продукции на рынке;
(iii) право покупателей на получение объективной и непосредственной информации о продукции, включающей сведения о фруктах и овощах, а также переработанных фруктах и овощах, стране производства, разновидности и, по возможности, о сорте (или коммерческом виде) продукта;
(iv) в случае если речь идет об оливковом масле, указанном в пункте (а) Части VII Приложения I, - об изменениях в методах, используемых для определения их физических, химических и органолептических свойств;
(v) в случае если речь идет о фруктах и овощах, а также переработанных фруктах и овощах, - рекомендации по Стандарту, принятой Экономической комиссией ООН в странах Европы (UN/ECE);
(b) могут касаться, в частности, качества, разделения на классы, веса, размеров, упаковки, оформления, хранения, перевозки, представления, маркетинга, происхождения и маркировки.
3. Продукция, в отношении которой установлены соответствующие стандарты реализации, может быть реализована на территории Сообщества только в соответствии с таким стандартами. Исключения могут быть допущены Европейской Комиссией в соответствии с критериями, указанными в пункте (а) параграфа 2.
Без ущерба действию любых специальных положений, предусмотренных Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 194, государства-члены ЕС обязаны осуществлять контроль соответствия указанных продуктов данным стандартам и при необходимости применять меры ответственности.
Статья 113а
Дополнительные требования к реализации продукции отрасли по производству овощей и фруктов
1. Продукция отрасли по производству овощей и фруктов, предназначенная для продажи потребителям в свежем виде, подлежит реализации только в случае сохранения ее целостности, товарного вида и качества, а также при соблюдении правил маркировки страны производства.
2. Стандарты реализации, указанные в параграфе 1 настоящей Статьи и пунктах (b) и (с) Статьи 113(1), применяются на всех этапах реализации, включая импорт и экспорт, если Европейской Комиссией не предусмотрены иные правила.
3. Обладатель продукции отрасли по производству овощей и фруктов, а также переработанных овощей и фруктов, на которые распространяются стандарты реализации, не вправе выставлять такую продукцию или предлагать ее для продажи или поставок, равно как реализовывать иными способами на территории Сообщества с отступлением от указанных стандартов; при этом обладатель продукции несет ответственность за соблюдение стандартов.
4. В дополнение ко второму подпараграфу Статьи 113(а) и без ущерба действию любых специальных положений, которые могут быть приняты Европейской Комиссией в соответствии со Статьей 194, в частности, в отношении последовательного проведения государствами-членами ЕС проверок соответствия стандартам, государства-члены ЕС вправе осуществлять выборочные, основанные на анализе рисков проверки соответствия продукции отрасли по производству овощей и фруктов, а также переработанных овощей и фруктов соответствующим рыночным стандартам. Эти проверки должны проводиться главным образом на этапе, предшествующем отправке продукции из производственных помещений, когда осуществляется упаковывание или погрузка продукции. Проверки продукции из третьих стран должны проводиться перед выпуском продукции в свободное обращение.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо слов "второму подпараграфу Статьи 113(а)" следует читать "второму подпараграфу Статьи 113(3)"
Статья 113b
Реализация мяса крупного рогатого скота в возрасте 12 месяцев и менее
1. Без ущерба действию положений, предусмотренных Статьей 42(1)(а) и (2) и пунктом А Приложения V, условия, установленные в Приложении XIа, в частности, требования к организации продаж, содержащиеся в пункте III указанного Приложения, должны применяться в отношении мяса крупного рогатого скота в возрасте 12 месяцев и менее, забитого 1 июля 2008 г. и позднее, как произведенного на территории Сообщества, так и импортированного из третьих стран.
Реализация мяса крупного рогатого скота в возрасте 12 месяцев и менее, забитого ранее 1 июля 2008 г., может осуществляться без соблюдения условий, предусмотренных в Приложении XIа.
2. Условия, предусмотренные параграфом 1, не применяются в отношении реализации мяса крупного рогатого скота с охраняемой маркировкой происхождения или охраняемой географической маркировкой, зарегистрированной до 29 июня 2007 г. в соответствии с Регламентом (ЕС) 510/2006 от 20 марта 2006 г. о защите географической маркировки и маркировки происхождения сельскохозяйственной продукции и продуктов питания*(98).
Статья 113с
Правила реализации, направленные на стабилизацию и улучшение функционирования общего винного рынка
1. В целях стабилизации и улучшения функционирования общего винного рынка, включающего виноградную продукцию, виноградное сусло и вина, государства-члены ЕС, производящие винную продукцию, вправе устанавливать правила реализации, направленные на регулирование предложения на рынке, в частности, посредством реализации решений, принятых межотраслевыми организациями, указанными в Статьях 123(3) и 125о.
Такие правила должны соответствовать преследуемой цели и не должны:
(а) касаться любых сделок, заключенных после первичной реализации соответствующей продукции;
(b) способствовать закреплению уровня цен, в том числе в случаях, когда установлены рекомендуемые или ориентировочные цены;
(с) препятствовать превышению планируемых объемов сбора винограда;
(d) создавать возможность для отказа в выдаче национальных сертификатов и сертификатов Сообщества, необходимых для оборота и реализации вин, если такая реализация осуществляется в соответствии с указанными правилами.
2. Правила, указанные в параграфе 1, должны быть доведены до сведения операторов посредством публикации in extenso в официальном источнике соответствующего государства-члена ЕС.
3. Обязанность по представлению отчетности, предусмотренная в статье 125o(3), действует также в отношении решений или действий, предпринятых государствами-членами ЕС в соответствии с настоящей Статьей.
Статья 113d
Специальные правила реализации вин
1. Обозначение на продукции категории виноградной лозы, предусмотренное Приложением XIb, может использоваться в Сообществе только при реализации продукции, отвечающей соответствующим условиям, установленным данным Приложением.
Вместе с тем, несмотря на положения Статьи 118у(1)(а), государства-члены ЕС вправе разрешить использование термина "вино", если:
(а) на продукции указано наименование фрукта в составе полного наименования продукции, полученной посредством брожения иных плодов помимо винограда; или
(b) термин "вино" является частью полного наименования продукции.
Следует избегать любых неточностей в отношении обозначения категорий вин, указанных в Приложении XIb.
2. Европейская Комиссия вправе вносить изменения в категории виноградных лоз, предусмотренные Приложением XIb, в соответствии с порядком, указанным в Статье 195(4).
3. За исключением бутылочного вина, разлитого до 1 сентября 1971 г., вина, произведенные из сортов винограда, перечисленных в классификациях, которые составлены в соответствии с первым подпараграфом Статьи 120а(2), но не соответствующие ни одной из категорий, установленных Приложением XIb, могут использоваться только для потребления в индивидуальных винных хозяйствах для производства винного уксуса или для дистилляции.
Статья 114
Стандарты реализации молока и молочной продукции
1. Продукты питания, предназначенные для потребления людьми, могут быть реализованы как молоко или молочная продукция только при условии их соответствия определениям и обозначениям, установленным Приложением XII.
2. Без ущерба действию исключений, предусмотренных законодательством Сообщества, и мер по защите здоровья населения, молоко, подпадающее под код CN 0401 и предназначенное для потребления людьми, может быть реализовано на территории Сообщества только при условии соблюдения положений Приложения XIII, в частности, определений, установленных в пункте I.
Статья 115
Стандарты реализации жиров
Без ущерба действию Статьи 114(1) или любых иных положений, принятых в ветеринарных или пищевых секторах в целях обеспечения соответствия продукции гигиеническим и санитарным требованиям, а также в целях защиты здоровья населения и животных, стандарты, установленные в Приложении XV, должны применяться к следующим продуктам, содержащим минимум 10%, но менее 90% жира от общего веса и предназначенным для потребления людьми:
(а) молочные жиры, подпадающие под коды CN 0405 и ех 2106;
(b) жиры, подпадающие под код CN ех 1517;
(с) жиры, имеющие растительное и/или животное происхождение и подпадающие под коды CN ех 1517 и ех 2106.
Содержание жира, за исключением соли, должно составлять не менее двух третей сухого вещества.
Указанные стандарты должны применяться только в отношении продуктов, сохраняющих твердую форму при температуре 200С и пригодных для использования в качестве спрэдов.
Статья 116
Стандарты реализации продукции отраслей по производству яиц и мяса домашней птицы
Продукция отраслей по производству яиц и мяса домашней птицы подлежит реализации в соответствии с положениями, установленными в Приложении XIV.
Статья 117
Сертификация хмеля
1. Продукция отрасли по производству хмеля, выращенная или изготовленная на территории Сообщества, подлежит обязательной сертификации.
2. Сертификаты могут быть выданы только в отношении продукции, отвечающей минимальным требованиям качества, соответствующим конкретному этапу реализации. В случае если речь идет о хмелевом порошке, хмелевом порошке с более высоким содержанием лупулина, экстракте хмеля или смешанной хмелевой продукции, сертификат может быть выдан, только если содержание альфа-кислоты в данной продукции не ниже, чем в хмеле, из которого такая продукция была изготовлена.
3. Минимальное содержание сертификата:
(а) место(а) производства продукции из хмеля;
(b) год(а) сбора урожая;
(с) сорт или сорта.
4. Продукция отрасли по производству хмеля подлежит реализации или экспорту только при условии получения сертификата, указанного в параграфах 1, 2 и 3.
При импортировании продукции отрасли по производству хмеля аттестация продукции, предусмотренная Статьей 158(2), считается равнозначной сертификации.
5. Европейская Комиссия вправе предусмотреть нормы, отступающие от положений параграфа 4:
\(а) в целях удовлетворения требований, предъявляемых к торговле в некоторых третьих странах; или
(b) в отношении продукции, предназначенной для специального использования.
Меры, указанные в первом подпараграфе, должны:
(а) не препятствовать нормальному процессу реализации продукции, в отношении которой выданы сертификаты;
(b) сопровождаться предоставлением гарантий, направленных на предотвращение любых недоразумений, связанных с указанной продукцией.
Статья 118
Стандарты реализации оливкового масла и оливкового масла POMACE (помаж)
1. Использование обозначений и определений оливкового масла и оливкового масла POMACE (помаж), установленных в Приложении XVI, является обязательным при осуществлении реализации указанной продукции на территории Сообщества, а также в той степени, в которой это соответствует международным правилам, - в торговле с третьими странами.
2. Только масла, указанные в пунктах 1(а) и (b), 3 и 6 Приложения XVI, могут быть реализованы посредством розничной торговли.
Раздел Iа
Обозначения происхождения, географические указания и условные обозначения в винодельческой отрасли
Статья 118а
Сфера применения
1. Правила, касающиеся обозначений происхождения продукции, географических указаний и условных обозначений, предусмотренные настоящим Разделом, подлежат применению в отношении продуктов, указанных в параграфах 1, 3 - 6, 8, 9, 11, 15 и 16 Приложения XIb.
2. Правила, указанные в параграфе 1, должны быть основаны на принципах:
(а) защиты законных интересов:
(i) покупателей; и
(ii) производителей;
(b) обеспечения нормального функционирования общего рынка соответствующей продукции; и
(с) содействия производству качественной продукции, на которое направлены меры национальной политики качества.
Подраздел I
Обозначения происхождения продукции и географические указания
Статья 118b
Определения
1. Для целей настоящего Подраздела данные определения следует применять в следующих значениях:
(а) термин "обозначение происхождения" подразумевает наименование региона, конкретное место или, в исключительных случаях, страну, наименование которых используется для описания продукта, указанного в Статье 118а(1) и отвечающего следующим требованиям:
(i) его качество и иные характеристики, которые существенным образом или исключительно зависят от конкретного географического региона с присущими только ему природными и человеческими факторами;
(ii) виноград, из которого произведена продукция, привезен исключительно из данного географического региона;
(iii) продукция производится в данном географическом регионе; и
(iv) продукция получена из сортов винограда, принадлежащих Vitis vinifera;
(b) термин "географическое указание" подразумевает обозначение региона, конкретного места или, в исключительных случаях, страны, наименование которых используется для описания продукта, указанного в Статье 118а(1) и отвечающего следующим требованиям:
(i) продукция обладает особым качеством, репутацией или иными характеристиками, связанными с географическим местом происхождения;
(ii) по меньшей мере 85% объема винограда, использованного для производства такой продукции, привезено исключительно из данного географического региона;
(iii) продукция производится в данном географическом регионе; и
(iv) продукция получена из сортов винограда, принадлежащих к Vitis vinifera, или представляющих собой скрещение культур Vitis vinifera и иных сортов Vitis.
2. Некоторые традиционно используемые наименования представляют собой обозначение происхождения продукции, если они:
(а) обозначают вино;
(b) указывают на географическое наименование;
(с) соответствуют требованиям, указанным в параграфе 1(а)(i) - (iv); и
(d) проходят процедуру установления защиты обозначений происхождения продукции и географических указаний в соответствии с настоящим Подразделом.
3. Обозначения происхождения продукции и географические указания, включая маркировку географических регионов третьих стран, являются охраняемыми на территории Сообщества в соответствии с правилами, установленными настоящим Подразделом.
Статья 118с
Содержание обращений о предоставлении защиты
1. Обращения о предоставлении защиты наименований в виде обозначений происхождения продукции и географических указаний должны включать следующие технические сведения:
(а) наименование, которое подлежит защите;
(b) наименование и адрес заявителя;
(с) специфические характеристики продукта, указанные в параграфе 2; и
(d) единый документ, содержащий все специфические характеристики продукта, указанные в параграфе 2.
2. Специфические характеристики продукции позволяют заинтересованным сторонам проверить соответствующие условия производства продукции по обозначению происхождения продукции и географическому указанию.
Минимальный перечень характеристик включает:
(а) наименование, которое подлежит защите;
(b) описание вина(вин):
(i) для вин с обозначением происхождения - основные аналитические и органолептические характеристики;
(ii) для вин с географическим указанием - основные аналитические характеристики, а также оценка или обозначение их органолептических характеристик;
(с) в случае если это необходимо, конкретные способы виноделия, которые использовались для изготовления вина(вин), а также соответствующие ограничения при изготовлении вина(вин);
(d) разграничение соответствующего географического района;
(е) максимальное количество урожая на гектар;
(f) указание сорта или сортов винограда, из которого изготовлено вино(вина);
(g) сведения, подтверждающие связь, указанную в Статье 118b(1)(а)(i) или в зависимости от ситуации в Статье 118b(1)(b)(i);
(h) применяемые правила, установленные законодательством Сообщества или национальным законодательством или, если это предусмотрено государствами-членами ЕС, - организацией, осуществляющей управление охраняемым обозначением происхождения или охраняемым географическим указанием, при условии, что такие правила отвечают критериям объективности, справедливости и соответствуют законодательству Сообщества;
(i) наименование и адрес органов власти или лиц, осуществляющих проверку соответствия положениям специфических характеристик продукции, и их особые полномочия.
Статья 118d
Обращение с заявлением о предоставлении защиты относительно географического района, находящегося в третьей стране
1. В том случае, когда заявление о предоставлении защиты касается географического района на территории третьей страны, такое заявление должно в дополнение к элементам, предусмотренным Статьей 118с, включать доказательства предоставления защиты наименования в стране происхождения.
2. Заявление направляется в Европейскую Комиссию либо непосредственно заявителем, либо через уполномоченный орган власти третьей страны.
3. Заявление о предоставлении защиты должно быть составлено на одном из официальных языков Сообщества либо должно сопровождаться заверенным переводом на один из указанных языков.
Статья 118е
Заявители
1. Любая заинтересованная группа производителей или в исключительном случае единственный производитель, вправе обратиться за защитой обозначения происхождения продукции или географического указания. Иные заинтересованные стороны вправе участвовать в обращении.
2. Производители вправе подать заявление о предоставлении защиты только тех вин, которые они производят.
3. В том случае, когда используется наименование трансграничного географического района или традиционное наименование, связанное с трансграничным географическим районом, может быть подано совместное заявление.
Статья 118f
Предварительные национальные процедуры
1. Заявления о предоставлении защиты обозначения происхождения винной продукции, произведенной в Сообществе, или географического указания в соответствии со Статьей 118b подлежат рассмотрению в рамках предварительных национальных процедур в соответствии с данной Статьей.
2. Заявление о предоставлении защиты должно быть подано государством-членом ЕС, с территорией которого связаны обозначение происхождения или географическое указание.
3. Государство-член ЕС обязано проверить заявление о предоставлении защиты на предмет соответствия условиям, предусмотренным настоящим Подразделом.
При осуществлении национальной процедуры государство-член ЕС должно обеспечить надлежащую публикацию заявления и установить период сроком не менее двух месяцев с даты публикации, в течение которого любое заинтересованное физическое или юридическое лицо, постоянно пребывающее либо учрежденное на территории государства-члена ЕС, вправе представить возражения относительно предполагаемой защиты посредством направления в компетентный орган государства-члена ЕС должным образом обоснованного заявления.
4. Если государством-членом ЕС будет установлено, что обозначение происхождения продукции или географическое указание не отвечает соответствующим требованиям или противоречит законодательству Сообщества по существу, в удовлетворении такого заявления должно быть отказано.
5. Если государством-членом ЕС будет установлено, что необходимые требования соблюдены, следует:
(а) опубликовать единый документ и специфические характеристики продукции, по крайней мере, в сети Интернет; и
(b) направить в Европейскую Комиссию заявление о предоставлении защиты, содержащее следующие данные:
(i) наименование и адрес заявителя;
(ii) единый документ, указанный в Статье 118с(1)(d);
(iii) заключение государства-члена ЕС о соответствии поданного заявления соответствующим требованиям; и
(iv) ссылку на публикацию, предусмотренную пунктом (а).
Данная информация должна быть представлена на одном из официальных языков Сообщества либо сопровождаться заверенным переводом на один из указанных языков.
6. Государства-члены ЕС обязаны принять законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для выполнения настоящей Статьи, не позднее 1 августа 2009 г.
7. В случае если в государстве-члене ЕС отсутствует законодательство о защите обозначений происхождения продукции или географических указаний, оно вправе предоставлять защиту наименований на национальном уровне в соответствии с условиями настоящего Подраздела с момента направления заявления в Европейскую Комиссию. Такие меры носят исключительно временный характер и прекращают свое действие с момента принятия решения о регистрации или об отказе в соответствии с настоящим Подразделом.
Статья 118g
Рассмотрение заявлений Европейской Комиссией
1. Европейская Комиссия информирует общественность о подаче заявления о предоставлении защиты обозначений происхождения продукции или географических указаний.
2. Европейская Комиссия проводит проверку соответствия заявлений о предоставлении защиты, указанных в Статье 118f(5), на предмет соответствия условиям, предусмотренным настоящим Подразделом.
3. Если Европейской Комиссией будет установлено, что требования, предусмотренные настоящим Подразделом, соблюдены, она обязана опубликовать в Официальном Журнале Европейского Союза единый документ, указанный в Статье 118с(1)(d), а также сведения о публикации специфических характеристик продукции, указанные в Статье 118f(5).
В случае если будет установлено обратное, Европейская Комиссия обязана отказать в удовлетворении заявления в соответствии с порядком, предусмотренным Статьей 195(4).
Статья 118h
Процедура принесения возражений
В течение двух месяцев с момента публикации, предусмотренной первым подпараграфом Статьи 118g(3), любое государство-член ЕС либо третья страна, а также любое заинтересованное физическое или юридическое лицо, постоянно пребывающее либо учрежденное на территории государства-члена ЕС, помимо лица, обратившегося с заявлением о предоставлении защиты, вправе представить возражения относительно предполагаемой защиты посредством направления в Европейскую Комиссию должным образом обоснованного заявления, касающегося критериев приемлемости, установленных настоящим Подразделом.
В случае наличия возражений со стороны физического или юридического лица, постоянно пребывающего или учрежденного в третьей стране, такое заявление подается лицом непосредственно или через уполномоченные органы власти третьей страны в течение двух месяцев от даты, указанной в первом параграфе.
Статья 118i
Решение о предоставлении защиты
На основании имеющейся информации Европейская Комиссия в порядке, предусмотренном Статьей 195(4), обязана принять решение о предоставлении защиты обозначению происхождения продукции или географическому указанию, отвечающим требованиям, установленным настоящим Подразделом, и соответствующих законодательству Сообщества, либо отказать в удовлетворении заявления при несоблюдении указанных условий.
Статья 118j
Идентичные наименования
1. Наименование, в отношении которого подано заявление о предоставлении защиты, частично или полностью идентичное наименованию, зарегистрированному в соответствии с настоящим Регламентом в винодельческой отрасли, должно быть зарегистрировано с учетом его местного и традиционного использования во избежание путаницы.
Идентичное наименование, которое способно ввести покупателя в заблуждение относительно места происхождения продукции, не может быть зарегистрировано даже в том случае, если оно точно отражает фактическую территорию, регион или местно происхождения соответствующей продукции.
Использование зарегистрированного идентичного наименования возможно только в случае установления существенных разграничений между идентичным наименованием, зарегистрированным впоследствии, и наименованием, зарегистрированным ранее; это продиктовано интересами производителей, а также необходимостью недопущения введения в заблуждение потребителей.
2. Параграф 1 должен применяться mutatis mutandis в том случае, если наименование, в отношении которого подано заявление о предоставлении защиты, частично или полностью идентично географическому указанию, охраняемому в соответствии с законодательством государства-члена ЕС.
Государство-член ЕС не вправе осуществлять регистрацию неидентичного географического указания в целях предоставления защиты в рамках соответствующего законодательства государства-члена ЕС о географических указаниях в том случае, когда обозначение происхождения продукции или географическое указание охраняются Сообществом в силу соответствующего законодательства Сообщества об обозначениях происхождения продукции или географических указаниях.
3. За исключением случаев, предусмотренных имплементационными мерами Европейской Комиссии, в том случае, если наименование сорта винограда включает или состоит из указания обозначения места происхождения продукции или географического указания, такое наименование не может быть использовано для целей маркировки продукции, подпадающей под действие настоящего Регламента.
4. Защита обозначений происхождения продукции или географических указаний в отношении продукции, подпадающей под действие Статьи 118b, осуществляется без ущерба защите наименований мест происхождения спиртных напитков в соответствии с Регламентом (ЕС) 110/2008 Европейского Парламента и Совета ЕС от 15 января 2008 г. об определении, описании, представлении на рынке, маркировке и защите наименований мест происхождения спиртных напитков*(99) и vice versa.
Статья 118k
Основания для отказа в предоставлении защиты
1. Наименования, носящие общий характер, не подлежат защите в качестве охраняемых обозначения происхождения продукции или географического указания.
Для целей настоящего Подраздела термин "носящие общий характер" подразумевает наименование вина, которое, несмотря на то, что обозначает наименование места или региона, где этот продукт изначально производился или продавался, стало общим наименованием вина в Сообществе.
Для того чтобы определить, является ли наименование общим, необходимо учитывать особые обстоятельства, в частности:
(а) существующую ситуацию в Сообществе, особенно в районах потребления;
(b) соответствующее национальное законодательство или законодательство Сообщества.
2. Наименование не подлежит защите в качестве охраняемых обозначения происхождения продукции или географического указания в том случае, если в силу особой репутации и известности торговой марки такая защита способна ввести потребителя в заблуждение относительно подлинной природы винной продукции.
Статья 118l
Соотношение с торговыми марками
1. В случае если обозначение происхождения продукции или географическое указание охраняются в соответствии с настоящим Регламентом, в регистрации торговой марки при обстоятельствах, указанных в статье 118m(2), в отношении продукции, подпадающей под одну из категорий, перечисленных в приложении XIb, должно быть отказано, если заявление о регистрации торгового наименования подано после даты подачи в Европейскую Комиссию заявления о предоставлении защиты обозначения происхождения продукции или географического указания, и впоследствии защита обозначения происхождения продукции или географического указания предоставлена.
Регистрация торговых наименований, осуществленная с нарушением первого подпараграфа, должна быть признана недействительной.
Без ущерба действию Статьи 118k(2), торговая марка, использование которой соответствует одной из ситуаций, указанных в Статье 118m(2), в отношении которой было подано заявление о защите, зарегистрированная либо существующая в силу фактического использования (если такая возможность предусмотрена соответствующим законодательством) на территории Сообщества до момента подачи в Европейскую Комиссию заявления о предоставлении защиты обозначения происхождения продукции или географического указания, может использоваться и далее, несмотря на предоставление защиты обозначения происхождения продукции или географического указания. При этом существенным условием является отсутствие оснований для признания торговой марки недействительной в соответствии с Первой Директивой 89/104/ЕЭС Совета ЕС от 21 декабря 1988 г. о сближении законодательства государств-членов ЕС о торговых марках*(100), или в соответствии с Регламентом (ЕС) 40/94 Совета ЕС от 20 декабря 1993 г. о торговле в Сообществе*(101).
В указанных случаях использование обозначения происхождения продукции или географического указания допускается наряду с соответствующими торговыми марками.
Статья 118m
Защита
1. Охраняемые обозначения происхождения продукции или географические указания могут использоваться любым оператором, осуществляющим реализацию вин, произведенных в соответствии с соответствующими специфическими характеристиками продукции.
2. Охраняемые обозначения происхождения продукции или географические указания, а также вина, маркированные с использованием таких охраняемых наименований и соответствующие специфическим характеристиками продукции, подлежат защите от:
(а) любых прямых и косвенных коммерческих видов использования охраняемого наименования:
(i) при маркировке похожих продуктов, не соответствующих специфическим характеристикам продукции с охраняемым наименованием; или
(ii) в тех случаях, когда это связано с использованием репутации обозначения происхождения продукции или географического указания;
(b) любых искажений, имитаций или ассоциаций с охраняемым наименованием, даже если на продукте указано истинное место производства или обработки, а также если охраняемое наименование переведено на иной язык или сопровождается такими терминами и выражениями, как "стиль", "тип", "метод", "как произведенное в", "имитация", "вкус", "похожий" или "аналогичный";
(с) любых других ложных или вводящих в заблуждение указаний на происхождение, место производства, характер или существенные качества продукта, размещенных на внутренней или внешней упаковке, рекламных материалах или документах, связанных с винной продукцией, а также на упаковке продуктов в контейнере, способной создать ложное впечатление о происхождении продукции;
(d) любых других способов введения покупателя в заблуждение относительно истинного места происхождения продукции.
3. Охраняемым обозначениям происхождения продукции или охраняемым географическим указаниям не должен быть присвоен характер общего наименования в Сообществе в значении, предусмотренном Статьей 118k(1).
4. Государства-члены ЕС обязаны предпринимать меры, направленные на пресечение противоправного использования охраняемых обозначений происхождения продукции и охраняемых географических указаний, в соответствии с параграфом 2.
5. Путем частичного отступления от параграфов 1 - 4 Хорватии должна быть предоставлена возможность размещать на рынке Хорватии или экспортировать в третьи страны вина с наименованием "Mlado vino portugizac" вплоть до окончания запасов, существующих на дату присоединения. Хорватия должна создать компьютеризированный банк данных с информацией о запасах, существующих на дату присоединения, а также должна гарантировать проведение проверки указанных запасов и их декларирование в Европейскую Комиссию.
Статья 118n
Реестр наименований
Европейская Комиссия обязана разработать и осуществлять управление
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.