Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 8
к Инструкции
по делопроизводству
в администрации города Мегиона
Языковые формулы (обороты), используемые в деловом общении
Языковые формулы - это устойчивые (стандартизированные, шаблонные) языковые обороты, используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру, упрощает процедуру создания официальной бумаги.
Языковые формулы заголовков к тексту
Предлог о + существительное в предложном падеже |
О проведении научно - технической экспертизы |
По вопросу о + существительное в предложном падеже |
По вопросу об организации помощи многодетным семьям |
Касательно + существительное в родительном падеже |
Касательно заказа на поставку молочной продукции |
Языковые формулы обращения
Уважаемый (должность)
Уважаемый господин_
Уважаемые господа!
Уважаемый Александр Иванович!
Уважаемая Марина Сергеевна!
Языковые формулы, используемые для выражения
мотивов создания документа
В соответствии с ранее достигнутой договоренностью_
В соответствии с письмом заказчика_
Согласно решению департамента образования_ (Слово "согласно" требует после себя дательного падежа, а не родительного.)
В подтверждение нашего телефонного разговора_
Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо_
причин создания документа
Ввиду чрезвычайных обстоятельств_
Учитывая повышение спроса на продукцию Вашего предприятия_
В связи с проведением совместного семинара по проблеме_
В связи с нарушением сроков доставки товара_
В связи с тяжелым материальным положением_
цели создания документа
В целях усиления охраны государственного имущества_
В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес_
В целях согласования сроков проведения конференции_
Для согласования ряда спорных вопросов_
Для согласования кандидатур_
сообщения, уведомления
Сообщаем, что_
Информируем Вас о том, что_
Уведомляем Вас о _
Извещаем о _
Считаем необходимым поставить Вас в известность _
Довожу до Вашего сведения, что _
предложения
Можем предложить Вам _
Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области _
Посылаем прайс - лист нашей кампании и предлагаем ознакомиться с _
Мы можем поставлять Вашей организации _
отказа от предложения
К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине _
Присланная Вами смета расходов на _ не может быть утверждена в силу _
Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может быть реализовано в установленный Вами срок _
В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о _
обещания, гарантии
Гарантируем, что _
Оплата гарантируется _
Конфиденциальность информации гарантируется _
Факты нарушений правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке _
Соответствующие меры будут приняты _
напоминания, предупреждения
Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны _
Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате составляет _
Уведомляем Вас о том, что срок сдачи объекта истекает _
Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что Издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи.
просьбы
Приглашаем Вас принять участие в _
Приглашаем Вас стать участником _
Приглашаем представителей Вашей фирмы посетить наше предприятие _
Просим принять участие в проведении выставки - ярмарки
Языковые формулы заключительной части текста
Надеемся получить ответ в ближайшее время _
Надеемся, что наша просьба будет выполнена _
Надеемся на продолжение сотрудничества _
Ожидаем Вашего согласия _
Убедительно просим Вас не задерживать ответ _
Заранее благодарны _
С уважением _ (подпись).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.