Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ПРОЕКТ КОНЦЕССИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ
в отношении объекта - нежилые помещения (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенные в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующие нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28.6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года
(утв. постановлением Правительства Пермского края от 1 сентября 2014 г. N 898-п)
____________________ ___________________
(место заключения) (дата заключения)
Пермский край, от имени которого выступает Министерство
здравоохранения Пермского края, действующее на основании Положения о
Министерстве здравоохранения Пермского края, утвержденного постановлением
Правительства Пермского края от 18 сентября 2012 г. N 880-п "О
реорганизации Министерства здравоохранения Пермского края в форме
присоединения к нему Агентства по управлению учреждениями здравоохранения
Пермского края и утверждении Положения о Министерстве здравоохранения
Пермского края", в лице министра здравоохранения Пермского края _________
______________________________________________, действующего на основании
_________________________________________________________________________
(наименование и реквизиты документа, устанавливающего полномочия лица)
именуемый в дальнейшем "Концедент", с одной стороны и ___________________
_________________________________________________________________________
(индивидуальный предприниматель, российское или иностранное
_________________________________________________________________________
юридическое лицо либо действующие без образования
_________________________________________________________________________
юридического лица по договору простого товарищества
_________________________________________________________________________
(договору о совместной деятельности) два или более юридических лица -
указать нужное)
в лице _________________________________________________________________,
(должность, ФИО уполномоченного лица)
действующего на основании ______________________________________________,
(наименование и реквизиты документа,
устанавливающего полномочия лица)
именуемый в дальнейшем "Концессионер", с другой стороны, при совместном
упоминании именуемые "Стороны", в соответствии с протоколом конкурсной
комиссии о результатах проведения конкурса от "__" _________ 20__ г. N __
заключили настоящее Соглашение о нижеследующем.
I. Предмет Соглашения
1. Концессионер обязуется за свой счет реконструировать недвижимое имущество, состав и описание которого приведены в разделе II настоящего Соглашения, право собственности на которое принадлежит Пермскому краю, и осуществлять деятельность по предоставлению специализированной медицинской помощи по онкологии в рамках программы государственных гарантий оказания населению Пермского края бесплатной медицинской помощи, предусматривающую предоставление услуг в соответствии с перечнем, приведенным в приложении 1 к настоящему Соглашению, с использованием объекта Соглашения, а Концедент обязуется предоставить Концессионеру на срок, установленный настоящим Соглашением, права владения и пользования объектом Соглашения для осуществления указанной деятельности.
При исполнении обязательств по настоящему Соглашению Стороны исходят из необходимости обеспечения гарантированных законодательством Российской Федерации прав граждан, в том числе прав на получение бесплатной медицинской помощи, с объемом предоставления (производства, оказания) товаров, работ и услуг на объекте Соглашения не менее чем до его передачи Концессионеру.
II. Объект Соглашения
2. Объектом Соглашения являются нежилые помещения (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенные в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующие нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года (далее - объект Соглашения), которые подлежат реконструкции.
3. Объект Соглашения, подлежащий реконструкции, принадлежит Пермскому краю на праве собственности на основании правоустанавливающих документов, перечень и копии которых приведены в приложении 2 к настоящему Соглашению.
Концедент гарантирует, что объект Соглашения передается Концессионеру свободным от прав третьих лиц и иных ограничений прав собственности Концедента на объект Соглашения.
4. Концедент обязуется передать Концессионеру, а Концессионер обязуется принять нежилые помещения (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенные в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующие нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года, с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, а также права владения и пользования указанным объектом не позднее 14 календарных дней со дня подписания настоящего Соглашения.
Передача Концедентом Концессионеру нежилых помещений (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенных в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующих нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года, с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, осуществляется по передаточному акту, содержащему сведения о составе имущества, техническом состоянии, сроке службы, начальной, остаточной и восстановительной стоимости передаваемого объекта Соглашения и подписываемому Сторонами, приведенному в приложении 3 к настоящему Соглашению.
Обязанность Концедента по передаче нежилых помещений - (здания часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенных в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующих нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года, с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, считается исполненной после принятия объекта Соглашения Концессионером и подписания Сторонами передаточного акта.
Уклонение одной из Сторон от подписания передаточного акта признается нарушением этой Стороной обязанности, предусмотренной абзацем первым настоящего пункта.
Одновременно с передачей объекта Соглашения Концедент передает Концессионеру документы, относящиеся к передаваемым нежилым помещениям (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенным в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующим нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года, с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, по перечню, приведенному в приложении 2 к настоящему Соглашению.
5. Состав объекта Соглашения и его описание, в том числе технико-экономические показатели, приведены в приложении 4 к настоящему Соглашению.
6. Стороны обязуются осуществить действия, необходимые для государственной регистрации прав Концессионера на владение и пользование объектом Соглашения и права собственности Концедента на объект Соглашения после завершения реконструкции. Срок подачи документов, необходимых для государственной регистрации права владения и пользования Концессионера недвижимым имуществом, не более 30 дней с даты подписания передаточного акта.
7. Государственная регистрация прав, предусмотренных пунктом 4 настоящего Соглашения, осуществляется за счет средств Концессионера.
8. Риск случайной гибели или случайного повреждения объекта Соглашения несет Концессионер с момента передачи ему Концедентом объекта Соглашения по передаточному акту до момента передачи объекта Соглашения Концеденту по передаточному акту в связи с истечением срока действия настоящего Соглашения.
Целевое назначение объекта Соглашения: обеспечение гарантированных законодательством Российской Федерации прав граждан на получение медицинской помощи.
Изменение целевого назначения объекта Соглашения не допускается.
III. Реконструкция объекта Соглашения
9. Концессионер обязан реконструировать объект Соглашения, состав, описание и технико-экономические показатели которого приведены в приложении 4 к настоящему Соглашению, в срок, указанный в пункте 53 настоящего Соглашения.
10. Концессионер вправе привлекать к выполнению работ по реконструкции объекта Соглашения других лиц, за действия которых он отвечает как за свои собственные.
11. Концессионер обязан осуществить реконструкцию объекта Соглашения по проекту, предоставленному Концедентом Концессионеру в течение 30 дней с момента подписания Соглашения.
12. Концедент обязуется обеспечить Концессионеру необходимые условия для выполнения работ по реконструкции объекта Соглашения, в том числе принять необходимые меры по обеспечению свободного доступа Концессионера и уполномоченных им лиц к объекту Соглашения.
13. Концедент обязуется оказывать Концессионеру содействие при выполнении работ по реконструкции объекта Соглашения путем оказания консультативно-информационной помощи.
14. При обнаружении несоответствия проектной документации требованиям, установленным настоящим Соглашением, а также требованиям технических регламентов и иных нормативных правовых актов Концессионер обязуется немедленно предупредить об этом Концедента и приостановить работу по реконструкции объекта Соглашения до внесения необходимых изменений в проектную документацию Концедентом.
15. При обнаружении Концессионером не зависящих от Сторон обстоятельств, делающих невозможным реконструкцию и ввод в эксплуатацию объекта Соглашения в сроки, установленные настоящим Соглашением, и (или) использование (эксплуатацию) объекта Соглашения, Концессионер обязуется немедленно уведомить Концедента об указанных обстоятельствах в целях согласования дальнейших действий Сторон по исполнению настоящего Соглашения.
16. Концессионер обязан ввести объект Соглашения в эксплуатацию после завершения реконструкции в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
17. Концессионер обязан приступить к использованию (эксплуатации) объекта Соглашения в срок, указанный в пункте 56 настоящего Соглашения.
18. Концессионер обязан осуществить инвестиции в реконструкцию объекта Соглашения в размере не менее 1 250 000 000 (один миллиард двести пятьдесят миллионов) рублей.
19. Концессионер обязан обеспечить сдачу в эксплуатацию объекта Соглашения с технико-экономическими показателями, указанными в приложении 4 к настоящему Соглашению, в срок, указанный в пункте 55 настоящего Соглашения.
20. Завершение Концессионером работ по реконструкции объекта Соглашения подтверждается актом ввода в эксплуатацию.
В случаях возникновения дополнительных расходов при реконструкции объекта Соглашения, использовании (эксплуатации) объекта Соглашения Концессионер принимает на себя следующие обязательства: обеспечивает оплату дополнительных расходов при создании и (или) реконструкции объекта концессионного соглашения, использовании (эксплуатации) объекта концессионного соглашения в полном объеме (конкурсные предложения).
IV. Порядок предоставления Концессионеру земельного участка
21. Земельный участок, на котором расположен объект Соглашения и который необходим для осуществления Концессионером деятельности по настоящему Соглашению, предоставляется Концессионеру в соответствии с земельным законодательством Российской Федерации в аренду не позднее 60 рабочих дней со дня подписания настоящего Соглашения.
22. Описание земельного участка (кадастровый номер, категория земель, местоположение, площадь) из государственного кадастра недвижимости приведено в приложении 5 к настоящему Соглашению.
23. Арендная плата за переданный земельный участок устанавливается
на основании Закона Пермского края от 7 апреля 2010 г. N 604-ПК "О
порядке определения размера арендной платы, порядке, условиях и сроках
внесения арендной платы за земельные участки, находящиеся в собственности
Пермского края, и земельные участки, государственная собственность на
которые не разграничена, расположенные на территории Пермского края" в
размере за __________ за ___________________.
(период времени)
24. Договор аренды земельного участка в соответствии с земельным законодательством Российской Федерации заключается на срок, не превышающий срока действия настоящего Соглашения, указанного в пункте 52 настоящего Соглашения.
Договор аренды земельного участка подлежит государственной регистрации в установленном законодательством Российской Федерации порядке и вступает в силу с момента этой регистрации.
Государственная регистрация договора осуществляется за счет Концессионера.
25. Концессионер не вправе передавать свои права по договору аренды земельного участка другим лицам и сдавать земельный участок в субаренду.
26. Прекращение действия настоящего Соглашения является основанием для прекращения договора аренды земельного участка.
27. Копии документов, удостоверяющих право собственности Концедента в отношении земельного участка, предоставляемого Концессионеру по договору аренды, приведены в приложении 2 к настоящему Соглашению.
V. Владение, пользование и распоряжение объектами имущества, предоставляемыми Концессионеру
28. Концедент обязан предоставить Концессионеру права владения и пользования нежилыми помещениями (здание часть 2) по адресу: Пермский край, г. Пермь, Индустриальный район, ул. Баумана, д. 15, общей площадью 1429,4 кв.м, расположенными в здании с кадастровым номером 59:01:4410860:199, в соответствии с техническим планом здания от 20 июня 2014 г., соответствующими нежилым помещениям общей площадью 1429,4 кв.м, в том числе помещению подвала площадью 28,6 кв.м и нежилым помещениям N 18-34, 58-138, 140-150 на 1 этаже, общей площадью 1400,8 кв.м согласно данным технического паспорта, составленного производственным управлением ГУП "Центр технической инвентаризации Пермского края" по состоянию на 17 марта 2009 года, с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации.
29. Концессионер обязан осуществлять деятельность по предоставлению специализированной медицинской помощи по онкологии в рамках программы государственных гарантий оказания населению Пермского края бесплатной медицинской помощи, предусматривающую предоставление услуг в соответствии с перечнем, приведенным в приложении 1 к настоящему Соглашению, с использованием объекта Соглашения с момента ввода в эксплуатацию объекта Соглашения с имуществом, образующим единое целое с объектом Соглашения: сетями электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, в порядке, установленном настоящим Соглашением.
Концессионер обязан обеспечить выполнение в соответствии с действующим законодательством условий ежегодного участия в реализации Территориальной программы государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи, в том числе территориальной программы обязательного медицинского страхования Пермского края.
30. Концессионер обязан поддерживать объект Соглашения в исправном состоянии в порядке, предусмотренном техническими, санитарными и противопожарными правилами, производить за свой счет текущий и капитальный ремонт, обеспечить сохранность и эксплуатацию сетей электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, нести расходы на содержание объекта Соглашения, оснащение объекта Соглашения медицинским оборудованием, техническими средствами по профилю "онкология", расходными материалами, изделиями, мебелью, лекарственными средствами, осуществление технического обслуживания медицинского оборудования, нести коммунальные и эксплуатационные расходы.
31. Концедент обязан осуществлять действия по проверке поддержания объекта Соглашения в исправном состоянии, его содержания, проведения текущего и капитального ремонта.
32. Концессионер имеет право передавать с согласия Концедента в порядке, установленном федеральными законами и условиями настоящего Соглашения, объект Соглашения и (или) иное передаваемое Концедентом Концессионеру по настоящему Соглашению имущество в пользование третьим лицам на срок, не превышающий срока действия настоящего Соглашения, при условии соблюдения такими лицами обязательств Концессионера по настоящему Соглашению. При этом Концессионер несет ответственность за действия таких лиц как за свои собственные. Прекращение действия настоящего Соглашения является основанием для прекращения прав пользования третьих лиц объектом Соглашения и (или) иным передаваемым Концедентом Концессионеру по настоящему Соглашению имуществом.
33. Передача Концессионером в залог или отчуждение объекта Соглашения не допускаются.
34. Продукция и доходы, полученные Концессионером в результате осуществления деятельности по настоящему Соглашению, являются собственностью Концессионера.
35. Недвижимое имущество, созданное Концессионером с согласия Концедента при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, не относящееся к объекту Соглашения и не входящее в состав иного имущества, является собственностью Концедента.
Недвижимое имущество, созданное Концессионером без согласия Концедента при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, не относящееся к объекту Соглашения и не входящее в состав иного имущества, является собственностью Концедента и стоимость такого имущества возмещению не подлежит.
Движимое имущество, созданное и (или) приобретенное Концессионером при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, является собственностью Концедента.
36. Объект Соглашения и иное имущество, образующее единое целое с объектом концессионного соглашения: сети электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, передаваемые Концедентом Концессионеру по настоящему Соглашению, отражаются на балансе Концессионера и обособляются от его имущества. Концессионер ведет самостоятельный учет в отношении объекта Соглашения и иного имущества, осуществляемый им в связи с исполнением обязательств по настоящему Соглашению, и производит начисление амортизации объекта Соглашения и иного имущества.
VI. Порядок передачи Концессионером Концеденту объекта Соглашения
37. Концессионер обязан передать Концеденту, а Концедент обязан принять объект Соглашения в срок, указанный в пункте 57 настоящего Соглашения.
Передаваемый Концессионером объект Соглашения должен находиться в состоянии, описанном в приложении 4 к настоящему Соглашению, быть пригодным для осуществления деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, и не должен быть обременен правами третьих лиц.
38. Передача Концессионером Концеденту объектов, указанных в пункте 37 настоящего Соглашения, осуществляется по передаточному акту, подписываемому Сторонами.
39. Концессионер передает Концеденту документы, относящиеся к передаваемому объекту, одновременно с передачей этого объекта Концеденту.
40. Концедент вправе отказаться от подписания передаточного акта в случае обнаружения несоответствия состояния объекта Соглашения условиям настоящего Соглашения.
41. Обязанность Концессионера по передаче объекта Соглашения и имущества, образующего единое целое с объектом Соглашения: сетей электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, считается исполненной со дня подписания Сторонами передаточного акта и государственной регистрации прекращения прав Концессионера на владение и пользование перечисленного выше имущества.
Обязанность Концессионера по передаче недвижимого имущества, созданного Концессионером с согласия Концедента при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, не относящегося к объекту Соглашения и не входящего в состав иного имущества, а также недвижимого имущества, созданного Концессионером без согласия Концедента при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, не относящегося к объекту Соглашения и не входящего в состав иного имущества, считается исполненной со дня подписания Сторонами передаточного акта.
Обязанность Концессионера по передаче движимого имущества созданного и (или) приобретенного Концессионером при осуществлении деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, считается исполненной со дня подписания Сторонами передаточного акта.
При уклонении Концедента от подписания документа, указанного в пункте 38 настоящего Соглашения, обязанность Концессионера по передаче объекта, указанного в пункте 38 настоящего Соглашения, считается исполненной, если Концессионер осуществил все необходимые действия по передаче указанного объекта, включая действия по государственной регистрации прекращения прав Концессионера на владение и пользование этим объектом.
42. Уклонение одной из Сторон от подписания передаточного акта признается отказом этой Стороны от исполнения ею обязанностей, установленных пунктом 37 настоящего Соглашения.
43. Прекращение прав Концессионера на владение и пользование объектами недвижимого имущества, входящими в состав объекта Соглашения, подлежит государственной регистрации в установленном законодательством Российской Федерации порядке. Государственная регистрация прекращения указанных прав Концессионера осуществляется за счет Концессионера.
Стороны обязуются осуществить действия, необходимые для государственной регистрации прекращения указанных прав Концессионера, в течение 30 календарных дней с даты прекращения настоящего Соглашения.
При этом Стороны обязуются осуществить следующие действия:
Концедент обязуется осуществить действия по выдаче надлежащим образом оформленной доверенности Концессионеру на право представления его интересов в органах, осуществляющих государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним, а Концессионер обязуется подготовить необходимый комплект документов и подать его в регистрирующий орган в течение 30 календарных дней со дня выдачи доверенности.
VII. Порядок осуществления Концессионером деятельности по настоящему Соглашению
44. По настоящему Соглашению Концессионер обязан на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением, включая условие об обеспечении гарантированных законодательством Российской Федерации прав граждан, осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения.
45. Концессионер обязан осуществлять связанную с использованием объекта Соглашения деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, и не прекращать (не приостанавливать) эту деятельность без письменного согласия Концедента.
46. Концессионер обязан осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации, в том числе обеспечивать соблюдение требований к порядку и качеству осуществления этой деятельности.
47. Концессионер обязан осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, со дня ввода объекта Соглашения в эксплуатацию после завершения реконструкции и до окончания срока, указанного в пункте 52 настоящего Соглашения.
Концессионер обязан обеспечить предоставление услуг в объемах, приведенных в приложении 6 к настоящему Соглашению, в соответствии с действующим законодательством, с учетом количества возможных потребителей услуг.
48. Помимо деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, Концессионер вправе осуществлять иную деятельность с использованием объекта Соглашения, не запрещенную действующим законодательством, с соблюдением целевого назначения эксплуатируемого объекта Соглашения.
49. Концессионер имеет право исполнять настоящее Соглашение, включая осуществление деятельности, предусмотренной пунктом 1 настоящего Соглашения, своими силами и (или) с привлечением других лиц. При этом Концессионер несет ответственность за действия других лиц как за свои собственные.
50. Концессионер обязан предоставлять потребителям установленные федеральными законами, законами Пермского края и нормативными правовыми актами органов местного самоуправления льготы, в том числе льготы по оплате услуг, а также услуги бесплатно, в том числе в рамках Программы государственных гарантий оказания гражданам Российской Федерации бесплатной медицинской помощи.
51. Концессионер обязан при осуществлении деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, осуществлять оказание услуг, в рамках Программы государственных гарантий оказания гражданам бесплатной медицинской помощи на территории Пермского края, в том числе Территориальной программы обязательного медицинского страхования Пермского края по установленным законодательством тарифам.
VIII. Сроки по настоящему Соглашению
52. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует 12 лет.
53. Срок реконструкции объекта Соглашения - в течение 27 месяцев со дня подписания Соглашения (конкурсные предложения).
54. Срок осуществления мероприятий по улучшению характеристик и эксплуатационных свойств объекта Соглашения, создания технологически связанного между собой и предназначенного для осуществления деятельности, предусмотренной Соглашением, движимого имущества - в течение 27 месяцев со дня подписания Соглашения (конкурсные предложения).
55. Срок ввода в эксплуатацию объекта Соглашения - не позднее чем через 27 месяцев со дня подписания Соглашения (конкурсные предложения).
В указанный срок Концессионер должен обеспечить оформление необходимых в соответствии с законодательством Российской Федерации документов, связанных с осуществлением медицинской деятельности.
56. Срок использования (эксплуатации) Концессионером объекта Соглашения - со дня ввода в эксплуатацию до окончания срока действия Соглашения.
Срок использования Концессионером принадлежащих Концеденту исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности в соответствии с договором, указанным в пункте 65 настоящего Соглашения, - до окончания срока действия настоящего Соглашения.
57. Срок передачи Концессионером Концеденту объекта Соглашения, имущества, образующего единое целое с объектом: сети электроснабжения, водоснабжения и водоотведения, основной канализации, телефонизации, недвижимого имущества, созданного Концессионером с согласия Концедента при осуществлении деятельности, предусмотренной Соглашением, не относящегося к объекту Соглашения, - в течение 30 календарных дней со дня окончания срока действия настоящего Соглашения.
58. Срок передачи Концессионером Концеденту иного имущества, созданного и (или) приобретенного Концессионером при осуществлении деятельности, - в течение 30 календарных дней со дня окончания срока действия настоящего Соглашения.
59. Срок осуществления Концессионером деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, составляет со дня ввода объекта Соглашения в эксплуатацию до окончания срока действия настоящего Соглашения.
IX. Плата по Соглашению
60. Концессионная плата устанавливается в виде разового фиксированного платежа, вносимого Концессионером в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты подписания Концессионного соглашения, в размере не менее 1 000 000 (одного миллиона) рублей (конкурсное предложение).
61. Концессионная плата вносится Концессионером путем перечисления денежных средств в бюджет Пермского края в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты подписания настоящего Соглашения.
62. Обязанность Концессионера по уплате концессионной платы считается исполненной с момента списания денежных средств с корреспондентского счета банка Концессионера.
X. Исключительные права на результаты интеллектуальной деятельности
63. Концеденту принадлежат исключительные права на следующие результаты интеллектуальной деятельности, полученные Концессионером за свой счет при исполнении настоящего Соглашения:
проектно-сметную документацию на реконструкцию, в случае внесения изменений.
Регистрация прав Концедента на указанные результаты интеллектуальной деятельности осуществляется в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, Концессионером на основании полученных от Концедента полномочий.
64. Концессионеру принадлежат исключительные права на следующие результаты интеллектуальной деятельности, полученные Концессионером за свой счет при исполнении настоящего Соглашения:
научно-исследовательские работы.
65. В целях исполнения Концессионером обязательств по настоящему Соглашению Концедент обязан заключить с Концессионером договор о передаче на безвозмездной основе Концессионеру прав пользования результатами интеллектуальной деятельности, предусмотренными пунктом 63 настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством Российской Федерации на срок, указанный в пункте 52 настоящего Соглашения.
66. Прекращение настоящего Соглашения является основанием для прекращения договора о передаче на безвозмездной основе Концессионеру прав пользования результатами интеллектуальной деятельности, предусмотренными пунктом 63 настоящего Соглашения.
XI. Порядок осуществления Концедентом контроля за соблюдением Концессионером условий настоящего Соглашения
67. Права и обязанности Концедента осуществляются уполномоченными им органами в соответствии с законодательством Российской Федерации, законодательством Пермского края, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления. Концедент уведомляет Концессионера об органах, уполномоченных осуществлять от его имени права и обязанности по настоящему Соглашению, в разумный срок до начала осуществления указанными органами возложенных на них полномочий по настоящему Соглашению.
68. Концедент осуществляет контроль за соблюдением Концессионером условий настоящего Соглашения, в том числе обязательств по осуществлению деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, обязательств по использованию (эксплуатации) объекта Соглашения в соответствии с целями, установленными настоящим Соглашением, а также сроков исполнения обязательств, указанных в разделе VIII настоящего Соглашения.
69. Концессионер обязан обеспечить представителям уполномоченных органов Концедента, осуществляющим контроль за исполнением Концессионером условий настоящего Соглашения, беспрепятственный доступ на объект Соглашения, а также к документации, относящейся к осуществлению деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения.
70. Концедент имеет право запрашивать у Концессионера информацию об исполнении Концессионером обязательств по настоящему Соглашению.
71. Концедент не вправе вмешиваться в осуществление хозяйственной деятельности Концессионера.
72. Представители уполномоченных Концедентом органов не вправе разглашать сведения, отнесенные настоящим Соглашением к сведениям конфиденциального характера или являющиеся коммерческой тайной.
73. При обнаружении Концедентом в ходе осуществления контроля за деятельностью Концессионера нарушений, которые могут существенно повлиять на соблюдение Концессионером условий настоящего Соглашения, Концедент обязан сообщить об этом Концессионеру в течение 30 календарных дней с даты обнаружения указанных нарушений.
74. Стороны обязаны в течение 10 календарных дней после наступления сроков исполнения обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, подписать документ об исполнении обязательств.
75. Стороны обязаны своевременно предоставлять друг другу информацию, необходимую для исполнения обязанностей по настоящему Соглашению, и незамедлительно уведомлять друг друга о наступлении существенных событий, способных повлиять на надлежащее исполнение указанных обязанностей.
XII. Ответственность Сторон
76. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации и настоящим Соглашением.
77. Концессионер несет ответственность перед Концедентом за допущенное при реконструкции объекта Соглашения нарушение требований, установленных настоящим Соглашением, требований технических регламентов, проектной документации и иных обязательных требований к качеству объекта Соглашения.
78. В случае нарушения требований, указанных в пункте 77 настоящего Соглашения, Концедент обязан в течение 10 календарных дней с даты обнаружения нарушения направить Концессионеру в письменной форме требование безвозмездно устранить обнаруженное нарушение с указанием пункта настоящего Соглашения и (или) документа, требования которых нарушены. При этом срок для устранения нарушения составляет 30 календарных дней.
79. Концедент вправе потребовать от Концессионера возмещение причиненных Концеденту убытков, вызванных нарушением Концессионером требований, указанных в пункте 77 настоящего Соглашения, если эти нарушения не были устранены Концессионером в срок, определенный Концедентом в требовании об устранении нарушений, предусмотренном пунктом 78 настоящего Соглашения, или являются существенными.
80. Концессионер несет перед Концедентом ответственность за качество материалов и работ по реконструкции объекта Соглашения в течение 5 лет с даты передачи объекта Соглашения Концеденту по передаточному акту.
81. Концедент имеет право на возмещение убытков, возникших в результате неисполнения или ненадлежащего исполнения Концессионером обязательств по настоящему Соглашению, указанных в пунктах 77 и 78 настоящего Соглашения.
Вместе с тем возмещение убытков и уплата неустойки не освобождает Концессионера от исполнения своих обязательств по настоящему Соглашению.
Возмещение убытков производится в порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.
82. Концессионер обязан уплатить Концеденту в бюджет Пермского края неустойку в виде пени в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Концессионером обязательств, установленных пунктами 44-47 и 50, 51, 61 настоящего Соглашения, в том числе в случае нарушения сроков исполнения обязательств, указанных в разделе VIII настоящего Соглашения, из расчета 1/300 ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации от размера балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания настоящего Соглашения, за каждый день просрочки обязательств, но не более 10% размера балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания настоящего Соглашения. Ставка рефинансирования Центрального банка Российской Федерации определяется на дату уплаты неустойки.
83. Концедент обязан уплатить Концессионеру неустойку в виде пени в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Концедентом обязательств, установленных пунктами 4, 21 настоящего Соглашения, в том числе в случае нарушения сроков исполнения указанных обязательств, из расчета 1/300 ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации от размера балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания настоящего Соглашения, за каждый день просрочки обязательств, но не более 10% размера балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания настоящего Соглашения. Ставка рефинансирования Центрального банка Российской Федерации определяется на дату уплаты неустойки.
84. Концессионер обязан предоставить следующие виды обеспечения исполнения обязательств по настоящему Соглашению:
в течение 30 календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения заключить договор о страховании риска ответственности концессионера за нарушение обязательств по реконструкции объекта Соглашения, соблюдение сроков реконструкции и сдачи в эксплуатацию объекта Соглашения с установленными технико-экономическими показателями (далее - Договор о страховании) сроком действия на один год, выгодоприобретателем по которому в случае наступления страхового случая является концедент.
Страховая сумма Договора о страховании должна рассчитываться, исходя из балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания настоящего Соглашения.
Договор о страховании подлежит ежегодному продлению на тех же условиях до даты ввода объекта Соглашения после реконструкции. При этом страховая сумма рассчитывается исходя из балансовой стоимости объекта на дату подписания настоящего Соглашения.
85. Сторона вправе не приступать к исполнению своих обязанностей по настоящему Соглашению или приостановить их исполнение с уведомлением другой Стороны в случае, когда нарушение другой Стороной своих обязанностей по настоящему Соглашению препятствует исполнению указанных обязанностей.
XIII. Порядок взаимодействия Сторон при наступлении обстоятельств непреодолимой силы
86. Сторона, не исполнившая или исполнившая ненадлежащим образом свои обязательства по настоящему Соглашению, несет ответственность, предусмотренную законодательством Российской Федерации и настоящим Соглашением, если не докажет, что надлежащее исполнение обязательств по настоящему Соглашению оказалось невозможным вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы.
87. Сторона, нарушившая условия настоящего Соглашения в результате наступления обстоятельств непреодолимой силы, обязана в письменной форме уведомить другую Сторону:
а) о наступлении указанных обстоятельств не позднее 10 календарных дней с даты их наступления и представить необходимые документальные подтверждения;
б) о возобновлении исполнения своих обязательств по настоящему Соглашению.
88. Стороны обязаны предпринять все разумные меры для устранения последствий, причиненных наступлением обстоятельств непреодолимой силы, послуживших препятствием к исполнению или надлежащему исполнению обязательств по настоящему Соглашению.
XIV. Изменение Соглашения
89. Настоящее Соглашение может быть изменено по согласию Сторон.
Условия настоящего Соглашения, определенные на основании решения о заключении концессионного соглашения и конкурсного предложения, не подлежат изменению по соглашению Сторон, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 91 и 92 настоящего Соглашения.
Изменение настоящего Соглашения осуществляется в письменной форме.
90. Основанием для изменения условий настоящего Соглашения является существенное изменение обстоятельств, из которых Стороны исходили при заключении настоящего Соглашения, включая невозможность обеспечения условий и порядка компенсации расходов Концессионера по предоставленным им потребителям льготам, установленным федеральными законами, законами субъекта Российской Федерации и нормативными правовыми актами органов местного самоуправления, в том числе льготам по оплате товаров, работ и услуг.
91. В настоящее Соглашение вносятся изменения по согласию Сторон в случае установления законодательством Российской Федерации, законодательством Пермского края и нормативными правовыми актами органов местного самоуправления норм, ухудшающих положение Концессионера таким образом, что он в значительной степени лишается того, на что был вправе рассчитывать при заключении настоящего Соглашения, за исключением случая, когда указанные нормы были установлены путем внесения изменений в технический регламент, иной нормативный правовой акт Российской Федерации, регулирующий отношения по охране недр, окружающей среды и здоровья граждан, и Концессионер при осуществлении деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, не предоставляет потребителям услуги по установленным тарифам.
92. Условия настоящего Соглашения, определенные на основании конкурсного предложения Концессионера, подлежат изменению только в случае, если в течение срока действия настоящего Соглашения законодательством Российской Федерации, законодательством субъекта Российской Федерации и нормативными правовыми актами органов местного самоуправления устанавливаются нормы, ухудшающие положение Концессионера таким образом, что он в значительной степени лишается того, на что был вправе рассчитывать при заключении настоящего Соглашения.
93. В целях внесения изменений в условия настоящего Соглашения одна из Сторон направляет другой Стороне соответствующее предложение с обоснованием предлагаемых изменений. Эта другая Сторона в течение 30 календарных дней с даты получения указанного предложения рассматривает его и принимает решение о согласии или об отказе внести изменения в условия настоящего Соглашения.
94. Настоящее Соглашение может быть изменено по требованию одной из Сторон по решению суда по основаниям, предусмотренным Гражданским кодексом Российской Федерации.
XV. Прекращение Соглашения
95. Настоящее Соглашение прекращается:
а) по истечении срока действия;
б) по соглашению Сторон;
в) на основании судебного решения о его досрочном расторжении.
96. Настоящее Соглашение может быть расторгнуто досрочно на основании решения суда по требованию одной из Сторон в случае существенного нарушения другой Стороной условий настоящего Соглашения, существенного изменения обстоятельств, из которых Стороны исходили при его заключении, а также по иным основаниям, предусмотренным федеральными законами.
97. К существенным нарушениям Концессионером условий настоящего Соглашения относятся:
а) нарушение установленных пунктом 53 настоящего Соглашения сроков реконструкции объекта Соглашения;
б) нарушение сроков исполнения обязательств, установленных пунктами 54-55 настоящего Соглашения, более чем на 30 календарных дней;
в) использование (эксплуатация) объекта Соглашения в целях, не установленных настоящим Соглашением;
г) нарушение установленных настоящим Соглашением порядка распоряжения объектом Соглашения и порядка использования (эксплуатации) объекта Соглашения;
д) неисполнение или ненадлежащее исполнение Концессионером обязательств, указанных в разделе VII настоящего Соглашения, в том числе прекращение или приостановление Концессионером соответствующей деятельности без согласия Концедента;
е) неисполнение или ненадлежащее исполнение Концессионером обязательств по предоставлению потребителям услуг, в том числе несоответствие их качества требованиям, установленным законодательством Российской Федерации и настоящим Соглашением.
98. К существенным нарушениям Концедентом условий настоящего Соглашения относится неисполнение или ненадлежащее исполнение Концедентом обязательств, установленных пунктом 28 настоящего Соглашения.
99. В случае досрочного расторжения настоящего Соглашения по вине Концессионера, Концедент требует оплаты неустойки в размере балансовой стоимости объекта Соглашения на дату подписания Соглашения.
Требование об оплате неустойки направляется Концессионеру Концедентом в течение 1 месяца со дня досрочного расторжения настоящего Соглашения. Требование об оплате неустойки должно быть исполнено Концессионером в течение 30 календарных дней со дня его предъявления. В случае неисполнения требований об уплате неустойки, Концедент обеспечивает взыскание уплаты неустойки в судебном порядке.
100. В случае досрочного расторжения настоящего Соглашения по вине Концедента, Концессионер вправе потребовать от Концедента возмещения фактически понесенных расходов на реконструкцию объекта Соглашения.
XVI. Разрешение споров
101. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами по настоящему Соглашению или в связи с ним, разрешаются путем переговоров.
102. В случае недостижения согласия в результате проведенных переговоров Сторона, заявляющая о существовании спора или разногласий по настоящему Соглашению, направляет другой Стороне письменную претензию, ответ на которую должен быть представлен заявителю в течение 30 календарных дней с даты ее получения.
В случае если ответ не представлен в указанный срок, претензия считается принятой.
103. В случае недостижения Сторонами согласия споры, возникшие между Сторонами, разрешаются в соответствии с законодательством Российской Федерации в судах, арбитражных судах или третейских судах Российской Федерации.
XVII. Размещение информации
104. Настоящее Соглашение, за исключением сведений, составляющих государственную и коммерческую тайну, подлежит размещению (опубликованию) на официальном сайте Министерства здравоохранения Пермского края в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" по адресу minzdrav.permkrai.ru
XVIII. Заключительные положения
105. Сторона, изменившая свое местонахождение и (или) реквизиты, обязана сообщить об этом другой Стороне в течение 30 календарных дней с даты этого изменения.
106. Настоящее Соглашение составлено на русском языке в четырех подлинных экземплярах, имеющих равную юридическую силу, из них три экземпляра предназначены для Концедента и один экземпляр - для Концессионера.
107. Приложения и дополнительные соглашения к настоящему Соглашению, как заключенные в момент подписания настоящего Соглашения, так и после вступления в силу настоящего Соглашения, являются его неотъемлемой частью.
Приложения и дополнительные соглашения подписываются уполномоченными представителями Сторон.
XIX. Адреса и реквизиты Сторон
Концедент Концессионер
XX. Подписи Сторон
От Концедента От Концессионера
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.