Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары
  • ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 15 марта 2010 г. N Ф03-1188/2010 по делу A51-21058/2009 Заявление о признании недействительными решения таможни по таможенной стоимости товаров по ГТД удовлетворено со ссылкой на то, что таможенный орган не доказал наличие обстоятельств, препятствующих применению первого метода определения таможенной стоимости (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Обстоятельства дела, установленные судом, свидетельствуют о том, что фактически общество претендовало на применение первого метода таможенной стоимости, что подтверждается пакетом документов, представленных в обоснование применения основного метода согласно Перечню. Общество, выполняя требования таможенного органа, отказавшего в применении метода по стоимости сделки, что подтверждается его отметкой в ДТС-1, добровольно выполнило действия, требуемые уполномоченным органом государственной власти. Между тем выполнение таких действий декларантом не означает его принципиальное согласие с такими требованиями и не лишает его права впоследствии оспорить в судебном порядке решения, в данном случае, выраженные в документах по форме ДТС-1 и ДТС-2, которым ООО "Катран" воспользовалось.

Отсюда правомерны выводы суда о том, что таможня безосновательно отказала в принятии таможенной стоимости по форме ДТС-1 и не подтвердила документально наличие у нее оснований для принятия иного метода таможенной стоимости по форме ДТС-2."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 15 марта 2010 г. N Ф03-1188/2010 по делу A51-21058/2009


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании