Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 12 марта 2001 г. N КГ-А40/835-01
Товарищество с ограниченной ответственностью - Предприятие "ЛАРК" (далее - ТОО "ЛАРК") в соответствии с договорной подсудностью обратилось в Арбитражный суд города Москвы с иском к Компании с ограниченной ответственностью "Ценз Лимитед" (о. Джерси, Великобритания) (далее - Компания "Ценз Лимитед") о взыскании с ответчика 285000 долларов США долга по договору от 17.10.1997 об уступке права аренды нежилого помещения общей площадью 307,7 кв.м, расположенного по адресу: Москва, Цветной бульвар, дом 11, стр. 3, и 57000 долларов США неустойки в рублевом эквиваленте по курсу Банка России на день взыскания.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 25.01.2000 по делу N А40-50388/99-89-543 исковые требования были удовлетворены в полном объеме (т. 1, л.д. 57).
Определением Арбитражного суда города Москвы от 16.05.2000 была произведена процессуальная замена истца - ТОО "ЛАРК" на ООО "Космополитендизайн" в связи с заключением договора уступки права требования (цессии) N 1-Ц/00 от 06.04.2000 (т. 1, л.д. 86).
Постановлением Федерального арбитражного суда Московского округа от 24.07.2000 по делу N КГ-А40/3005-00 решение от 25.01.2000 и определение от 16.05.2000 были отменены и дело направлено на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда. Кассационная инстанция указала, что судом первой инстанции не был установлен правовой статус иностранного юридического лица и не была определена его правоспособность. Также в постановлении было указано на несоблюдение требований статьи 60 АПК РФ о надлежащим образом заверенных копиях документов, положенных в обоснование удовлетворения иска (т. 2, л.д. 34-35).
В свою очередь Компания с ограниченной ответственностью "Ценз Лимитед" обратилась со встречным иском к обществу с ограниченной ответственностью Предприятие "ЛАРК" (далее - ООО Предприятие "ЛАРК"), являющемуся правопреемником ТОО "ЛАРК", о признании договора от 17.10.1997 недействительным в силу его несоответствия закону (т. 2, л.д. 62-65). Заявитель во встречном иске указывал, что на оспариваемом договоре отсутствует подлинная печать заявителя, что договор заключен злонамеренно, с целью, противной основам правопорядка, и что сделка совершена неуполномоченным на то лицом и в силу статей 160, 169, 174 и 179 Гражданского кодекса РФ является недействительной. Также заявитель ссылался на фальсификацию ООО Предприятие "ЛАРК" оспариваемого им договора.
При новом рассмотрении дела решением Арбитражного суда города Москвы от 27.11.2000, оставленным без изменения постановлением апелляционной инстанции того же суда от 25.01.2001, по делу N А40-50388/99-89-543 основные исковые требования были вновь удовлетворены. В удовлетворении встречного иска было отказано. При принятии решения суды руководствовались статьями 12, 162, 169, 174, 179, 307, 309, 310, 330 Гражданского кодекса Российской Федерации (т. 3, л.д. 35-36, 90-91).
Не согласившись с решением от 27.11.2000 и постановлением от 25.01.2001, Компания "Ценз Лимитед" обратилась в Федеральный арбитражный суд Московского округа с кассационной жалобой, в которой просила указанные судебные акты в части отказа в удовлетворении встречного иска о признании недействительного договора от 17.10.1997 отменить и удовлетворить встречный иск.
В отзыве на кассационную жалобу ООО Предприятие "ЛАРК" просило обжалуемые судебные акты оставить без изменения, а жалобу ответчика без удовлетворения по изложенным в нем основаниям.
В заседании кассационной инстанции представитель ответчика поддержал доводы кассационной жалобы, представитель истца возражал против ее удовлетворения, считая обжалуемые судебные акты законными и обоснованными.
Обсудив доводы кассационной жалобы и отзыва на нее, заслушав представителей сторон, проверив правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального права и норм процессуального права, кассационная инстанция пришла к выводу, что обжалуемые судебные акты подлежат отмене, как недостаточно обоснованные и принятые с нарушением применения норм права, а дело передаче на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда.
Статьей 124 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что решение арбитражного суда должно быть законным и обоснованным. Как следует из статьи 127 АПК РФ, в мотивировочной части решения должны быть указаны обстоятельства дела, установленные арбитражным судом, доказательства, на которых основаны выводы суда об этих обстоятельствах, доводы, по которым арбитражный суд отклоняет те или иные доказательства и не применяет законы и иные нормативные акты, на которые ссылались лица, участвующие в деле, а также законы и иные нормативные правовые акты, которыми руководствовался суд при принятии решения. Однако обжалуемые судебные акты нельзя признать в полной мере соответствующими указанным нормам.
Удовлетворяя основной иск, суд первой инстанции установил, что в соответствии с договором от 17.10.1997, истец обязался уступить право аренды за вознаграждение в размере 285000 долларов США, которое должно было быть выплачено ответчиком в течение 5 дней после заключения им договора аренды. Договор аренды между истцом и Москомимуществом был заключен 20.02.1998, однако ответчиком не было представлено доказательств выплаты вознаграждения, в связи с чем суд первой инстанции взыскал основную сумму задолженности и неустойку в размере 20% от суммы долга.
В материалах дела отсутствует договор N 1-1543/95 от 03.05.1995, в соответствии с которым истец обладал правом аренды нежилого помещения и в соответствии с положениями которого должна была быть заключена оспариваемая сделка, в связи с чем вывод суда о том, что была соблюдена необходимая форма заключения спорного договора от 17.10.1997 нельзя считать достаточно обоснованным. Также судам следовало оценить распоряжение Москомимущества N 3153-р от 28.11.1997, на основании которого был заключен договор аренды нежилого помещения, которое также в материалах дела отсутствует. Кроме того, судами не дано оценки Соглашения перевода долга от 17.10.1997 между сторонами (т. 1, л.д. 125-126).
Отказывая в удовлетворении встречного иска, суд первой инстанции сослался на то, что Компания "Ценз Лимитед" не доказала те обстоятельства, на которые она ссылалась.
Суд апелляционной инстанции, повторно рассматривая встречный иск, со ссылкой на устав Компании "Ценз Лимитед" указал, что оснований для признания договора недействительным в силу статей 162 и 174 ГК РФ не имеется.
В соответствии со статьей 178 Арбитражного процессуального кодекса РФ, указание арбитражного суда кассационной инстанции, изложенные в постановлении, обязательны для суда, вновь рассматривающего дело, однако при новом рассмотрении данные указания не были выполнены в полном объеме.
Суд кассационной инстанции в постановлении от 24.07.2000 обратил внимание суда первой инстанции на то, что согласно статье 161 Основ гражданского законодательства Союза ССР и республик от 31.05.1991 N 2211-1 гражданская правоспособность иностранных юридических лиц, определяется по праву страны, где учреждено юридическое лицо. При этом указанное лицо не может ссылаться на ограничение полномочий его органа или представителя, не известное праву страны, где совершается сделка.
Применяя к определению правоспособности органов иностранного юридического лица Российское законодательство, в частности статью 174 ГК РФ, суды нарушили вышеуказанное положение закона, так как к указанным отношениям должно было быть применено право страны, где учреждена Компания "Ценз Лимитед", в частности, Закона Джерси о Компаниях от 1991 года.
Суд первой инстанции указал в обжалуемом решении, что им был установлен статус иностранного юридического лица, которым является ответчик, и определена его правоспособность исходя из представленных учредительных и регистрационных документов, оформленных и легализованных надлежащим образом.
Кассационная инстанция в постановлении от 24.07.2000 обращала внимание суда первой инстанции на необходимость соблюдения требований статьи 60 АПК РФ о надлежащим образом заверенных копиях документов, однако в нарушение этих требований перемешанные фрагменты копии перевода Учредительного договора ответчика заверены лишь им самим (т. 2, л.д. 8-13), а перевод Положения об управлении компании с ограниченной ответственностью вообще ни кем не заверен (т. 3, л.д. 72-86). В связи с изложенным, вывод суда первой инстанции о надлежащем исследовании правового статуса ответчика нельзя признать достаточно обоснованным.
При таких обстоятельствах можно сделать вывод о том, что как решение от 27.11.2000, так и постановление от 25.01.2001 приняты судами с нарушением применения норм материального и процессуального права, что могло привести к принятию неправильного решения, в связи с чем, в соответствии с частью 1 статьи 176 АПК РФ обжалуемые судебные акты подлежит отмене. Так как для принятия обоснованного и законного решения требуется исследование и оценка доказательств и иные процессуальные действия, дело в соответствии с пунктом 3 статьи 175 АПК РФ подлежит передаче на новое рассмотрение в первую инстанцию арбитражного суда.
При новом рассмотрении дела суду первой инстанции следует учесть изложенное, выполнить указание кассационной инстанции от 24.07.2000, учесть доводы сторон и с надлежащим применением закона принять обоснованное решение.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 171, 173-178 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:
Решение Арбитражного суда города Москвы от 27 ноября 2000 года и постановление апелляционной инстанции того же суда от 25 января 2001 года по делу N А40-50388/99-89-543 отменить.
Дело передать на новое рассмотрение в первую инстанцию Арбитражного суда города Москвы.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 12 марта 2001 г. N КГ-А40/835-01
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании