Постановлением Администрации Сахалинской области от 23 декабря 2009 г. N 542-па в наименование и текст настоящего постановления внесены изменения
Постановление Администрации Сахалинской области
от 31 мая 2006 г. N 126-па
"Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской
области и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных
плавательных средствах в Сахалинской области"
20 марта 2007 г., 28 августа, 23 декабря 2009 г.
Постановлением Администрации Сахалинской области от 20 марта 2007 г. N 52-па в преамбулу внесены изменения
В соответствии с Водным кодексом Российской Федерации администрация области постановляет:
1. Утвердить:
1.1. Правила охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской области (прилагаются);
1.2. Правила пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах в Сахалинской области (прилагаются).
2. Рекомендовать главам администраций муниципальных образований определить места массового отдыха жителей на внутренних водных объектах с осуществлением мероприятий по обеспечению безопасности людей на водных объектах, охране их жизни и здоровья в соответствии с утвержденными Правилами.
3. Признать утратившими силу постановления администрации области:
- от 04.02.2002 N 17-па "Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской области и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах в Сахалинской области";
- от 02.11.2004 N 162-па "О внесении дополнений в Правила охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской области, утвержденные постановлением администрации Сахалинской области от 04.02.2002 N 17-па".
4. Опубликовать настоящее постановление в газете "Губернские ведомости".
5. Постановление вступает в силу через 10 дней с момента его опубликования.
6. Контроль за исполнением постановления возложить на первого вице-губернатора Сахалинской области С.Г. Шередекина.
Губернатор области |
И.П. Малахов |
Правила охраны жизни людей на водных объектов в Сахалинской области
(утв. Постановлением Администрации Сахалинской области
от 31 мая 2006 г. N 126-па)
20 марта 2007 г., 28 августа, 23 декабря 2009 г.
1. Общие положения
Постановлением Администрации Сахалинской области от 20 марта 2007 г. N 52-па в пункт 1.1 настоящих Правил внесены изменения
1.1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации и другими нормативными правовыми актами Российской Федерации, регламентирующими обеспечение безопасности населения на водных объектах, и обязательны для населения и организаций любой формы собственности на всей территории Сахалинской области.
1.2. Настоящие Правила разработаны в целях обеспечения охраны жизни людей на водных объектах, обеспечения безопасности населения при пользовании участками акватории водного объекта, используемыми для рекреационных целей, обеспечения безопасности детей на водных объектах, обеспечения безопасности при пользовании паромными переправами и наплавными мостами, обеспечения безопасности на льду, обеспечения безопасности при пользовании ледовыми переправами.
1.3. Исключен
См. текст пункта 1.3
1.4. Предприятия, учреждения и организации, независимо от форм собственности, несут ответственность за состояние безопасности жизни людей на закрепленных за ними водоемах и прибрежной полосе территориального моря Российской Федерации на территории Сахалинской области.
1.5. Исключен
См. текст пункта 1.5
Постановлением Администрации Сахалинской области от 20 марта 2007 г. N 52-па пункт 1.6 настоящих Правил изложен в новой редакции
1.6. Участки акватории водного объекта, используемые для рекреационных целей, их границы, режим и порядок хозяйственной деятельности устанавливаются в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
1.7. При открытии купального сезона участки акватории водного объекта, используемые для рекреационных целей, проверяются на соответствие санитарным правилам и нормам для выдачи санитарно-эпидемиологического заключения.
1.8. Исключен
См. текст пункта 1.8
Постановлением Администрации Сахалинской области от 20 марта 2007 г. N 52-па в пункт 1.9 настоящих Правил внесены изменения
1.9. Все участки акватории водного объекта, используемые для рекреационных целей, подлежат учету в Государственной инспекции по маломерным судам МЧС России по Сахалинской области.
1.10. Исключен
См. текст пункта 1.10
1.11. В соответствии с приказом МЧС России от 29.06.2005 N 501 "Об утверждении Правил технического надзора за маломерными судами, поднадзорными Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, базами (сооружениями) для их стоянок, пляжами и другими местами массового отдыха на водоемах, переправами и наплавными мостами" для определения готовности зоны рекреации к эксплуатации Государственной инспекцией по маломерным судам МЧС России по Сахалинской области проводятся ежегодные и внеочередные технические освидетельствования.
Сроки технического освидетельствования согласовываются с владельцем зоны отдыха.
При проведении технического освидетельствования зоны отдыха проверяют:
- соответствие площади объекта количеству отдыхающих;
- наличие ведомственных спасательных постов, помещений для оказания первой медицинской помощи, их укомплектованность;
- наличие спасательного и противопожарного имущества и инвентаря в соответствии с установленными нормами;
- состояние территории объекта, техническое состояние мостиков, плотов, вышек, используемых для схода и прыжков в воду;
- наличие стендов с материалами по предупреждению несчастных случаев на водных объектах, советами купающимся о порядке поведения на водных объектах (далее - стенд с материалами по правилам поведения на водных объектах), таблиц с показателями температуры
воды и воздуха, направления и силы ветра, скорости течения, со схемой территории и акватории пляжа с указанием наибольших глубин и опасных мест (далее - информационная таблица).
1.12. В соответствии с приказом МЧС России от 21.02.2005 N 92 "Об утверждении Положения о территориальном органе Государственной инспекции по маломерным судам в составе территориального органа МЧС по субъекту Российской Федерации" контроль за выполнением требований по обеспечению безопасности людей, охраны жизни людей на водных объектах, а также соблюдением правовых актов, регламентирующих порядок пользования водными объектами, осуществляется Государственной инспекцией по маломерным судам МЧС России по Сахалинской области.
2. Требования к участкам акватории водного объекта, используемым для рекреационных целей
2.1. Береговая территория участка акватории водного объекта, используемого для рекреационных целей, должна соответствовать санитарным эпидемиологическим, гигиеническим и противопожарным нормам и правилам, иметь ограждения и стоки для дождевых вод.
2.2. На участках акватории водного объекта, используемых для рекреационных целей, для предупреждения несчастных случаев и оказания помощи терпящим бедствие на водных объектах в период купального сезона и период любительского рыболовства, на морском ледовом припае выставляются ведомственные спасательные посты предприятий, учреждений и организаций, за которыми закреплены участки акватории водного объекта, используемые для рекреационных целей.
2.3. Контроль за работой ведомственных спасательных постов осуществляют управления и отделы, специально уполномоченные на решение задач в области защиты населения от чрезвычайных ситуаций муниципальных образований, а также администрации предприятий, учреждений и организаций, которым подчинены эти посты.
2.4. Обучение и аттестация личного состава ведомственных спасательных постов проводится поисково-спасательным отрядом им. Полякова или аккредитованными МЧС России организациями.
2.5. Участки акватории водных объектов, используемые для рекреационных целей, располагаются на расстоянии:
- не менее 500 метров - выше по течению от впадающих в водоем сточных вод;
- не менее 250 метров - выше, не менее 1000 метров - ниже по течению от портовых гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, нефтеналивных объектов.
В местах, отведенных для купания и выше их по течению до 500 метров, запрещается стирка белья и купание животных.
2.6. Перед началом купального сезона дно водоема до границы плавания должно быть обследовано водолазами поисково-спасательного отряда им. Полякова или других организаций, имеющих разрешение на проведение данного вида работ, и очищено от водных растений, коряг, камней, стекла и других опасных предметов, иметь постепенный скат без уступов до глубины 1,75 метра при ширине полосы от берега не менее 15 метров.
2.7. Площадь участка акватории водного объекта, отведенного для купания, при проточном водоеме должна составлять не менее 5 кв. м на одного купающегося, а на непроточном водоеме - в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. м площади пляжа.
2.8. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, превышающего 0,5 метра в секунду.
2.9. Границы плавания в местах купания устанавливаются от мест глубиной 1,3 метра, не далее 25 метров в глубину водоема, обозначаются буйками оранжевого цвета. Буйки располагаются вдоль границы плавания с интервалом 25-30 метров.
2.10. На участках акватории водных объектов, используемых для рекреационных целей, для купания не умеющих плавать людей отводятся участки глубиной не более 1,2 метра. Участки обозначаются линией поплавков, закрепленных на тросах, или специальным ограждением.
2.11. Участки акватории водных объектов, используемые для рекреационных целей, оборудуются стендами с материалами о правилах поведения на водных объектах, информационными таблицами, имеют места отдыха и навесы для защиты от солнца.
2.12. Плавучие понтоны, ограждающие участок акватории водного объекта, отведенный для купания, надежно закрепляются и соединяются с берегом мостиками или трапами, сходы в воду оборудуются перилами.
2.13. На плавучих понтонах, ограждающих участок акватории водного объекта, отведенный для купания, для темного времени суток устанавливаются белые огни кругового освещения на высоте 2-х метров от настила понтона, которые должны быть видны со стороны судового хода.
На плавучих понтонах длиной до 50 метров устанавливается один белый огонь, на понтонах длиной 50 метров и более устанавливаются белые огни через каждые 50 метров.
2.14. Если берег крутой, места для купания с глубиной для безопасного ныряния оборудуются деревянными мостиками или плотами для прыжков в воду.
2.15. На участке акватории водного объекта, используемом для рекреационных целей, в период купального сезона организуется дежурство медицинского персонала с целью оказания медицинской помощи пострадавшим на водных объектах.
2.16. Участки акватории водных объектов, используемые для рекреационных целей, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и обеспечиваться подъездом городского транспорта.
3. Меры обеспечения безопасности населения при пользовании участками акватории водных объектов, используемыми для рекреационных целей
3.1. Запрещается:
3.1.1. купаться в местах, где выставлены щиты с предупреждениями и запрещающими надписями;
3.1.2. купаться в необорудованных, незнакомых местах;
3.1.3. заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
3.1.4. подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам;
3.1.5. прыгать в воду с катеров, лодок, причалов, а также сооружений, не приспособленных для этих целей;
3 1.6. загрязнять и засорять водоемы;
3.1.7. распивать спиртные напитки, купаться в состоянии алкогольного опьянения;
3.1.8. приходить с собаками и другими животными;
3.1.9. оставлять мусор на берегу и в кабинах для переодевания;
3.1.10. играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этого местах, нырять в воду с захватом купающихся;
3.1.11. подавать крики ложной тревоги;
3.1.12. плавать на средствах, не предназначенных для этого.
3.2. При обучении плаванию ответственность за безопасность несет инструктор (преподаватель, тренер), проводящий обучение или тренировки (далее - инструктор по плаванию).
3.3. При групповом обучении плаванию группы не должны превышать 10 человек. За группой должны наблюдать спасатель и медицинский работник.
3.4. Обучение плаванию должно проводиться в специально отведенных местах.
3.5. Каждый гражданин обязан оказать посильную помощь терпящему бедствие на водных объектах.
3.6. Работниками спасательных постов в зонах отдыха должна проводиться разъяснительная работа по предупреждению несчастных случаев на водных объектах с использованием громкоговорящих устройств и информационных стендов.
4. Меры обеспечения безопасности детей на водных объектах
4.1. Безопасность детей на водных объектах обеспечивается правильным выбором и оборудованием мест, отведенных для купания, систематической разъяснительной работой с детьми о правилах поведения на воде и соблюдением мер предосторожности.
4.2. Не допускать купания детей в неустановленных местах и других нарушений правил поведения на водных объектах.
4.3. В детских лагерях и других детских учреждениях, расположенных у водоемов, участок для купания детей должен выбираться у пологого песчаного берега (далее - место для купания детей).
Дно места для купания детей должно иметь постепенный уклон до глубины 2-х метров, быть без ям и уступов, свободно от водных растений, коряг, камней, стекла и других опасных предметов.
Перед открытием купального сезона в детском лагере, учреждении дно акватории должно быть обследовано водолазами и очищено от опасных предметов.
4.4. Для купания детей оборудуются участки для обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубиной не более 0,7 метра, а также для детей старшего возраста - не более 1,2 метра. Участки обозначаются линией поплавков, закрепленных на тросах, или специальным ограждением.
В местах с глубиной до 2-х метров разрешается купаться хорошо плавающим детям в возрасте от 12 лет. Эти места ограждаются буйками с интервалом 25-30 метров.
4.5. Место для купания детей должно отвечать установленным санитарным требованиям, быть благоустроенным и огражденным со стороны суши.
4.6. В местах для купания детей на расстоянии 3-х метров от границы воды через каждые 25 метров устанавливаются стойки (щиты) с размещенными на них спасательными кругами и спасательным средством "конец Александрова" (далее - спасательный инвентарь).
4.7. Территории детских учреждений оборудуются стендами с материалами о правилах поведения на водных объектах и информационными таблицами.
4.8. Места для купания детей оборудуются медицинскими пунктами и навесами для защиты от солнца.
4.9. Купание детей проводится с инструктором по плаванию группой не более 10 человек, продолжительность купания составляет не более 10 минут.
Купание детей, не умеющих плавать, проводится отдельно от детей, умеющих плавать.
4.10. Ответственность за безопасность детей во время купания возлагается на инструктора по плаванию.
4.11. Эксплуатация мест купания в детских лагерях, учреждениях запрещается без наличия в их штатах инструкторов по плаванию.
4.12. Перед началом купания детей проводится подготовка мест для купания (территории и акватории пляжа):
4.12.1. границы участка, отведенного для купания детей, обозначаются вдоль береговой черты флажками;
4.12.2. на стойках (щитах) размещается спасательный инвентарь;
4.12.3. лодка со спасателем выходит за границу участка, отведенного для купания, и удерживается в 2-х метрах от нее;
4.13. по окончании подготовки мест, отведенных для купания, дети группами выходят на свои участки и проходят инструктаж по правилам поведения на водных объектах.
Купание детей проводится под наблюдением инструкторов по плаванию, спасателей и медицинских работников.
4.14. Следует запрещать детям нырять в воду с перил, мостиков, заплывать за границу участка, отведенного для купания, плавать на не предназначенных для этого средствах.
4.15. Во время купания детей на участке запрещается:
4.15.1. купание и нахождение посторонних лиц;
4.15.2. катание на лодках и катерах;
4.15.3. игры и спортивные мероприятия;
4.16. Для проведения на берегу уроков по плаванию ограждается и оборудуется площадка у воды.
На площадке должны быть:
- плавательные доски и резиновые круги для каждого ребенка;
- 2-3 шеста, применяемые для поддержки не умеющих плавать детей, плавательные поддерживающие пояса;
- 3-4 мяча;
- 2-3 переносных громкоговорящих устройства;
- стенд с расписанием занятий, учебными плакатами по методике обучения и технике плавания.
4.17. Для купания детей во время походов, прогулок, экскурсий выбирается неглубокое место с пологим и чистым дном. Инструкторами по плаванию, спасателями проводится обследование места купания и осуществляется наблюдение за купанием детей.
5. Меры безопасности при пользовании паромными переправами и наплавными мостами
5.1. Исключен
См. текст пункта 5.1
5.2. Все переправы должны находиться в исправном состоянии и обеспечивать безопасность людей.
5.3. В соответствии с приказом МЧС России от 29.06.2005 N 500 "Об утверждении Правил государственной регистрации маломерных судов, поднадзорных Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий" плавсредства переправ должны отвечать техническим требованиям, иметь документацию, регистрироваться, проходить ежегодное освидетельствование на годность к плаванию, эксплуатироваться в соответствии с требованиями нормативно-технических документов Государственной инспекции по маломерным судам МЧС России по Сахалинской области.
5.4. На каждой переправе эксплуатирующей организацией должен быть установлен стенд с информацией о правилах посадки и высадки пассажиров, погрузке и выгрузке автотранспорта.
5.5. На внутренних водных путях переправы должны быть обозначены навигационными знаками и огнями в соответствии с Правилами плавания по внутренним водным путям Российской Федерации, утвержденными приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 14.10.2002 N 129 "Об утверждении Правил плавания по внутренним водным путям Российской Федерации".
5.6. Переправы должны быть снабжены спасательными и противопожарными средствами в соответствии с установленными нормами.
6. Меры безопасности на льду
6.1. В период движения по льду необходимо пользоваться оборудованными ледовыми переправами или проложенными тропами. При отсутствии переправы необходимо определить маршрут движения и проверить прочность льда подготовленным или подручным средством (шестом, лыжной палкой, инструментом для пробивания лунок во льду и т.д.).
Если лед непрочен, необходимо прекратить движение и возвращаться по пройденному маршруту. От места с непрочным льдом следует осуществлять движение, не отрывая ног от поверхности льда.
Запрещается проверять прочность льда ударами ноги, бегать, прыгать по льду.
6.2. Во время движения по льду необходимо обходить опасные участки водоема, покрытые толстым слоем снега, с быстрым течением, родниками, выступающей на поверхность растительностью, впадающими в него ручьями или вливающимися сточными водами и т.д.; проявлять осторожность в местах заготовки льда.
Безопасный для перехода лед имеет зеленоватый оттенок и толщину не менее 7 сантиметров.
6.3. При движении группы людей по льду необходимо следовать друг от друга на расстоянии 5-6 метров и быть готовым оказать немедленную помощь идущему впереди.
Перевозка малогабаритных тяжелых грузов производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда.
6.4. Катание на коньках по льду водоемов разрешается после проверки прочности льда.
Толщина льда для безопасного катания на коньках должна составлять не менее 12 сантиметров, при массовом катании - не менее 25 сантиметров.
6.5. При движении по льду на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней.
При отсутствии лыжни необходимо отстегнуть крепления лыж, снять с кистей рук петли лыжных палок, взять на одно плечо рюкзак или ранец и соблюдать дистанцию 5-6 метров.
При движении по льду лыжник, идущий первым, лыжными палками проверяет прочность льда.
6.6. При рыбной ловле нельзя пробивать большое количество лунок на ограниченной территории льда, собираться большими группами.
Рыболовам рекомендуется иметь с собой спасательное средство - прочный шнур длиной 12-15 метров, на одном конце которого закреплен груз весом 400-500 граммов, на другом - петля.
6.7. Выход на ледовый припай разрешается в местах, обозначенных разрешающими знаками.
6.8. Выход на ледовый припай запрещен:
- при освещении через средства массовой информации для населения информации о запрете выхода на ледовый припай, в случае непрочного ледового припая, отжимного ветра и других природных явлений, представляющих угрозу для здоровья и жизни людей на водных объектах;
- в местах, где установлены запрещающие знаки.
7. Меры безопасности при пользовании ледовыми переправами
7.1. Исключен
См. текст пункта 7.1
7.2. Ледовые переправы (далее - переправа) должны иметь пропускную способность, обеспечивающую установленную для них интенсивность движения согласно расчетным нагрузкам, иметь безопасные условия для транспортных средств и пешеходов.
7.3. Места для переправ должны соответствовать следующим условиям:
7.3.1. дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены;
7.3.2. по обе стороны от маршрутов движения на расстоянии 100 метров не должно быть впадающих в водоем грунтовых или сточных вод, промоин, майн и площадок для заготовки льда;
7.3.3. на трассе автогужевых переправ устанавливается одностороннее движение;
7.3.4. трасса для встречного движения должна быть проложена параллельно и удалена на расстояние не менее 40-50 метров.
7.4. На переправах категорически запрещается пробивать лунки для рыбной ловли и других целей, производить переход и проезд в неогражденных и неохраняемых местах.
7.5. Порядок движения транспорта и нормы перевозки грузов и пассажиров устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и таблицы максимальной нагрузки на лед, составленной органом по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды.
7.6. Для обеспечения безопасности людей на переправе выставляется ведомственный спасательный пост, укомплектованный спасателями, владеющими приемами оказания помощи терпящим бедствие на льду.
7.7. У подъезда к переправе выставляется стенд с информацией:
- о виде транспорта, разрешенного для проезда, и максимальном грузе для провоза;
- об интервале и порядке движения транспорта;
- о правилах пользования переправой.
7.8. Ежедневно, утром и вечером, а при потеплении - дополнительно в дневное время суток, в районе переправы производится замер толщины льда и определяется прочность по его структуре.
7.9. Замер толщины льда производится по всей трассе. При определении прочности льда особое внимание уделяется местам с большой скоростью течения и глубиной водоема.
7.10. На переправе регулярно проводится расчистка проезжей части от снега до поверхности льда.
7.11. Граница места, отведенного для переправы, обозначается вехами с интервалом 20 - 30 метров.
7.12. В опасных для движения местах выставляются предупреждающие знаки безопасности на водных объектах согласно разделу 8 настоящих Правил.
8. Знаки безопасности на водных объектах
8.1. Знаки безопасности на водных объектах устанавливаются на берегах водоемов и районах любительского рыболовства на морском ледовом припае для обеспечения безопасности людей на воде.
8.2. Знаки имеют форму прямоугольника с размерами сторон не менее 50-60 см и изготавливаются из прочного материала (таблица знаков безопасности прилагается)
8.3. Знаки устанавливаются на открытых местах и укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и т.п.), врытых в землю.
Высота столбов над землей должна быть не менее 2,5 метра.
8.4. Надписи на знаках делаются черной или белой краской.
9. Ответственность
Водопользователи, допустившие нарушение настоящих Правил вследствие несоблюдения указанных в договоре водопользования или решении о предоставлении водного объекта в пользование условий и требований, привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством.
Правила пользования водными объектами для плавания на маломерных
плавательных средствах в Сахалинской области
(утв. Постановлением Администрации Сахалинской области
от 31 мая 2006 г. N 126-па)
)
28 августа, 23 декабря 2009 г.
1. Общие положения
1.1. Настоящие Правила разработаны в соответствии с Водным кодексом Российской Федерации, постановлением Правительства Российской Федерации от 23.12.2004 N 835 "Об утверждении Положения о Государственной инспекции по маломерным судам Министерства РФ по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий" и устанавливают единый порядок пользования маломерными судами во внутренних водах и территориальном море Российской Федерации в границах Сахалинской области.
1.2. Под маломерными судами в настоящих Правилах понимаются принадлежащие юридическим и физическим лицам:
- самоходные суда внутреннего плавания и иные плавучие объекты вместимостью менее 80 тонн с главными двигателями мощностью менее 55 киловатт или с подвесными моторами независимо от мощности, водные мотоциклы (гидроциклы) и несамоходные суда вместимостью менее 80 тонн (кроме пассажирских, наливных, военных, прогулочных парусных и спортивных судов, судов смешанного (река - море) плавания, а также принадлежащих физическим лицам гребных лодок грузоподъемностью менее 100 килограммов, байдарок - менее 150 килограммов и надувных безмоторных судов - менее 225 килограммов), эксплуатируемые во внутренних водах;
- прогулочные суда пассажиров вместимостью не более 12 человек независимо от мощности главных двигателей и вместимости, иные суда и плавучие средства пассажиров вместимостью не более 12 человек с главными двигателями мощностью менее 55 киловатт или подвесными моторами независимо от мощности, водные мотоциклы (гидроциклы) и несамоходные суда вместимостью менее 80 тонн (кроме пассажирских, грузопассажирских, нефтеналивных, буксирных, военных и спортивных судов), используемые в целях мореплавания.
См. текст пункта 1.3
1.4. Исключен
См. текст пункта 1.4
1.5. Руководители предприятий, учреждений и организаций, имеющие маломерные суда, указанные в пункте 1.2. настоящих Правил, и базы (сооружения) для их стоянок, назначают должностных лиц, ответственных за безопасность эксплуатации этих судов и баз (сооружений), общественный порядок и охрану окружающей среды, и обязаны обеспечить соблюдение правил и норм по безопасности мореплавания, предотвращению загрязнения и ведению промысловых операций, устойчивую и надежную двухстороннюю связь судов с берегом, доклады капитанов об эксплуатационной обстановке и состоянии судов, проблемах, возникших на борту, действиях, предпринятых по их решению, и требуемой береговой поддержке, подготовку взаимосопряженных береговых и судовых планов действий в аварийных ситуациях и судовых планов чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью и отработку этих планов, отражающих способность и готовность предприятия, учреждения, организации быстро и оперативно реагировать на опасности, которые могут возникнуть на судах, расследование несчастных случаев, аварийных и промысловых происшествий и аварий с выяснением обстоятельств и причин, их вызвавших, принятие действенных мер по их устранению и предупреждению.
Граждане, имеющие в собственности маломерные суда, лично либо через назначенного капитана судна отвечают за безопасность эксплуатации этих судов, общественный порядок и охрану окружающей среды при эксплуатации маломерных судов.
1.6. Проведение на водных объектах соревнований (регат), водных праздников, экскурсий и других массовых мероприятий с использованием маломерных судов разрешается в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления по согласованию с территориальным органом Государственной инспекции по маломерным судам Главного управления МЧС России по Сахалинской области (далее - ГИМС ГУ МЧС России по Сахалинской области), инспекторскими подразделениями центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области и соответствующими территориальными органами федеральных органов исполнительной власти в области управления использованием и охраной водного фонда, в области охраны окружающей природной среды и в области санитарно-эпидемиологического надзора.
2. Порядок пользования маломерными судами
2.1. Эксплуатация на водных объектах маломерных судов разрешается при соблюдении соответствующих положений и нормативных актов Российской Федерации и Сахалинской области после их государственной регистрации в судовой книге (реестре), нанесения бортовых (регистрационных) номеров и технического освидетельствования, в исправном техническом состоянии, с соблюдением установленных для него условий, норм и технических требований по пассажировместимости, грузоподъемности, предельной мощности и количеству двигателей, допустимой площади парусов, району (разряду бассейна) плавания, высоте волны, при которой судно может плавать, осадке, надводному борту, оснащению спасательными и противопожарными средствами, сигнальными огнями, навигационным и другим оборудованием.
2.2. Исключен
См. текст пункта 2.2
2.3. Принадлежащие физическим лицам гребные лодки грузоподъемностью менее 100 килограммов, байдарки - менее 150 килограммов и надувные безмоторные суда - менее 225 килограммов, эксплуатируемые во внутренних водах, допускаются к эксплуатации без государственной регистрации и технического освидетельствования (осмотра) с соблюдением лицами, управляющими этими судами, требований настоящих Правил, других нормативов и требований в части обеспечения охраны жизни людей на водных объектах и безопасности плавания судов, но с обязательной постановкой на учет в подразделениях Сахалинского пограничного управления береговой охраны Федеральной службы безопасности Российской Федерации (далее - Сахалинское ПУБО ФСБ РФ) в соответствии с Правилами пограничного режима, установленными на территории Сахалинской области.
2.4. Исключен
См. текст пункта 2.4
2.5. Исключен
См. текст пункта 2.5
2.6. Правила регистрации и учета маломерных судов, технического надзора за ними и аттестации граждан на право управления этими судами утверждаются Министерством Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее - МЧС России).
2.7. Использование водных объектов Сахалинской области для плавания маломерных судов на судоходных водных объектах разрешается в зависимости от гидрометереологических условий в установленные периоды навигации, в период с 15 апреля до 15 ноября, а на несудоходных - после спада паводковых вод до ледостава.
2.8. Исключен
См. текст пункта 2.8
2.9. Исключен
См. текст пункта 2.9
2.10. На акваториях в границах населенных пунктов, портов, пристаней, ставных неводов, баз (сооружений) для стоянок маломерных судов движение маломерных судов разрешается со скоростью не более 30 км/ч, а вблизи пляжей и в районах массового отдыха населения на водных объектах - не более 15 км/ч.
2.11. Исключен
См. текст пункта 2.11
2.12. При плавании на маломерных судах запрещается:
2.12.1. управлять маломерным судном: не зарегистрированным в установленном порядке; не прошедшим технического освидетельствования (осмотра): не несущим бортовых номеров; переоборудованным без соответствующего разрешения; имеющим неисправности, с которыми запрещена его эксплуатация; с нарушением правил загрузки, норм пассажировместимости; с наличием ограничений по району и условиям плавания: без удостоверения на право управления маломерным судном; в состоянии наркотического или алкогольного опьянения;
2.12.2. передавать управление судном лицу, не имеющему удостоверения на право управления маломерным судном, а также находящемуся в состоянии наркотического или алкогольного опьянения;
2.12.3. превышать установленные скорости движения;
2.12.4. нарушать правила маневрирования, подачи звуковых сигналов, несения бортовых огней и знаков;
2.12.5. наносить повреждения гидротехническим сооружениям, техническим средствам, знакам судоходной и навигационной обстановки;
2.12.6. заходить в постоянно или временно закрытые для плавания районы без специального разрешения или преднамеренно останавливаться в запрещенных местах;
2.12.7. в целях обеспечения безопасности людей заходить под мотором или парусом и маневрировать на акваториях (участках водных объектов) пляжей, купален, других мест купания и массового отдыха населения на водных объектах (воднолыжник, буксируемый маломерным судном, считается членом экипажа буксируемого судна, и, следовательно, все требования по этому пункту относятся и к воднолыжнику);
2.12.8. приближаться на водных мотоциклах (гидроциклах) на расстояние менее 100 метров к купающемуся, а также к границам заплыва на пляжах и других организованных мест купания;
2.12.9. перевозить на судне детей без сопровождения взрослых (по одному с на каждого ребенка), умеющих плавать и оказывать помощь терпящим бедствие на водных объектах;
2.12.10. швартоваться, останавливаться, становиться на якорь у плавучих навигационных знаков, грузовых и пассажирских причалов, пирсов, дебаркадеров, доков (плавдоков) и под мостами, маневрировать в непосредственной близости от транспортных и технических судов морского и речного флота, пересекать их курс на расстоянии менее 0,5 километра, создавая своими действиями помехи судоходству;
2.12.11. сбрасывать за борт отходы, мусор, иные предметы и сливать нефтепродукты;
2.12.12. устанавливать моторы на гребные лодки при отсутствии соответствующей записи в судовом билете;
2.12.13. использовать или предоставлять суда в целях браконьерства и других противоправных действий;
2.12.14. осуществлять пересадку людей с одного судна на другое во время движения, сидеть на бортах во время движения, раскачивать суда и купаться с них;
2.12.15. заправлять судно топливом, перекачивать его с судна на судно при работающем двигателе, пользоваться открытым огнем и курить при этом;
2.12.16. выходить на судовой ход в условиях ограниченной (менее 1 км) видимости или следовать по нему на расстоянии 10 метров от кромки судового хода;
2.12.17. осуществлять расхождение и обгон судов в местах расположения аварийно-ремонтных заграждений, переправ и работающих земснарядов;
2.12.18. двигаться в тумане или в других неблагоприятных метеоусловиях, когда из-за отсутствия видимости невозможна ориентировка;
2.12.19. нарушать правила, обеспечивающие безопасность пассажиров при посадке на суда, в пути следования и при высадке их с судов;
2.12.20. принимать на борт и перевозить пассажиров, не значащихся в судовой роли;
2.12.21. выходить в море с неисправными радиостанциями (а также не имеющими 6-ой и 16-й каналы УКВ);
2.12.22. находиться на борту маломерного плавсредства (включая гидроцикл, водные лыжи и т.д.) без одетых и готовых к немедленному использованию индивидуальных сертифицированных спасательных средств.
3. Обязанности судоводителей маломерных судов
3.1. Лица, управляющие маломерными судами (далее - судоводители) на водных объектах, должны иметь при себе и передавать для проверки государственному инспектору по маломерным судам, иному должностному инспектору по маломерным судам или иному должностному лицу, имеющему на то право, следующие документы:
- удостоверение на право управления маломерным судном (моторным, парусно-моторным; парусным, гидроциклом) с талоном к нему;
- судовой билет маломерного судна (кроме судов, указанных в пункте 2.3 настоящих Правил) с отметкой о ежегодном техническом освидетельствовании и годности к плаванию;
- оформленную в установленном порядке доверенность (при отсутствии на борту собственника судна или судовладельца);
- судовую роль (на судах с экипажем не менее 2-х человек);
- лицензию на осуществление предпринимательской деятельности (при использовании судна в этих целях).
3.2. Судоводитель маломерного судна обязан:
3.2.1. выполнять требования настоящих Правил, Международных правил предупреждения столкновения судов в море (МППСС), обязательных постановлений капитанов морских и морских рыбных портов, Правил плавания по внутренним водным путям (ППВВП). Правил охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской области, местных (бассейновых) правил плавания, правил шлюзования и иных правил, обеспечивающих безаварийное плавание судов, безопасность людей на воде и охрану окружающей природной среды;
3.2.2. проверять перед выходом в плавание исправность судна и его механизмов, оснащенных необходимым оборудованием, спасательными средствами и другими предметами снабжения в соответствии с установленными нормами;
3.2.3. лично производить инструктаж пассажиров перед посадкой по правилам поведения на судне при плавании и в случае аварии, обеспечить их безопасность при посадке и на период пребывания на судне;
3.2.4. осуществлять плавание в бассейнах (районах), соответствующих разряду судна, знать условия плавания, навигационную и гидрометеообстановку в районе плавания;
3.2.5. останавливать движение судна при обнаружении установленного сигнала об остановке, поданного государственным инспектором по маломерным судам или иным должностным лицом, имеющим на то право, и передавать судовые, судоводительские и грузовые документы для проверки;
3.2.6. оказывать помощь терпящим бедствие на водных объектах. Доставлять пострадавших в лечебное учреждение, сообщать в территориальный орган ГИМС ГУ МЧС России по Сахалинской области или инспекторское подразделение центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области обстоятельства аварийного происшествия с судами и несчастных случаев с людьми на водных объектах;
3.2.7. сообщать в территориальный орган ГИМС ГУ МЧС России или инспекторские подразделения центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области и природоохранные органы о случаях загрязнения окружающей среды, выбросах неочищенных сточных вод, массовой гибели рыбы и других биоресурсов, а также браконьерства;
3.2.8. проходить в установленном порядке медицинское освидетельствование для подтверждения годности по состоянию здоровья управлять маломерным судном и освидетельствование на состояние наркотического или алкогольного опьянения;
3.2.9. выполнять требования должностных лиц ГИМС МЧС России по Сахалинской области, других контрольных и надзорных органов по вопросам, относящимся к безопасности плавания, соблюдению правопорядка, пограничного режима, охране жизни людей и окружающей среды на водных объектах;
3.2.10. выполнять установленные требования и правила при пользовании базами (сооружениями) для стоянок судов;
3.2.11. сообщать в подразделение Сахалинского ПУБО ФСБ РФ в соответствии с Правилами пограничного режима, установленными на территории Сахалинской области, перед выходом в территориальные и внутренние воды Российской Федерации о времени выхода, цели, районе плавания, количестве членов экипажа и пассажиров, а также запланированном времени возвращения.
3.3. Владелец судна должен в течение семи дней известить инспекторское подразделение центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области в следующих случаях: передачи судна в аренду, перемены адреса владельца, перемены места стоянки.
В случае кражи или утери незамедлительно известить территориальный орган ГИМС ГУ МЧС России по Сахалинской области или инспекторское подразделение ГИМС МЧС России по Сахалинской области, правоохранительные органы, ближайшее подразделение погранвойск.
В случае аварии, частичного или полного разрушения судна незамедлительно известить территориальный орган ГИМС ГУ МЧС России по Сахалинской области или подразделение центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области.
4. Эксплуатация баз (сооружений) для стоянок маломерных судов и организация выпуска маломерных судов с баз (сооружений) для их стоянок
4.1. Исключен
См. текст пункта 4.1
4.2. Территория базы должна обеспечивать строительство на ней предусмотренных проектом причалов, пирсов, служебных помещений и других сооружений, их техническую устойчивость при длительной эксплуатации, а дороги и подъездные пути - подъезд пожарных машин к местам забора воды, стоянки судов и объектам на берегу.
Территория базы должна быть ограждена (акватория базы ограждается дамбами, понтонами, бонами, плавучими и иными знаками судоходной обстановки), содержаться в чистоте и отвечать требованиям государственных органов противопожарного надзора, санитарно-эпидемиологического надзора, охраны природы, а также требованиям погранвойск.
4.3. В зависимости от разрядности и местных условий базы оборудуются, имеют постройки, помещения, стенды и обеспечиваются имуществом и документацией в соответствии с требованиями, утвержденными Государственной инспекцией по маломерным судам МЧС России.
4.4. На базах запрещается:
- стоянка незарегистрированных в установленном порядке маломерных судов;
- нарушение установленных норм, условий и технических требований для безопасной эксплуатации базы и судов;
- нарушение установленного на базе выпускного режима.
4.5. Все приписанные к базе маломерные суда вносятся в журнал приписного флота этой базы с указанием бортового номера, типа судна, владельца судна, его адреса и телефона, места стоянки судна на базе, времени прохождения технического освидетельствования на годность к плаванию в текущую навигацию.
4.6. Руководитель базы по согласованию с ГИМС ГУ МЧС России устанавливает режим, который должен предусматривать контроль за выходом и возвращением маломерных судов, их исправностью, наличием обязательных судовых и судоводительских документов, за соблюдением норм пассажировместимости и грузоподъемности, а также оповещение судоводителей о прогнозе погоды, уведомления и разрешения Сахалинского ПУБО ФСБ РФ в соответствии с Правилами пограничного режима в Сахалинской области.
4.7. При выходе судна в плавание и при его возвращении на базу в журнале учета выхода (прихода) судов должна быть произведена порядковая запись: бортовой номер судна, фамилия и инициалы его владельца, время получения и выхода судна, цель и маршрут плавания, пункт назначения, ориентировочное время возвращения, фактическое время возвращения на базу.
4.8. Выпуск маломерных судов с базы запрещается в случаях:
4.8.1. непредъявления судоводителем удостоверения на право управления маломерным судном и талона к нему, судового билета с отметкой о прохождении ежегодного технического освидетельствования, документов на перевозимый груз, а водителем судна с экипажем 2 и более человек - дополнительно судовой роли;
4.8.2. несоответствия бортового номера судна записям в судовом билете;
4.8.3. отсутствия у судоводителя документа на право пользования судном (при отсутствии на борту собственника судна или судовладельца);
4.8.4. обнаружения на судне неисправностей, с которыми запрещена его эксплуатация;
4.8.5. отсутствия на судне установленных и указанных в судовом билете спасательных, противопожарных и водоотливных средств;
4.8.6. нарушения норм пассажировместимости и грузоподъемности: неправильного размещения грузов и пассажиров, вызывающего опасный крен или дифферент;
4.8.7. наличия на судне взрывоопасных и огнеопасных грузов, если оно не предназначено (не приспособлено) для перевозки этих грузов или если их перевозка осуществляется совместно с пассажирами;
4.8.8. если прогнозируемая и фактическая гидрометеообстановка на водном объекте опасна для плавания судов данного типа;
4.8.9. отсутствия на судне, выходящем в море, исправной радиостанции с 6-м и 16-м каналами УКВ.
4.9. Маломерные суда, прибывшие на базу в неисправном или аварийном состоянии, осматриваются с последующей краткой записью об их техническом состоянии в журнале выхода (прихода) судов. Информация об аварийных судах сообщается в территориальный орган ГИМС ГУ МЧС России по Сахалинской области и инспекторское подразделение центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области.
5. Технический надзор за маломерными судами и базами (сооружениями) для стоянок для маломерных судов
5.1. Технический надзор за маломерными судами включает в себя осуществление контроля за их техническим состоянием в процессе эксплуатации в том числе проверок маломерных судов на соответствие техническим нормативам выбросов в атмосферный воздух вредных (загрязняющих) веществ, а также проведение первичных и ежегодных технических освидетельствований и осмотров.
5.2. Первичное техническое освидетельствование проводится перед государственной регистрацией маломерного судна. При первичном техническом освидетельствовании проверяется техническая документация на судно, устанавливаются вместимость судна, обязательные условия, нормы и технические требования по его грузоподъемности и пассажировместимости, допустимой мощности и количеству двигателей (подвесных моторов), допустимой площади парусов, району плавания (удалению от берега), минимальной высоте надводного борта, высоте волны, при которой судно может плавать, оснащению спасательными и противопожарными средствами, сигнальными огнями, навигационным и другим оборудованием.
Для маломерных судов индивидуальной постройки, а также судов промышленной постройки, технические характеристики которых не соответствуют характеристикам, указанным в техническом формуляре (паспорте), дополнительно проводятся испытания мореходных качеств (плавучести, остойчивости и непотопляемости). Результаты освидетельствования оформляются актом технического освидетельствования с заключением о годности маломерного судна к плаванию.
Указанные в акте первичного технического освидетельствования условия и нормы вносятся в судовой билет маломерного судна и судовую книгу. В судовом билете специальным штампом делается отметка о техническом освидетельствовании, заверяемая подписью должностного лица, проводившего освидетельствование, и выдается технический талон на годность к плаванию (далее - технический талон) установленного образца.
На используемые в целях мореплавания прогулочные суда, которым установлены морские районы плавания 0, 1, 2 или 3 категории сложности, по результатам первичного технического освидетельствования вместе с судовым билетом оформляется свидетельство о годности морского прогулочного судна к плаванию.
5.3. Ежегодное техническое освидетельствование проводится до начала эксплуатации маломерного судна в текущем году, как правило, до открытия навигационного периода. При ежегодном техническом освидетельствовании проверяется наличие технической документации, неизменность основных элементов судна, его техническое состояние, наличие оборудования и оснащения в соответствии с установленными нормами, уточняются условия эксплуатации.
Маломерные суда, прошедшие первичное техническое освидетельствование в текущем году, на ежегодное техническое освидетельствование в этом году не представляются.
5.4. Техническое освидетельствование проводится по месту регистрации маломерного судна на пункте технического осмотра соответствующего подразделения ГИМС МЧС России или непосредственно по месту базирования (стоянки) маломерного судна с предъявлением судового билета, медицинской справки о годности судоводителя по состоянию здоровья к управлению маломерным судном и представлением установленного платежного документа.
Место, время, организация работы пунктов технического осмотра и графики проведения ежегодного технического освидетельствования маломерных судов доводятся до сведения судовладельцев и владельцев баз (сооружений) для стоянок этих судов.
5.5. Техническое освидетельствование маломерного судна проводится, как правило, на плаву. Государственный инспектор по маломерным судам вправе потребовать в необходимых случаях от судовладельца создания дополнительных условий при освидетельствовании - создание крена, дифферента или подъема судна на берег.
5.6. Оценка технического состояния маломерного судна устанавливается отдельно по корпусу и надстройкам; устройствам, оборудованию и снабжению; противопожарной защите; механической установке и электрооборудованию, а для маломерных судов индивидуальной постройки дополнительно - по мореходным качествам.
Для определения годности маломерного судна к плаванию в соответствии с техническими требованиями предусматриваются три оценки его технического состояния: "годное", "ограниченно годное", "запрещенное к эксплуатации". Оценка технического состояния маломерного судна в целом устанавливается по низшей оценке одного из элементов, перечисленных в абзаце первом настоящего пункта.
5.7. При получении маломерным судном оценки "годное" судовладельцу выдается технический талон, а в судовом билете делается отметка о техническом освидетельствовании.
5.8. Маломерные суда, получившие оценку технического состояния "ограниченно годное", могут быть допущены к плаванию с ограничениями, обеспечивающими безопасность плавания:
- по волновому режиму;
- по району плавания и удалению от берега;
- по допустимой мощности двигателя;
- по грузоподъемности и пассажировместимости;
- по площади парусов.
При получении маломерным судном оценки "ограниченно годное" составляется акт технического освидетельствования, в котором указываются установленные ограничения.
Установленные в акте ограничения вносятся в судовую книгу и судовой билет, а для используемых в целях мореплавания прогулочных судов, которым установлены морские районы плавания 0, I, II и III категорий сложности, эти сведения вносятся и в свидетельство о годности морского прогулочного судна к плаванию, после чего делается отметка о техническом освидетельствовании в судовом билете и выдается технический талон.
5.9. На маломерное судно, получившее оценку "запрещенное к эксплуатации", составляется акт технического освидетельствования в двух экземплярах с заключением о запрещении эксплуатации этого судна, один экземпляр акта передается судовладельцу. После устранения указанных в акте замечаний маломерное судно может быть предъявлено к повторному техническому освидетельствованию.
5.10. Технические осмотры проводятся после ремонта, переоборудования и аварии маломерных судов, а также по просьбе судовладельца.
Результаты осмотра оформляются в двух экземплярах на бланке акта технического освидетельствования, который заполняется в части, касающейся результатов осмотра. Один экземпляр акта передается судовладельцу.
5.11. Технический надзор за базами (сооружениями) для стоянок маломерных судов (далее - базы) включает проведение ежегодных технических освидетельствований и осуществление контроля в период их эксплуатации за выполнением требований по обеспечению безопасности людей и охраны жизни людей на водных объектах, а также противопожарной безопасности.
5.12. Учет баз ведется в соответствующих инспекторских подразделениях центра ГИМС МЧС России по Сахалинской области.
5.13. Ежегодные технические освидетельствования баз проводятся, как правило, до начала навигации с целью проверки их готовности к эксплуатации и обеспечению безопасности стоянок маломерных судов.
Ежегодные технические освидетельствования баз (сооружений), организуемых предприятиями в прибрежной полосе рыбопромысловых участков, проводятся до начала лососевой путины.
Конкретные сроки проведения технического освидетельствования устанавливаются руководителями подразделений ГИМС МЧС России по Сахалинской области по согласованию с владельцами баз.
5.14. При техническом освидетельствовании проверяется законность образования баз, техническая документация, техническое состояние береговых и плавучих сооружений, укомплектованность аварийно-спасательным имуществом и оборудованием, организация и осуществление выпускного режима, обеспечение безопасной стоянки маломерных судов, отсутствие на базе незарегистрированных судов и соответствие количества маломерных судов установленным нормам базирования.
5.15. Результаты технического освидетельствования базы оформляются актом в двух экземплярах, один экземпляр которого передается владельцу базы. При соответствии технического состояния базы установленным требованиям дается разрешение на эксплуатацию базы, о чем в акте делается соответствующая запись.
Заключение о запрещении эксплуатации базы, техническое состояние которой не соответствует установленным требованиям, дает главный государственный инспектор по маломерным судам по Сахалинской области.
6. Пользование маломерными судами запрещается при следующих неисправностях
6.1. По корпусу маломерного судна:
- имеются свищи, пробоины набора и обшивки (независимо от места нахождения);
- отсутствуют или разгерметизированы предусмотренные конструкцией судна гермоотсеки и воздушные ящики.
6.2. По рулевому устройству:
- не обеспечивается полный угол перекладки руля (35 градусов на борт), затруднено вращение рулевого штурвала;
- повреждены перо руля или детали рулевого привода (направляющие блоки, опорные подшипники, натяжные талрепы, штуртросовая передача), имеются разрывы каболок штуртроса;
- отсутствуют предусмотренные конструкцией детали крепления рулевого привода (гайки, шплинты, контргайки и т.п.).
6.3. По двигателю, подвесному мотору:
- топливо подтекает из бензобаков, топливного шланга системы питания;
- имеется значительная вибрация;
- отсутствует или неисправен глушитель;
- повреждена система дистанционного управления двигателем;
- не обеспечивается легкое включение (выключение) реверсредуктора, рукоятка реверса не фиксируется в положениях "вперед", "назад", "нейтрально" (возможно его самопроизвольное включение и выключение), неисправна-блокировка запуска двигателя (мотора) при включенном реверсе, где это предусмотрено конструкцией.
6.4. По отличительным огням:
- отличительные огни не соответствуют требованиям Международных правил предупреждения столкновения судов в море или Правил плавания по внутренним водным путям или неисправны.
6.5. Комплектация и оборудование судна не соответствуют нормам, указанным в судовом билете или техническом свидетельстве на годность к плаванию.
7. Ответственность Судоводители маломерных судов, иные лица, управляющие этими судами, должностные лица, ответственные за их эксплуатацию, а также лица, ответственные за эксплуатацию баз (сооружений) для стоянок маломерных судов, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Администрации Сахалинской области от 31 мая 2006 г. N 126-па "Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Сахалинской области и Правил пользования водными объектами для плавания на маломерных плавательных средствах в Сахалинской области"
Настоящее Постановление вступает в силу через 10 дней с момента его опубликования
Текст постановления опубликован в газете "Губернские ведомости" от 15 июня 2006 г. N 105 (2582)
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Постановление Правительства Сахалинской области от 24 января 2013 г. N 22
Постановление Правительства Сахалинской области от 2 октября 2012 г. N 476
Постановление Правительства Сахалинской области от 15 июня 2011 г. N 226
Постановление Администрации Сахалинской области от 23 декабря 2009 г. N 542-па
Постановление Администрации Сахалинской области от 28 августа 2009 г. N 342-па
Постановление Администрации Сахалинской области от 20 марта 2007 г. N 52-па