В соответствии с федеральными законами от 28 декабря 2013 года N 404-ФЗ "О внесении изменений в статью 14 Федерального закона "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" и Федеральный закон "О гражданской обороне", от 29 июня 2015 года N 171-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон "О гражданской обороне", постановлением Правительства Российской Федерации 26 ноября 2007 года N 804 "Об утверждении Положения о гражданской обороне в Российской Федерации"
постановляю:
1. Внести в указ Президента Чеченской Республики от 7 ноября 2008 года N 355 "Об утверждении Положения об организации и ведении гражданской обороны в Чеченской Республике" (далее - Указ) изменение, исключив пункт 2.
2. Внести в Положение об организации и ведении гражданской обороны в Чеченской Республике, утвержденное Указом, следующие изменения:
2.1. В абзаце 1 пункта 2.1 слово "Президент" заменить словом "Глава".
2.2. Абзац 4 пункта 2.2 признать утратившим силу.
2.3. В пункте 2.3:
1) в абзаце втором слово "разрабатывает" заменить словами "обеспечивает разработку";
2) в абзаце третьем слова "разрабатывает целевые программы" заменить словами "обеспечивает разработку и утверждает региональные государственные программы";
3) в абзаце седьмом слова "утверждает перечень организаций" заменить словами "ведет реестр и учет организаций";
4) после абзаца восьмого дополнить абзацем следующего содержания:
"определяет перечень организаций, обеспечивающих выполнение мероприятий регионального уровня по гражданской обороне;".
2.4. В пункте 3.1:
1) в абзаце первом слово "обучению" заменить словом "подготовке";
2) в абзаце третьем пункта слово "обучения" заменить словом "подготовки";
3) в абзаце четвертом слова "образовательных учреждений дополнительного профессионального образования" заменить словами "организаций дополнительного профессионального образования".
2.5. В пункте 3.2:
1) абзац первый изложить в следующей редакции:
"3.2. По оповещению населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера:";
2) абзац второй изложить в следующей редакции:
"создание, совершенствование и поддержание в состоянии постоянной готовности системы оповещения населения об опасностях, возникающих при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, осуществление ее модернизации на базе технических средств нового поколения;".
2.6. Абзац первый пункта 3.4 изложить в следующей редакции:
"3.4. По предоставлению населению средств индивидуальной и коллективной защиты:".
2.7. Абзац первый пункта 3.6 изложить в следующей редакции:
"3.6. По проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ в случае возникновения опасностей для населения при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера:".
2.8. В пункте 3.7:
1) абзац первый изложить в следующей редакции:
"3.7. По первоочередному жизнеобеспечению населения, пострадавшего при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера:";
2) в абзаце шестом слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов".
2.9. Абзац первый пункта 3.8 изложить в следующей редакции:
"3.8. По борьбе с пожарами, возникшими при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов:".
2.10. Абзац первый пункта 3.11 изложить в следующей редакции:
"3.11. По восстановлению и поддержанию порядка в районах, пострадавших при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера:".
2.11. Абзац первый пункта 3.14 изложить в следующей редакции:
"3.14. По обеспечению устойчивости функционирования организаций, необходимых для выживания населения при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера:".
2.12. В пункте 4.2 слово "Президент" заменить словом "Глава".
2.13. Пункт 4.10 изложить в следующей редакции:
"4.10. Для решения задач в области гражданской обороны, реализуемых на территории Чеченской Республики, создаются силы гражданской обороны. В состав сил гражданской обороны Чеченской Республики входят аварийно-спасательные формирования и спасательные службы, подразделения Государственной противопожарной службы, нештатные формирования по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне, а также создаваемые на военное время в целях решения задач в области гражданской обороны специальные формирования.".
2.14. В пункте 4.11:
1) абзац второй изложить в следующей редакции:
"Организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты I и II классов опасности, особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности, а также организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты III класса опасности, отнесенные в установленном порядке к категориям по гражданской обороне, создают и поддерживают в состоянии готовности нештатные аварийно-спасательные формирования.";
2) абзац третий изложить в следующей редакции:
"Организации, отнесенные в установленном порядке к категориям по гражданской обороне, создают и поддерживают в состоянии готовности нештатные формирования по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне.";
3) абзац четвертый после слов "нештатных аварийно-спасательных формирований" дополнить словами "и нештатных формирований по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне";
4) дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания:
"Нештатные аварийно-спасательные формирования привлекаются для ликвидации чрезвычайных ситуаций в соответствии с установленным порядком действий при возникновении и развитии чрезвычайных ситуаций, а также для решения задач в области гражданской обороны в соответствии с планами гражданской обороны и защиты населения по решению должностного лица, осуществляющего руководство гражданской обороной на соответствующей территории.
Нештатные формирования по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне привлекаются для решения задач в области гражданской обороны в соответствии с планами гражданской обороны и защиты населения по решению должностного лица, осуществляющего руководство гражданской обороной на соответствующей территории.".
2.15. В абзаце четвертом пункта 4.12 слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий, а также при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера".
2.16. В пункте 4.17 слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий, возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера".
2.17. Абзац второй пункта 4.18 изложить в следующей редакции:
"Сбор и обмен информацией осуществляются федеральными органами исполнительной власти, территориальными органами федеральных органов исполнительной власти, органами исполнительной власти Чеченской Республики, органами местного самоуправления и организациями, эксплуатирующими опасные производственные объекты I и II классов опасности, особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты, гидротехнические сооружения чрезвычайно высокой опасности и гидротехнические сооружения высокой опасности, а также организациями, отнесенными в установленном порядке к категориям по гражданской обороне.".
2.18. В пункте 5.1:
1) слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий, а также при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера";
2) слово "Южным" заменить словами "Северо-Кавказским".
2.19. В пункте 5.2 слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий, а также при возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера".
2.20. В абзаце четвертом раздела 6 слова "и обучения" исключить.
2.21. В абзаце шестом раздела 6 слова "при ведении военных действий или вследствие этих действий, возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера" заменить словами "при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера".
3. Настоящий указ вступает в силу со дня его подписания.
Глава Чеченской Республики |
Р.А. Кадыров |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Согласно внесенным поправкам, Правительство Чеченской Республики в пределах своей компетенции определяет перечень организаций, обеспечивающих выполнение мероприятий регионального уровня по гражданской обороне.
Также установлено, что нештатные аварийно-спасательные формирования привлекаются для ликвидации чрезвычайных ситуаций в соответствии с установленным порядком действий при возникновении и развитии чрезвычайных ситуаций, а также для решения задач в области гражданской обороны в соответствии с планами гражданской обороны и защиты населения по решению должностного лица, осуществляющего руководство гражданской обороной на соответствующей территории.
Нештатные формирования по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне привлекаются для решения задач в области гражданской обороны в соответствии с планами гражданской обороны и защиты населения по решению должностного лица, осуществляющего руководство гражданской обороной на соответствующей территории.
Указ вступает в силу со дня его подписания.
Указ Главы Чеченской Республики от 22 декабря 2015 г. N 228 "О внесении изменений в указ Президента Чеченской Республики от 7 ноября 2008 года N 355"
Настоящий Указ вступает в силу со дня его подписания
Текст Указа официально опубликован не был
Текст Указа размещен на сайте Администрации Главы и Правительства Чеченской Республики в Internet (http://www.chechnya.gov.ru)