Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 2
к постановлению Мэрии города Магадана
от 3 февраля 2010 г. N 260
Положение
о порядке перевода жилых помещений в нежилые помещения и нежилых
помещений в жилые помещения на территории муниципального образования
"Город Магадан"
1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение устанавливает общие требования к переводу жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения на территории муниципального образования "Город Магадан" независимо от форм собственности.
1.2. Вопросы, связанные с переводом жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения, рассматриваются комиссией по рассмотрению вопросов переустройства и перепланировки жилых помещений, перевода жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения на территории муниципального образования "Город Магадан" (далее - комиссия).
1.3. Решение о переводе жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений в жилые помещения принимается постановлением мэра города Магадана на основании заключения комиссии.
2. Условия перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
2.1. Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение допускается с учетом соблюдения требований Жилищного кодекса Российской Федерации, Градостроительного кодекса Российской Федерации и настоящего Положения.
2.2. Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения или используется собственником данного помещения или иными гражданами в качестве места постоянного проживания. Кроме того, перевод не допускается, если жилое помещение находится в специализированном жилищном фонде (общежития, маневренное жилье).
2.3. Перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое, не являются жилыми.
2.4. Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям либо если право собственности на такое помещение обременено правами каких-либо лиц.
2.5. Перевод жилых помещений в нежилые помещения не допускаются в случае использования переводимого помещения для размещения промышленных производств. Не разрешается перевод жилых помещений в нежилые помещения в целях использования под:
- танцевальные залы;
- похоронные бюро и помещения для религиозных обрядов;
- помещения для содержания животных;
- кабинеты для оказания медицинских услуг, за исключением женских консультаций, стоматологических кабинетов;
- детские сады;
- мастерские по ремонту и испытанию агрегатов и оборудования автомобилей;
- рестораны, кафе, бары, столовые, игровые залы, казино, туристические и другие пансионы, гостиницы;
- ветеринарные лечебные учреждения;
- прачечные, химчистки, пункты приема посуды;
- складские помещения;
- помещения для хранения горючих и взрывоопасных веществ;
- в других случаях, если цель использования нарушает действующие строительные нормы и правила, нарушает права и законные интересы других граждан.
3. Порядок перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
3.1. Граждане или юридические лица, имеющие намерения произвести перевод жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение, представляют секретарю комиссии следующие документы:
1) заявление о переводе помещения;
2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);
4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуется для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).
3.2. Комиссия не вправе требовать представление других документов, кроме документов, установленных пунктом 3.1 настоящего Положения.
3.3. Заключение о переводе или об отказе в переводе помещения, которое оформляется протоколом, должно быть принято по результатам рассмотрения соответствующего заявления и иных представленных в соответствии с пунктом 3.1 Положения комиссией не позднее чем через 45 дней со дня представления ей указанных документов. В случае необходимости проведения переустройства, и (или) перепланировки переводимого помещения, и (или) иных работ для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения протокол должен содержать требование об их проведении, перечень иных работ, если их проведение необходимо.
3.4. Постановление мэрии города Магадана подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения, если для такого использования не требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ.
3.5. Если для использования в качестве жилого или нежилого помещения требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, протокол комиссии является основанием проведения соответствующих работ с учетом проекта или перечня работ, указанных в протоколе комиссии.
3.6. Завершение указанных в пункте 3.4 Положения переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ подтверждается актом приемочной комиссии, сформированной в порядке, установленном мэрией города Магадана.
3.7. При использовании помещения после его перевода в качестве жилого или нежилого помещения должны соблюдаться требования пожарной безопасности, санитарно-гигиенические, экологические и иные установленные законодательством требования, в том числе требования к использованию нежилых помещений в многоквартирных домах.
4. Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение
4.1. Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение допускается в следующих случаях:
1) непредставления определенных пунктом 3.1 Положения документов;
2) представления документов в ненадлежащий орган;
3) несоблюдения предусмотренных разделом 2 Положения условий перевода помещения;
4) несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.
4.2. Решение об отказе в переводе помещения должно содержать основания отказа с обязательной ссылкой на нарушения, предусмотренные пунктом 4.1 настоящего раздела.
4.3. Решение об отказе в переводе помещения выдается или направляется секретарем комиссии заявителю не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения и может быть обжаловано заявителем в судебном порядке.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.