Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 2
администрации города
от 21 июня 2005 г. N 126
Положение
О порядке перевода жилых помещений в нежилые помещения и нежилых помещений
в жилые помещения на территории муниципального образования города Горно-Алтайска.
1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение разработано в соответствии с Конституцией РФ, Гражданским кодексом РФ, Градостроительным кодексом РФ, Жилищным кодексом РФ и регулирует порядок перевода жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые (далее перевод).
1.2. Действие настоящего Положения распространяется на перевод жилых и нежилых помещений, находящихся в частной, государственной и муниципальной собственности, находящихся на территории муниципального образования города Горно-Алтайска.
1.3. Решение о возможности перевода без переоборудования либо с переоборудованием принимает межведомственная комиссия по переводу жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые (далее - Комиссия), создаваемая на основании Постановления мэра города Горно-Алтайска и действующая на основании настоящего Положения.
2. Условия перевода жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые
2.1. Перевод жилых помещений в нежилые допускается с учетом соблюдения требований жилищного и градостроительного законодательства.
2.2. Перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.
2.3. Перевод жилого помещения в нежилое помещение не допускается:
- если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению;
- если переводимое помещение является частью жилого помещения либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания;
- если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям;
- если право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц.
3. Порядок рассмотрения документов, представленных для перевода
3.1. Для перевода собственнику переводимого помещения или уполномоченному им лицу (далее - заявителю) необходимо обратиться в исполнительный орган местного самоуправления - администрацию города Горно-Алтайска с предоставлением документов, указанных в п. 3.2. настоящего Положения.
3.2. Для вынесения заявления о переводе на рассмотрение Комиссии заявителю необходимо предоставить следующие документы:
- заявление о переводе на имя мэра города Горно-Алтайска, содержащее следующие данные:
Ф.И.О. гражданина либо представителя юридического лица, выступающего заявителем, адрес места жительства заявителя, его контактный телефон и реквизиты документа, удостоверяющего личность;
Ф.И.О. собственника (ов) переводимого помещения, если собственником (ами) является гражданин, и вид документа, подтверждающего право собственности;
- наименование юридического лица с указанием организационно-правовой формы и юридического адреса, если собственником переводимого помещения является юридическое лицо, и вид документа, подтверждающего право собственности;
- сведения о лице, выступающем представителем собственника переводимого помещения, реквизиты доверенности, подтверждающей полномочия выступать от имени собственника переводимого помещения;
- место нахождения (полный почтовый адрес) переводимого помещения;
- при необходимости переустройства и (или) перепланировки, и (или) иных работ для обеспечения использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения - вид переустройства и (или) перепланировки (переустройство, перепланировка, переустройство и перепланировка), краткое описание работ по переустройству и (или) перепланировке, и (или) иных работ;
- правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
- технический паспорт переводимого помещения;
- поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
- подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения).
3.3. Заявителю выдается расписка в получении документов с указанием их перечня и даты получения.
3.4. Для принятия решения Комиссия дополнительно запрашивает в соответствующих инстанциях следующие документы:
- заключение МУ "Управление архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования города Горно-Алтайска" по вопросам устройства отдельного входа в переводимое помещение, решения реконструкции фасада, благоустройства прилегающей территории;
- справка об отсутствии граждан, зарегистрированных по месту жительства в переводимом помещении;
- справка о собственниках помещений, примыкающих к переводимому помещению;
- справка о том, что помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми (в том случае, если жилое помещение, переводимое в нежилое, расположено выше первого этажа здания).
3.5. Комиссия правомочна к принятию решения, если на заседании присутствует не менее половины от общего числа ее членов. Решение о переводе жилого помещения в нежилое или об отказе в переводе помещения принимается простым большинством голосов.
3.6. По результатам заседания Комиссии в течение трех рабочих дней со дня его проведения оформляется протокол, который подписывается председателем и секретарем Комиссии.
Нумерация приводится в соответствии с источником
3.5. На основании протокола Комиссии МУ "Управление архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования города Горно-Алтайска" готовит проект документа о переводе жилого помещения в нежилое (нежилого помещения в жилое). Решение Комиссией принимается не позднее,# чем через сорок пять дней со дня предоставления пакета документов заявителем.
3.6. Не позднее,# чем через три рабочих дня со дня принятия решения о переводе или об отказе в переводе помещения МУ "Управление архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования города Горно-Алтайска" выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, заявителю документ, подтверждающий принятие одного из указанных решений.
Одновременно с выдачей или направлением заявителю данного документа МУ "Управление архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования города Горно-Алтайска" информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято указанное решение.
3.7. В случае необходимости проведения переустройства, и (или) перепланировки переводимого помещения, и (или) иных работ для обеспечения использования такого помещения в качестве нежилого помещения, указанный документ должен содержать требование об их проведении, перечень иных работ, если их проведение необходимо.
3.8. Указанный документ подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования помещения в качестве нежилого, если для такого использования не требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ.
3.9. Если для использования помещения в качестве нежилого помещения требуется проведение его переустройства и (или) перепланировки, и (или) иных работ, документ является основанием проведения соответствующих переустройства и (или) перепланировки с учетом проекта переустройства и (или) перепланировки, представленного заявителем в МУ "Управление архитектуры и градостроительства администрации муниципального образования города Горно-Алтайска", и (или) иных работ, указанных в документе.
3.10. Завершение переустройства и (или) перепланировки, и (или) иных работ подтверждается актом приемочной комиссии, создаваемой на основании распоряжения администрации г. Горно-Алтайска. Акт приемочной комиссии подтверждает окончание перевода помещения и является основанием использования переведенного помещения в качестве нежилого (жилого) помещения.
3.11. При использовании помещения после его перевода в качестве нежилого (жилого) должны соблюдаться требования пожарной безопасности, санитарно-гигиенические, экологические и иные установленные законодательством требования, в том числе требования к использованию нежилых (жилых) помещений в многоквартирных домах.
4. Отказ в переводе
4.1. Отказ в переводе допускается в случаях:
- непредоставление документов, необходимых для перевода;
- предоставление документов в ненадлежащий орган;
- несоблюдение условий перевода помещения;
- несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.#
- указанных в п. 2.3. настоящего положения.
4.2. Решение об отказе в переводе помещения должно содержать основания отказа с обязательной ссылкой на нарушения.
4.3. Решение об отказе в переводе помещения выдается или направляется заявителю не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия такого решения и может быть обжаловано заявителем в судебном порядке.
5. Контроль за работами по переводу
5.1. Контроль за выполнением условий перевода жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые в соответствии с рабочим проектом, разработанным организациями или индивидуальными предпринимателями, имеющими государственную лицензию на проектирование, осуществляет: жилищно-эксплуатационная организация совместно с управлением архитектуры и градостроительства.
5.2. Лицо, самовольно переоборудовавшее жилое или нежилое помещений#, в установленном порядке привлекается к ответственности в соответствии с действующим законодательством.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.