Постановление Федерального арбитражного суда Центрального округа
от 22 декабря 2009 г. N А35-6847/08-С11
(извлечение)
Федеральный арбитражный суд Центрального округа в составе: председательствующего, судей, при участии в заседании: от истца - Д.Е.В. - ведущий юрист (доверенность N НЮ-3-15/460 от 12.08.2009), от ответчика - не явились, надлежаще извещены;
рассмотрев в открытом судебном заседании кассационную жалобу ОАО "М" на решение Арбитражного суда Курской области от 29.05.2009 и постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 18.08.2009 по делу N А35-6847/08-С11, установил:
Открытое акционерное общество "Российские железные дороги" в лице Орловско-Курского отделения Московской железной дороги (далее - ОАО "Р") обратилось в Арбитражный суд Курской области с иском к Открытому акционерному обществу "М" (далее -ОАО "М") о взыскании 28605 руб. штрафа за перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности.
Решением Арбитражного суда Курской области от 29.05.2009 заявленные требования удовлетворены.
Постановлением Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 18.08.2009 решение суда первой инстанции оставлено без изменения.
Ссылаясь на нарушение норм материального права, несоответствие выводов суда фактическим обстоятельствам дела и имеющимся в деле доказательствам, ОАО "М" обратилось в Федеральный арбитражный суд Центрального округа с кассационной жалобой, в которой просит об отмене указанных судебных актов.
Представитель истца отклонил доводы кассационной жалобы, считая принятые судебные акты законными и обоснованными.
Представители ответчика в судебное заседание не явились, о месте и времени судебного разбирательства извещены надлежащим образом. Дело рассмотрено в их отсутствие в порядке ст. 284 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Изучив материалы дела, выслушав представителя ОАО "Р", обсудив доводы кассационной жалобы, суд кассационной инстанции не находит оснований для ее удовлетворения.
Как установлено арбитражным судом, 15.01.2008 ОАО "М" отгрузило со станции Курбакинская Московской железной дороги до станции ЧД Острава-Бартовице (Чешская Республика) в вагоне N 66431883 груз - окатыши железно-рудные. Согласно железнодорожной накладной вес груза составил 71000 кг при максимальной грузоподъемности 71т.
При проверке массы груза указанного вагона в процессе его передачи от Московской железной дороги Российской Федерации Юго-Западной железной дороге Украины обнаружено, что вес груза на 980 кг превышает грузоподъемность вагона.
Указанный факт зафиксирован перевозчиком в актах общей формы N 67 "Б" от 16.01.2008, N 69 "Б" от 17.01.2008 и коммерческом акте N 822175/9 от 17.01.2008.
Сумма штрафа за перегруз вагона сверх максимальной грузоподъемности, рассчитанная в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении, составила 28605 руб.
Данное обстоятельство послужило основанием для обращения ОАО "Р" в арбитражный суд с настоящим иском.
Разрешая спор, арбитражный суд правомерно руководствовался следующим.
В соответствии со ст. 2 Устава железнодорожного транспорта Российской Федерации под перевозками в международном сообщении с участием железнодорожного транспорта понимаются перевозки в прямом и непрямом международном сообщении пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа между Российской Федерацией и иностранными государствами, в том числе транзит по территории Российской Федерации, в результате которых пассажиры, грузы, багаж, грузобагаж пересекают государственную границу Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации.
Установление прямого международного железнодорожного сообщения для перевозок грузов между железными дорогами государств-участников СНГ регулируется Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении от 01.10.1997 (далее - СМГС).
Согласно п. 2 § 1 ст. 2 СМГС данное Соглашение применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении по накладным СМГС и только по сети железных дорог-участниц данного Соглашения.
Приложением 1 к данному Соглашению определен перечень положений, не применяемых при перевозках грузов между станциями договаривающихся сторон, в том числе раздел 50 "Общие положения о передаче грузов с железных дорог одной страны на железные дороги другой страны".
Однако в Приложении 2 к Соглашению содержится ссылка на то, что в случае неприменения данного раздела следует руководствоваться Приложением N 5 к Соглашению или Совместным соглашением о пограничном сообщении между Московской железной дорогой - филиалом ОАО "Р" и ГТОО "Ю", утвержденным 04.02.2005.
В силу п. 3 Пограничного соглашения движение поездов осуществляется по графику, разработанному и согласованному железными дорогами Украины и Российской Федерации. График движения поездов должен содержать, в том числе, весовые нормы поездов. В целях соблюдения требований Пограничного Соглашения поезда, предъявляемые к приему-сдаче на передаточной станции Хутор Михайловский, взвешиваются в движении в целях обеспечения безопасности движения при превышении максимально допустимой массы прибывающих поездов.
В соответствии с п.п. 1, 2 Приложения N 5 к СМГС для осуществления операций по передаче отправок и оформлению документов железнодорожные администрации сопредельных государств двусторонними соглашениями устанавливают межгосударственные передаточные станции и информируют о них все железнодорожные администрации. Прием и сдача грузов с участием обеих сторон может осуществляться как на передаточной станции принимающей стороны, так и на передаточной станции сдающей стороны, в зависимости от местных условий, что определяется двусторонними соглашениями железнодорожных администраций сопредельных государств.
Совместным (двусторонним) соглашением от 04.02.2005 между ГТОО "Ю" Украины и Московской железной дорогой - филиалом ОАО "Р" установлена межгосударственная передаточная станция Хутор Михайловский, оснащенная вагонными весами в целях контроля весовых норм поездов, на которой производится прием и сдача вагонов и контейнеров, следующих как в составе поездов из России в Украину, так и следующих из Украины в Россию. Взвешивание производится на передаточной железнодорожной станции - межгосударственном пункте передачи грузовых вагонов и контейнеров при приеме и сдаче груза не в одностороннем порядке (только представителями принимающей стороны), а с участием обеих сторон.
В соответствии со ст. 12 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, указанных отправителем в накладной. Если в результате проверки груза, произведенной в пути следования или на станции назначения, выяснилось, что сведения, указанные в накладной отправителем, не соответствуют действительности, то станция, производившая проверку, должна об этом составить коммерческий акт в соответствии со ст. 18 и сделать отметку в акте в накладной в графе "Коммерческий акт".
В силу п. 1 ст. 18 Соглашения железная дорога должна составить коммерческий акт, если во время перевозки или выдачи груза она производит проверку состояния груза, его массы или количества мест, а также наличия накладной и при этом устанавливает, в том числе, несоответствие между сведениями, указанными в накладной, и грузом в натуре о наименовании, массе, количестве мест груза, знаках (марках) и номерах мест груза, наименовании получателя и станции назначения.
Таким образом, как правильно указал арбитражный суд, обстоятельства, являющиеся основанием для возникновения ответственности грузоотправителя при осуществлении перевозок грузов железнодорожным транспортом, удостоверяются в соответствии со ст. 18 СМГС коммерческим актом. Составление иных документов Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении не предусматривает. В свою очередь, акты общей формы подтверждают, во-первых, неправильность указанных в накладной сведений, вследствие чего был отцеплен вагон для контрольной перевески, а во-вторых, контрольную перевеску вагона, по результатам проведения которой и составляется коммерческий акт.
Как усматривается из материалов дела, перегруз (превышение грузоподъемности вагона) был обнаружен при передаче вагона с Российских железных дорог на Украинские железные дороги на станции Хутор-Михайловский (Украина). Данное нарушение зафиксировано актами общей формы N 67 "Б" от 16.01.2008, N 69 "Б" от 17.01.2008, на основании которых на станции "Брянск-Льговский" составлен коммерческий акт N 822175/9 от 17.01.2008.
Из системного толкования положений СМГС и корреспондирующего с ним Пограничного Соглашения следует, что пока вагон не передан принимающей станции, он считается находящимся на передающей станции, в данном случае - на станции "Брянск-Льговский" Брянского отделения МЖД.
Материалами дела установлено, что на момент составления коммерческого акта N 822175/9 от 17.01.2008 передача груза не была завершена; фактически груз не был передан станции Хутор-Михайловский и находился в распоряжении передающей станции "Брянск-Льговский" Брянского отделения МЖД.
Принимая во внимание вышеизложенное, арбитражный суд пришел к обоснованному выводу о том, что составление коммерческого акта в спорном случае является правомерным.
В силу положений действующего законодательства загрузка вагона сверх максимальной грузоподъемности считается перегрузом.
Как усматривается из материалов дела, размер перегруза вагона согласно коммерческому акту составил 980 кг.
В соответствии со ст. 12 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении в случае перегруза вагона сверх его максимальной грузоподъемности грузоотправитель несет ответственность в размере 5-кратной стоимости перевозки излишка груза, превышающего максимальную грузоподъемность вагона.
Плата за перевозку данного груза со станции Курбакинская Московской железной дороги до ст. ЧД Острава-Бартовице (Чешская Республика) согласно расчету провозной платы по прейскуранту 10-01 составляет 5721 руб.
Совместным соглашением о пограничном грузовом сообщении между Московской железной дорогой филиалом ОАО "Р" и ГТОО "Ю" Украины определена железнодорожная станция передачи вагонов, контейнеров и грузов, которой является станция Хутор-Михайловский, а также установлен порядок передачи грузов.
Поскольку перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности обнаружен ОАО "Р" в процессе передачи вагона Юго-Западной железной дороге (Украина), право требования выплаты штрафа за такое нарушение принадлежит ОАО "Р", в ведении которого находился вагон в момент обнаружения нарушения. То обстоятельство, что межгосударственный переход, на котором осуществлялась передача вагона в указанный момент, территориально расположен на ст. Хутор-Михайловский (Украина), в спорном случае не имеет правового значения, так как фактически спорный вагон на момент обнаружения факта перегруза не был передан истцом Юго-Западной железной дороге Украины.
Принимая во внимание вышеизложенные обстоятельства, арбитражный суд пришел к обоснованному выводу о наличии правовых оснований для взыскания 28605 руб. штрафа за перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности.
Ссылка заявителя кассационной жалобы на необоснованное отклонение судами ходатайства ответчика об истребовании у ГТОО "Юго-Западная железная дорога" дополнительных доказательств, арбитражным судом кассационной инстанции отклоняется в связи со следующими обстоятельствами.
Как следует из материалов дела, в суде было заявлено ходатайство об истребовании документов у ГТОО " Ю": коммерческого акта, составленного ГТОО " Ю" в связи с перегрузом спорного вагона, акта общей формы.
Данное ходатайство было разрешено судом в рамках своих полномочий, с учетом того, что указанные документы, в отношении требований относимости доказательств, не могут повлиять на разрешение спора в рамках настоящего дела.
Принимая во внимание, что факт перегруза подтвержден имеющимися в деле доказательствами, признанными судом достоверными, в том числе актами общей формы и коммерческим актом, арбитражный суд кассационной инстанции считает действия суда правомерными.
Доводы заявителя о неприменении арбитражным судом при разрешении спора ст.ст. 8, 23, 24 СМГС нельзя признать обоснованными.
Порядок определения массы груза в пути следования, составления коммерческого акта и основания ответственности грузоотправителя за сведения, внесенные в накладную, регламентированы ст.ст. 12, 18 СМГС, на основании которых арбитражным судом разрешен спор.
Положения ст.ст. 8, 23, 24 СМГС регулируют порядок приемки груза к перевозке, устанавливают залоговое право железной дороги на груз в обеспечение всех платежей, вытекающих из договора перевозки, а также пределы и основания ответственности железной дороги, в том числе при недостаче массы груза. Таким образом, указанные правовые нормы не регулируют спорные отношения сторон и не подлежат применению при разрешении спора.
Доводы заявителя о неверном применении при разрешении спора арбитражным судом первой инстанции раздела 50 Служебной инструкции к СМГС также не могут служить основанием для отмены обжалуемых судебных актов.
Согласно ст. 1 Соглашения между железнодорожными администрациями государств-участников Содружества Независимых Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики и Эстонской Республики об особенностях применения отдельных норм Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) от 1 октября 1997 и приложения N 1 к данному соглашению - раздел 50 Служебной инструкции к СМГС не подлежит применению при перевозках грузов договаривающихся сторон.
Данное обстоятельство учтено арбитражным судом, правомерно применившим при разрешении спора приложение N 5 к указанному соглашению.
Ссылка заявителя на необоснованное применение судом при определении массы груза положений § 5 ст. 18 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении и соответственно, не применение положений, изложенных во внутренних законах и правилах соответствующей страны, а именно - Рекомендаций ГСОЕИ МИ 2815-2003, также не может быть принята во внимание.
В силу § 5 ст. 18 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении, если при проверке в пути следования или на станции назначения массы груза, который вследствие своих особых естественных свойств не подвержен ее уменьшению во время перевозки, будет установлено уменьшение массы груза по сравнению с массой, указанной в накладной, то коммерческий акт о таком уменьшении массы груза составляется только в том случае, если недостающая масса груза отличается от его массы, указанной в накладной, более чем на 0,2%. Если же масса груза, определенная при проверке, отличается от массы, указанной в накладной, не более чем на 0,2%, то масса груза, указанная в накладной, считается правильной. Таким же порядком оформляется установление излишка массы груза при ее проверке.
Арбитражный суд, правильно истолковав положения § 5 ст. 18 Соглашения о международном железнодорожном грузовом сообщении, пришел к правомерному выводу о том, что данным параграфом учтены все возможные отклонения при определении массы груза (в том числе погрешности при взвешивании), поэтому основания для применения рекомендаций ГСОЕИ МИ 2815-2003, введенных указанием МПС Российской Федерации с 13.01.2003 N Ш-20у для внутренних перевозок по железным дорогам Российской Федерации, отсутствуют.
Довод заявителя кассационной жалобы об имеющих место подчистках в актах общей формы, является несостоятельным, поскольку данные акты составлены с участием работников как сдающей, так и принимающей стороны. О фальсификации указанных документов в ходе судебного разбирательства в судах первой и апелляционной инстанций заявлено не было.
Довод ОАО "М" о том, что ОАО "Р" является ненадлежащим истцом по делу отклоняется судом кассационной инстанции по следующим основаниям.
Совместным соглашением о пограничном грузовом сообщении между Московской железной дорогой (филиалом ОАО "Р") и ГТОО "Ю" Украины определены пункты межгосударственного железнодорожного перехода - Суземка-Зерново и железнодорожная станция передачи вагонов, контейнеров и грузов, которой является станция Хутор-Михайловский, а также установлен порядок передачи грузов.
Поскольку перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности обнаружен ОАО "Р" в процессе передачи вагона Украинской железной дороге, перевозка излишка массы груза осуществлялось по Российской железной дороге, право на составление коммерческого акта и требования выплаты штрафа за такое нарушение принадлежит ОАО "Р", в ведении которого находился вагон в момент обнаружения нарушения. То обстоятельство, что межгосударственный переход, на котором осуществлялась передача вагона в указанный момент, территориально расположен на ст. Хутор-Михайловский Украины, в спорном случае не имеет правового значения, так как фактически спорный вагон на момент обнаружения факта перегруза не был передан истцом Юго-Западной железной дороге Украины.
Указанным совместным соглашением ст. Брянск-Льговский Московской железной дороги определена представителем ОАО "Р" при передаче железнодорожных вагонов на вышеуказанных межгосударственных железнодорожных переходах. Следовательно, коммерческий акт, составленный этой станцией в пределах полномочий, предоставленных ей указанным совместным соглашением железных дорог Российской Федерации и Украины, имеет доказательную силу.
Принимая во внимание, что все обстоятельства, имеющие существенное значение для разрешения спора, были предметом рассмотрения арбитражного суда, им дана надлежащая правовая оценка, арбитражным судом правильно применены нормы материального и процессуального права, суд кассационной инстанции не находит оснований для отмены обжалуемых судебных актов.
Руководствуясь ст. 287 ч. 1 п. 1, ст. 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд постановил:
Решение Арбитражного суда Курской области от 29.05.2009 и постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 18.08.2009 по делу N А35-6847/08-С11 оставить без изменения, а кассационную жалобу - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу с момента принятия.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Центрального округа от 22 декабря 2009 г. N А35-6847/08-С11
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Центрального округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании