Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Пояснительные примечания для заполнения ветеринарных сертификатов
(указано в Статье 18)
(a) Ветеринарные сертификаты должны выдаваться третьей страной-экспортером на основе образцов, представленных в Части 2 Приложений I, II, и IV и Приложения III, и согласно структуре образца, который соответствует рассматриваемым живым животным/свежему мясу.
Они должны содержать в порядке нумерации, указанной в образце, аттестации, необходимые для любой третьей страны и, сообразно обстоятельствам, дополнительные гарантии, которые требуются в отношении третьей страны-экспортера или её части.
Если государство-член ЕС, которое является местом назначения, вводит в отношении рассматриваемых живых животных/свежего мяса дополнительные требования по сертификации, аттестации, удостоверяющие выполнение указанных требований, также должны быть включены в первоначальную форму ветеринарного сертификата.
(b) Если в образце сертификата указано, что необходимо выбрать подходящее одобрение (ненужное зачеркнуть), одобрения, не относящиеся к данному вопросу, могут быть вычеркнуты, парафированы, и заверены печатью лицом, заверяющим документы, или полностью исключены из сертификата.
(c) Отдельный и специальный сертификат должен быть выдан для живых животных/свежего мяса, которые экспортируются с территории или территорий одной и той же экспортирующей страны, указанной в колонках 2 и 3 Части I Приложений I, II или IV, которые отправляют груз в одно и то же место назначения и осуществляют перевозку в одном и том же железнодорожном вагоне, грузовике, самолете или на водном судне.
(d) Оригинал каждого сертификата должен состоять из отдельного листа бумаги или, если требуется больше текста, он должен быть составлен таким образом, чтобы все листы бумаги составляли неделимое целое.
(e) Ветеринарный сертификат должен быть составлен как минимум на одном из официальных языков государства-члена ЕС пограничного инспекционного пункта ввоза партии в Союз, и государства-члена ЕС, являющегося местом назначения. Однако данные государства-члены ЕС могут разрешить составление сертификата на официальном языке другого государства-члена ЕС и сопровождение при необходимости официальным переводом.
(f) Если с целью идентификации предметов партии (перечень в графе I.28 образца ветеринарного сертификата) к сертификату прилагаются дополнительные листы, они также должны считаться частью оригинала сертификата, и каждый лист должны быть заверен подписью и печатью официального лица, заверяющего документы.
(g) Если сертификат, включая дополнительные перечни, указанные в пункте (f), состоит более чем из одной страницы, каждая страница должна быть пронумерована (номер страницы) из (общее количество страниц) в конце страницы, а в верхней части страниц должен быть указан справочный номер сертификата, присвоенный компетентным органом.
(h) Оригинал сертификата должен быть заполнен и подписан официальным ветеринаром или другим назначенным официальным инспектором там, где это предусмотрено в образце ветеринарного сертификата. Если речь идет о живых животных, сертификат должен быть заполнен и подписан в течение 24 часов до погрузки партии для ее ввоза в Союз. Компетентные органы третьей страны-экспортера должны гарантировать соблюдение правил сертификации, эквивалентных тем, которые изложены в Директиве 96/93/ЕС*(1).
Цвет подписи должен отличаться от цвета текста. Данное требование также распространяется и на печати, кроме тисненых или водяных.
(i) Справочный номер сертификата, указанный в графах I.2 и II.a, должен присваиваться компетентным органом.
_____________________________
*(1) ОЖ N L 13, 16.1.1997, стр. 28.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.