Заключение по проекту федерального закона
"О ратификации Договора между Российской Федерацией и Республикой
Албания о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским,
семейным и уголовным делам"
1. Перечисленные в статье 62 Договора основания к отказу от выдачи лиц для уголовного преследования и исполнении приговора не согласуются с соответствующими основаниями, предусмотренными статьей 11 Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года (Серия Европейских договоров N 24) и статьей 6 Европейской конвенции о международном признании судебных решений по уголовным делам от 28 мая 1970 года (Серия Европейских договоров N 70). Кроме того, указанные основания не в полной мере корреспондируются с аналогичными основаниями, изложенными в статьях 529 и 535 принятого в первом чтении проекта Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.
Согласно части 2 и части 4 статьи 70 Договора лицо, подлежащее выдаче, может быть взято под стражу сроком на один месяц с правом продления этого срока на 15 дней без просьбы и без ходатайства Договаривающийся Стороны на основании того, что "имеются достаточные основания считать, что оно совершило на территории другой Договаривающийся Стороны преступление, влекущее выдачу", что прямо противоречит Конституции Российской Федерации и Уголовно-процессуальному кодексу РСФСР, так как подобное "основание", не подтвержденное какими-либо официальными документами, является абсолютно недостаточным не только для задержания лица на срок до 45 суток, но и для 48-часовсго задержания лица, подозреваемого в совершении преступления.
2. В тексте Договора при определении перечня органов, относящихся к "учреждениям юстиции" (пункт 2 статьи 1) допущена неточность. В данном пункте содержится законченный перечень органов, относящихся к "учреждениям юстиции", к которым в целях Договора отнесены суды, прокуратуры, нотариальные конторы. Тем самым согласно указанному пункту к учреждениях юстиции не относятся непосредственно органы и учреждения, входящие в структуру Министерства юстиции Российской Федерации и Министерства юстиции Республики Албания, хотя настоящим Договором (статьи 4, 15 и другие) за этими органами закрепляются самостоятельные функции.
Данное правило, при его буквальной трактовке, в сочетании с иными положениями Договора влечет целый ряд противоречий чисто логического характера. Так, требования пункта 3 статьи 2, устанавливающие, что другие учреждения (к которым согласно положениям Договора относятся и органы юстиции) направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции (то есть через судебные, прокурорские или нотариальные органы), вступают в противоречие со статьей 4 Договора, согласно которой Министерство юстиции Российской Федерации закрепляется в качестве органа, через который осуществляются отношения по оказанию правовой помощи.
Статьей 15 Договора закрепляется весьма общее правило, согласно которому на министерства юстиции Договаривающихся сторон возлагаются обязанности информировать друг друга о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения. Полагаем, что точная реализация указанного требования может повлечь серьезные трудности, как в практическом, так и в организационном плане.
3. Пункт 1 статьи 26 Договора устанавливает, что при заключении брака должны соблюдаться требования законодательства в отношении препятствий к его заключению только стороны, на территории которой заключается брак, что противоречит статье 158 Семейного кодекса Российском Федерации, согласно которой такое требование, изложенное в статье 14 Кодекса, должно соблюдаться в отношении каждого из вступающих в брак, независимо от места заключения брака.
Статья 27 Договора не учитывает урегулирование личных неимущественных и имущественных прав и обязанностей супругов, когда они имеют разное гражданство и не имели совместного места проживания (согласно пункту 1 статьи 161 Семейного кодекса Российской Федерации).
Статья 34 противоречит статьям 165 и 125 Семейного кодекса Российской Федерации, где говорится, что усыновление (удочерение) на территории Российской Федерации иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка, являющегося гражданином Российской Федерации, может производиться только судом.
Принимая во внимание вышеизложенное, полагаем, что Договор должен быть приведен в соответствие со стандартами Совета Европы и согласован с законодательством Российской Федерации путем заключения дополнительного протокола или путем обмена нотами либо должен быть заключен новый договор с Республикой Албания.
Hacтоящее заключение подготовлено с участием следующих отделов Правового управления: Отдела правовой экспертизы законопроектов по уголовном законодательству и судебно-правовой реформе, Отдела правовой экспертизы законопроектов по социальному законодательству и Отдела правовой экспертизы законопроектов по государственному управлению и административному законодательству.
Начальник Отдела
международного права |
П.А.Лаптев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.