Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел Е - Силовая установка
Общие положения
25.901. Силовая установка
(a) Силовая установка самолета включает в себя каждый компонент, который:
(1) Необходим для создания тяги.
(2) Осуществляет управление двигательными установками; или
(3) Обеспечивает безопасность двигательных установок в периоды между плановыми осмотрами или ремонтами.
(b) Для каждой силовой установки:
(1) Установка должна удовлетворять:
(i) документации по установке и эксплуатации предусматриваемой параграфом 33.5 Части 33 Авиационных правил и 35.3 Части 35 Авиационных правил;
(ii) применимым положениям настоящего раздела.
(2) Компоненты установки должны быть сконструированы, расположены и установлены таким образом, чтобы обеспечивалась их непрерывная безопасная эксплуатация в периоды между обычными осмотрами или ремонтами.
(3) Установка должна быть доступна для необходимых осмотров и технического обслуживания.
(4) Основные компоненты установки должны иметь металлизацию, электрически соединяющую их с другими частями самолета.
(c) Для каждой силовой установки должно быть доказано, что никакой единичный отказ или возможная комбинация отказов не будет угрожать безопасной эксплуатации самолета; при этом последствия отказов элементов конструкции можно не рассматривать, если возникновение этих отказов практически невероятно.
(d) Каждая вспомогательная силовая установка должна удовлетворять требованиям раздела J настоящих Норм.
(a*) В требованиях настоящего раздела выражения типа "безопасная эксплуатация", "безопасность самолета", "безопасный полет" и т.п. означают отсутствие в полетах особых ситуаций, не приемлемых согласно разделу А-0 настоящих Норм.
25.903. Двигатели
(а) Сертификат типа двигателя.
(1) Каждый двигатель должен иметь сертификат типа и отвечать относящимся к нему требованиям Части 34 Авиационных Правил.
(2) Каждый газотурбинный двигатель должен:
(i) либо соответствовать параграфам 33.76, 33.77 и 33.78 Части 33 Авиационных правил; или
(ii) [Зарезервирован];
(iii) [Зарезервирован];
(iv) иметь опыт эксплуатации на подобных по размещению установках, свидетельствующий, что попадание посторонних предметов не приводит к каким-либо опасным состояниям.
(b) Изоляция двигателя. Двигательные установки должны располагаться и изолироваться друг от друга для сохранения работоспособности по крайней мере при одной конфигурации систем силовой установки таким образом, чтобы отказ любого двигателя или любой системы, влияющей на работу двигателя, не мог:
(1) Препятствовать непрерывной безопасной работе остальных двигателей; или
(2) Требовать немедленных действий со стороны любого члена экипажа для обеспечения непрерывной безопасной работы остальных двигателей.
(c) Управление вращением двигателя. Должны быть предусмотрены средства индивидуальной остановки вращения ротора любого двигателя в полете, за исключением того, что для газотурбинных двигательных установок эти средства необходимо предусматривать только в том случае, если продолжающееся вращение может угрожать безопасности самолета. Каждый компонент системы остановки и повторного запуска, который находится в пожароопасной зоне и может оказаться под воздействием пламени, должен быть по меньшей мере огнестойким. Если для остановки вращения используются гидравлические системы флюгирования воздушного винта, то магистрали этих систем должны быть по меньшей мере огнестойкими при эксплуатационных условиях их нагружения, которые могут ожидаться во время флюгирования.
(d) Газотурбинные двигательные установки. Для газотурбинных двигательных установок:
(1) При проектировании должны быть приняты меры по сведению к минимуму опасности для самолета в случае нелокализованного разрушения ротора двигателя или появления факельного пламени внутри двигателя, прожигающего его корпус.
(2) Системы силовой установки, связанные с устройствами, системами и приборами управления двигателя, должны быть спроектированы так, чтобы было гарантировано, что те эксплуатационные ограничения двигателя, нарушение которых неблагоприятно влияет на прочность ротора турбины, не будут превышены в эксплуатации.
(е) Способность к повторному запуску.
(1) Должны быть предусмотрены средства повторного запуска любого двигателя в полете.
(2) Должна быть заявлена область значений высоты и скорости полета самолета для повторного запуска двигателя в полете и каждый двигатель должен обладать способностью к повторному запуску в пределах этой области.
(3) Для самолетов с газотурбинными двигателями, если минимальная частота авторотации двигателей после выключения всех двигателей в полете недостаточна для обеспечения необходимой электрической энергии для зажигания камеры сгорания, должен быть предусмотрен независимый от приводимой двигателем электрогенераторной системы источник такой энергии для обеспечения зажигания в полете с целью повторного запуска.
(f) [Зарезервирован].
25.904. Автоматическая система управления взлетной тягой (АСУВТ)
Каждый Разработчик, претендующий на получение разрешения для установки системы управления двигателями, которая автоматически увеличивает мощность или тягу работающего(их) двигателя(ей) при отказе любого двигателя на взлете, должен выполнить требования Приложения I настоящих Норм.
25.905. Воздушные винты
(a) Каждый воздушный винт должен иметь сертификат типа.
(b) Мощность двигателя и частота вращения вала воздушного винта не должны превышать ограничений, с которыми воздушный винт сертифицирован.
(c) Система изменения шага воздушного винта должна удовлетворять требованиям параграфов 35.21, 35.23, 35.42 и 35.43 Части 35 Авиационных правил.
(d) При проектировании должны быть приняты меры для сведения к минимуму опасностей для самолета в случае если лопасть воздушного винта разрушается или отрывается вследствие разрушения втулки. Опасности, которые должны рассматриваться, включают в себя повреждение конструкции и важных систем вследствие удара разрушившейся или оторвавшейся лопастью и дисбаланса, созданного таким разрушением или отрывом.
(а*) Для флюгируемых воздушных винтов должны быть предусмотрены средства обеспечения их вывода из флюгерного положения в полете.
(b*) Если не доказано, что в наиболее критических условиях эксплуатации, когда потребуется флюгирование воздушного винта, имеющиеся средства сигнализации о состоянии силовой установки и характеристики управляемости самолета позволяют обойтись только средствами ручного управления флюгированием, воздушные винты также должны иметь автоматические системы флюгирования при отказе двигателя.
25.907. Вибрация воздушного винта
Данный параграф не относится к деревянным воздушным винтам фиксированного шага традиционной конструкции.
(a) Заявителем должны быть определены величины вибрационных напряжений или нагрузок в воздушном винте, включая любые пики напряжений и резонансные условия в ожидаемых условиях эксплуатации самолета. Это должно быть показано на основании:
(1) Измерения напряжений или нагрузок непосредственно при испытании или выполнения расчетов, подкрепленных результатами испытаний воздушного винта на самолете с заявленным двигателем; или
(2) Сравнения воздушного винта с подобным воздушным винтом, установленным на подобном самолете, для которого такие измерения уже выполнены.
(b) Заявителем должно быть продемонстрировано посредством испытаний, расчетов, подкрепленных результатами испытаний, или опытом эксплуатации подобных конструкций, что отсутствуют явления флаттера в ожидаемых условиях эксплуатации самолета.
(c) Заявитель должен провести анализ воздушного винта, для того чтобы показать, что разрушение, связанное с усталостью конструкции, исключено в пределах ресурса воздушного винта, используя усталостные и прочностные данные, полученные в соответствии с АП-35, и вибрационные данные, полученные в соответствии с требованием пункта (а) данного параграфа. Применительно к данному параграфу воздушный винт включает в себя втулку, лопасти, устройство крепления лопасти и другие компоненты, разрушение которых, вызванное усталостью, может быть катастрофично для самолета. Этот анализ должен включать:
(1) Ожидаемый спектр нагружения воздушного винта, включающий в себя все предполагаемые вибрационные и циклические виды нагрузок, установленные экстренные условия, допустимые предельные значения раскрутки и кручения воздушного винта, и учет влияния температуры и влажности, ожидаемых при эксплуатации.
(2) Влияние условий эксплуатации самолета и воздушного винта, а также ограничения летной годности.
25.925. Клиренс воздушного винта
При максимальном весе самолета, наиболее неблагоприятной центровке и наиболее неблагоприятной установке шага воздушного винта клиренсы (минимальные расстояния) воздушных винтов до земли, водной поверхности и элементов конструкции самолета не должны быть меньше указанных ниже, если для уменьшения клиренсов не приводится достаточных обоснований:
(a) Клиренс до земли. Между каждым воздушным винтом и землей должен обеспечиваться клиренс, равный не менее 180 мм для самолетов с носовым колесом или 230 мм для самолетов с хвостовым колесом при стояночном обжатии шасси и взлетном или рулежном положении самолета в зависимости от того, какое из этих положений является более критическим. Кроме того, между воздушным винтом и землей должен быть положительный зазор, когда самолет находится во взлетном положении, а шина(ы) критического для данного случая колеса полностью спущена(ы) и соответствующая амортизационная стойка обжата до упора.
(b) Клиренс до водной поверхности. Клиренс между воздушным винтом и водной поверхностью должен быть не менее 460 мм, если соответствие требованиям 25.239(а) не допускает меньшего значения.
(c) Расстояние до элементов конструкции. Должно быть обеспечено следующее:
(1) Радиальный зазор не менее 26 мм между концами лопастей воздушного винта и элементами самолетной конструкции, плюс дополнительный радиальный зазор, необходимый для предотвращения возникновения опасной вибрации.
(2) Продольный зазор не менее 13 мм между лопастями или обтекателем воздушного винта и неподвижными элементами конструкции самолета; и
(3) Положительный зазор между другими вращающимися частями воздушного винта или обтекателем втулки и неподвижными элементами конструкции самолета.
25.929. Противооблединительная защита воздушного винта
(а) Самолеты, предназначенные для эксплуатации в условиях обледенения, должны иметь средства, предотвращающие или устраняющие образования льда на воздушных винтах или их принадлежностях, которые угрожали бы безопасной эксплуатации самолета в условиях, указанных в Приложении С настоящих Норм.
(b) Если для удаления льда на воздушных винтах используется горючая жидкость, применяются требования параграфов 25.1181 - 25.1185 и 25.1189.
25.933. Системы реверсирования
(a) Системы реверсирования тяги турбореактивных двигателей.
(1) Каждая система, предназначенная для работы только на земле, должна быть спроектирована таким образом, чтобы:
(i) самолет был способен безопасно продолжить полет и совершить посадку во время и после любого реверсирования тяги в полете; или
(ii) реверсирование тяги в полете было практически невероятным и не возникало в результате единичного отказа или неисправности.
(2) Каждая система, предназначенная для работы в полете, должна быть спроектирована так, чтобы при нормальной работе системы или вследствие ее любого отказа (или обоснованно вероятной совокупности отказов) при всех ожидаемых условиях эксплуатации самолета, включая работу на земле, не возникали опасные условия. Последствия отказов элементов конструкции не требуется рассматривать в случае практической невероятности этих отказов.
(3) Каждая система должна иметь средства, которые в случае неисправностей в ней предупреждали бы развитие двигателем тяги, большей, чем на режиме малого газа, кроме случая, когда разрешается любая более высокая прямая тяга, если показано, что сохраняется допустимое путевое управление одними аэродинамическими средствами при наиболее критических условиях реверсирования, ожидаемых в эксплуатации.
(b) Системы реверсирования воздушных винтов.
(1) Каждая система, предназначенная для работы только на земле, должна быть спроектирована так, чтобы никакой единичный отказ (или обоснованно вероятная совокупность отказов) или неисправность системы не приводили бы к нежелательному реверсу тяги при всех условиях, ожидаемых в эксплуатации. Последствия отказов элементов конструкции не требуется рассматривать в случае практической невероятности этих отказов.
(2) Соответствие настоящему пункту может быть показано анализом отказов, или испытаниями, или тем и другим вместе. Анализ может включать в себя или подкрепляться анализом, выполненным для показа соответствия требованиям параграфа 35.21 Части 35 Авиационных Правил для воздушных винтов и связанных с ними компонентов силовой установки.
25.934. Испытания системы реверса тяги турбореактивного двигателя
Реверсы тяги, устанавливаемые на турбореактивные двигатели, должны удовлетворять требованиям параграфа 33.97 Части 33 Авиационных Правил.
25.937. Системы ограничения сопротивления турбовинтовых двигательных установок
Для самолетов с турбовинтовыми силовыми установками системы ограничения сопротивления воздушного винта должны быть сконструированы так, чтобы никакой единичный отказ или неисправность любой системы в нормальной эксплуатации или при эксплуатации в особых ситуациях не приводили к увеличению сопротивления воздушного винта сверх расчетной величины в соответствии с 25.367. Последствия отказов элементов конструкции системы ограничения сопротивления не требуется рассматривать в случае практической невероятности этих отказов.
25.939. Рабочие характеристики двигателя
(a) Рабочие характеристики двигателя должны быть исследованы в полете, чтобы определить, что в процессе его нормальной эксплуатации и эксплуатации в особых ситуациях в пределах эксплуатационных ограничений самолета и двигателя отсутствуют в опасной степени неблагоприятные явления в двигателе (такие, как срыв потока, пом- паж и срыв горения, детонация, недопустимые значения параметров).
(b) [Зарезервирован].
(c) Воздухозаборное устройство газотурбинной двигательной установки не должно в процессе нормальной работы вызывать опасные вибрации двигателя или опасные вибрационные нагрузки в его деталях вследствие искажения воздушного потока.
25.941. Совместимость воздухозаборника, двигателя и выхлопного устройства
Для самолетов, на которых используются регулируемые воздухозаборники, или выхлопные системы, или то и другое вместе:
(а) Должна быть продемонстрирована правильная работа системы, состоящей из воздухозаборника, двигателя (в том числе устройств форсирования тяги, если они имеются) и выхлопного устройства при всех эксплуатационных условиях, на которые запрашивается одобрение, включая все частоты вращения двигателя, установки режимов и конфигурации воздухозаборника и выхлопного устройства.
(b) Динамические воздействия работы указанных в пункте (а) данного параграфа устройств (с учетом возможных отказов) на аэродинамическое управление самолетом не должны приводить к таким условиям, которые потребовали бы от пилота особого мастерства, реакции или силы для предотвращения превышения эксплуатационных ограничений самолета.
(c) При демонстрации соответствия пункту (b) данного параграфа потребные усилия пилота не должны превышать пределов, установленных в 25.143(d), при условиях, указанных в 25.143(e) и (f).
25.943. Отрицательная перегрузка
Никакие опасные нарушения в работе двигателя или любого компонента или системы, связанных с этими двигателями, не должны возникать при полете самолета с отрицательными перегрузками в пределах области режимов полета, предписанной в 25.333. Это должно быть показано для наибольшей длительности ожидаемых перегрузок.
25.945. Система форсирования тяги или мощности
(a) Общие требования. Каждая система впрыска жидкости должна обеспечивать подачу жидкости с расходом и давлением, установленными для нормальной работы двигателя во всех ожидаемых условиях эксплуатации. Если жидкость способна замерзать, то ее замерзание не должно приводить к повреждению конструкции самолета или ухудшать его летные характеристики.
(b) Баки с жидкостью. Каждый бак для жидкости системы форсирования должен удовлетворять следующим требованиям:
(1) Каждый бак должен выдерживать без повреждения вибрационные, инерционные, гидравлические и конструкционные нагрузки, которые могут иметь место в эксплуатации.
(2) Баки, установленные на самолете, должны выдерживать без повреждения и утечек внутреннее давление, в 1,5 раза превышающее максимальное рабочее давление.
(3) Дренаж, если он предусмотрен, должен быть эффективным при всех нормальных условиях полета.
Конструкция и размещение дренажных устройств должны отвечать применимым требованиям, приведенным в 25.975(а).
(4) [Зарезервирован].
(5) Каждый бак должен иметь расширительное пространство объемом не менее 2% от емкости бака. Должна быть исключена возможность непреднамеренного заполнения этого пространства при нормальном стояночном положении.
(а*) [Зарезервирован].
(b*) Трубопроводы системы форсирования должны отвечать применимым требованиям 25.993.
(c) Сливные устройства системы форсирования должны быть спроектированы и установлены в соответствии с требованиями, изложенными в 25.1455, если:
(1) Жидкость, используемая в системе форсирования, подвержена замерзанию.
(2) Жидкость может сливаться в полете или во время наземных операций.
(d) Емкость баков для жидкости системы форсирования каждого двигателя должна быть достаточно большой, чтобы обеспечить полет самолета во всех случаях, в которых разрешено использование системы форсирования. Расчет суммарного расхода жидкости должен основываться на максимальном одобренном мгновенном расходе для заданной мощности двигателя с учетом влияния температуры на характеристики двигателя, а также всех других факторов, которые способны повлиять на потребное количество жидкости.
(e) Настоящий параграф не относится к системам впрыска топлива.
Топливная система
25.951. Общие положения
(a) Каждая топливная система должна быть сконструирована и выполнена таким образом, чтобы обеспечивалась подача топлива с расходом и давлением, установленными для нормальной работы двигателей во всех ожидаемых условиях эксплуатации, в том числе при всех маневрах, на которые запрашивается сертификат и в течение которых разрешена их работа.
(b) Каждая топливная система должна быть выполнена так, чтобы воздух, попадающий в систему, не мог привести:
(1) [Зарезервирован].
(2) К срыву горения в газотурбинном двигателе.
(c) Каждая топливная система самолета с газотурбинными двигателями должна быть способна длительно работать во всем диапазоне расходов и давлений топлива, первоначально насыщенного водой при температуре 27°С и имеющего дополнительно 0,2 свободной воды на литр и охлажденного до наиболее критических условий для образования льда, возможных в эксплуатации.
(d) Каждая топливная система газотурбинного двигателя самолета должна отвечать применимым требованиям Части 34 Авиационных Правил.
25.952. Анализ и испытания топливной системы
(a) Нормальная работа топливной системы во всех ожидаемых условиях эксплуатации должна быть показана посредством анализа и таких испытаний, которые будут признаны Компетентным органом необходимыми. Испытания, если требуются, должны выполняться на топливной системе самолета или на испытательном стенде, который воспроизводит рабочие характеристики испытываемого участка топливной системы.
(b) Возможный отказ любого теплообменника, использующего топливо в качестве одной из рабочих жидкостей, не должен создавать опасных последствий.
25.953. Независимость подачи топлива в двигатели
Каждая топливная система должна удовлетворять требованиям 25.903(b) посредством:
(a) Подачи топлива к каждому двигателю по системе, не зависимой от любого участка системы, обеспечивающего подачу топлива к другому двигателю; или
(b) Любого другого приемлемого метода.
25.954. Защита топливных систем от ударов молний
Топливная система должна быть сконструирована и размещена так, чтобы предотвращалось воспламенение паров топлива внутри системы в результате:
(a) Прямого удара молнии в те зоны самолета, которые характеризуются большой вероятностью попадания в них разряда молнии.
(b) Скользящих разрядов молний в зоны, где вероятность скользящих разрядов велика.
(c) Коронного разряда и протекания тока молний в зоне топливных дренажных выходов.
25.955. Подача топлива в двигатели
(а) Каждая топливная система должна обеспечивать подачу топлива с расходом не менее 100% расхода, необходимого для двигателя при каждом ожидаемом эксплуатационном режиме и маневре. Должно быть показано следующее:
(1) Топливо должно подаваться в каждый двигатель под давлением и с температурой в пределах, указанных в сертификате типа двигателя.
(2) При испытаниях количество топлива в рассматриваемом баке не должно превышать величины, установленной в виде невырабатываемого остатка топлива для этого бака в соответствии с требованиями 25.959, плюс количество топлива, необходимое для демонстрации соответствия требованиям данного параграфа.
(3) Каждый основной топливный насос должен обеспечивать необходимый режим при пространственном положении самолета, для которого демонстрируется соответствие данному параграфу, а соответствующий аварийный насос должен быть в состоянии заменить основной насос, используемый таким образом.
(4) При наличии расходомера топливо должно свободно проходить через расходомер, если он заблокирован, либо через каналы перепуска.
(b) Если двигатель может питаться топливом более чем из одного бака, топливная система должна:
(1) [Зарезервирован].
(2) Для каждого газотурбинного двигателя дополнительно к соответствующему ручному переключению должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее перебои подачи топлива к этому двигателю без участия экипажа в случае, если топливо, в любом баке, питающем этот двигатель, выработано в процессе нормальной работы, а в любом другом баке, из которого обычно подается топливо только к этому двигателю, содержится используемый запас топлива.
(а*) Подача топлива должна быть продемонстрирована при наихудших условиях подачи топлива на самолете в отношении высоты полета, пространственного положения самолета и других условий, при:
(1) Неработающих баковых насосах подкачки.
(2) Подаче топлива в два двигателя из одного бака с открытым краном кольцевания.
25.957. Межбаковая перекачка топлива
Если в полете имеется возможность перекачки топлива из одного бака в другой, то система дренажа баков и система перекачки топлива не должны допускать повреждения конструкции баков в случае их переполнения.
25.959. Невырабатываемый остаток топлива в баках
Для каждого топливного бака с относящимися к нему компонентами топливной системы невырабатываемый остаток топлива должен устанавливаться не менее того количества, при котором наблюдается первый признак нарушения работы двигателя при наиболее неблагоприятных условиях подачи топлива на всех предполагаемых эксплуатационных режимах и полетных маневрах, при которых производится забор топлива из данного бака. Не требуется рассматривать отказы компонентов топливной системы.
25.961. Работа топливной системы при высокой температуре
(а) Топливная система самолета должна функционировать удовлетворительно в жарких климатических условиях. Это должно быть продемонстрировано тем, что в топливной системе на участке от бака до каждого двигателя имеется такое давление при всех заданных условиях работы, что предотвращается парообразование, или это должно быть показано в наборе высоты с уровня аэродрома, выбранного Заявителем, до максимальной высоты, установленной эксплуатационными ограничениями параграфа 25.1527.
Если выбраны испытания с набором высоты, то не должно быть признаков появления паровых пробок или других нарушений работы системы при проведении испытаний с набором высоты в следующих условиях:
(1) [Зарезервирован].
(2) Двигатели должны работать на взлетном режиме в течение времени, выбранного для демонстрации траектории набора высоты при взлете, и на режиме максимальной продолжительной мощности на остальном участке набора высоты.
(3) Масса самолета должна складываться из массы самолета с полными топливными баками и минимальным числом членов экипажа и массы балласта, необходимого для выдерживания центра тяжести в допустимых пределах.
(4) Скорость набора высоты не должна превышать:
(i) [Зарезервирован].
(ii) максимальной воздушной скорости, установленной для набора высоты от взлета до максимальной рабочей высоты.
(5) Температура топлива перед взлетом должна быть не менее 45°С. Кроме того, топливо должно иметь давление насыщенного пара, максимально возможное для тех его марок, на которых может эксплуатироваться самолет.
(b) Испытания, указанные в пункте (а) данного параграфа, могут проводиться в полете или на земле в условиях, близко имитирующих условия полета. Если летные испытания проводятся в холодную погоду, которая может помешать правильному проведению испытаний, то поверхности топливных баков, трубопроводы и другие элементы топливной системы, подверженные воздействию холодного воздуха, должны быть изолированы, чтобы имитировать (насколько это возможно) полет в жаркую погоду.
25.963. Топливные баки: общие положения
(a) Каждый топливный бак должен выдерживать без повреждений и потери нормированной герметичности вибрации, инерционные силы, массу топлива и нагрузку от конструкции, которым он может подвергаться на самолете при эксплуатации.
(b) Оболочки мягких топливных баков должны быть одобренного типа или должно быть продемонстрировано, что они соответствуют данному назначению.
(c) Топливные баки-отсеки (баки-кессоны) должны иметь средства для внутреннего осмотра и ремонта.
(d) Топливные баки, насколько это практически возможно, должны быть сконструированы, расположены и установлены так, чтобы топливо не выливалось ни в фюзеляж, ни вблизи фюзеляжа, ни вблизи двигателей, в количестве, достаточном чтобы началось опасное воспламенение при аварии самолета с благоприятными для выживания условиями; и
(1) Топливные баки должны быть способны противостоять разрыву и сохранять топливо, при расчетных гидростатических условиях, при которых давление P внутри бака изменяется в соответствии с формулой:
,
где:
P = давление топлива в каждой точке внутри бака;
L = расчетное расстояние между точкой, в которой определяется давление, и самой дальней границей бака в направлении нагружения;
= стандартная плотность топлива;
g = ускорение свободного падения;
K=4,5 для условия нагружения вперед для топливных баков вне контура фюзеляжа;
K=9,0 для условия нагружения вперед для топливных баков внутри контура фюзеляжа;
K=1,5 для условия нагружения назад;
K=3,0 для условия нагружения к борту и от борта для топливных баков внутри контура фюзеляжа;
K=1,5 для условия нагружения к борту и от борта для топливных баков вне контура фюзеляжа;
K=6,0 для условия нагружения вниз;
K=3,0 для условия нагружения верх.
(2) Для тех крыльевых топливных баков (их частей), которые расположены вблизи фюзеляжа и вблизи двигателей, должно использоваться большее из значений давления топлива, следующих из подпунктов (i) и (ii) данного пункта:
(i) давления топлива, определенного в соответствии с пунктом (d)(1) данного параграфа, и
(ii) меньшего из следующих двух условий:
(A) Давления топлива, получающегося при ускорениях, указанных в 25.561(b)(3), рассматривая топливный бак, полностью залитый топливом максимальной плотности. Давление топлива, основанное на ускорении 9,0g вперед, может быть рассчитано, используя высоту столба топлива, равную направленной по течению местной хорде бака. Для условий действия ускорения, направленного к борту и от борта, может использоваться величина ускорения 1,5g вместо 3,0g, как указано в 25.561(b)(3);
(B) Давления топлива, получающегося при ускорениях, указанных в 25.561(b)(3), рассматривая объем топлива свыше 85% максимального допустимого объема в каждом баке, используя высоту столба топлива при 85%-уровне топлива. Может использоваться типичная плотность соответствующего топлива. Для условий действия ускорения, направленного к борту и от борта, может использоваться величина ускорения 1,5g вместо 3,0g, как указано в 25.561(b)(3);
(3) Внутренние перегородки и разделительные диафрагмы топливного бака можно рассматривать как твердые границы, если показана их эффективность в ограничении перетекания топлива.
(4) Для каждого топливного бака и окружающей конструкции планера последствия смятия и стирания от воздействия земли не должны вызывать утечки достаточного количества топлива или создавать температуру, которые могли бы являться источником опасности пожара при условиях, определенных в 25.721(b).
(e) Крышки люков топливных баков должны отвечать следующим критериям во избежание вытекания опасных количеств топлива:
(1) Должно быть показано анализом или испытаниями, что все крышки, расположенные в зоне, в которой, судя по опыту эксплуатации или анализу, возможен удар, минимально подвержены пробиванию или деформации кусками шин, обломками двигателей, обладающими малой энергией, или другими подобными обломками.
(2) Все крышки люков должны быть огнестойкими.
(f) Для топливных баков с наддувом должны быть обеспечены безопасные средства, препятствующие образованию чрезмерного перепада между давлением внутри бака и снаружи.
25.965. Испытания топливных баков
(a) При проведении испытаний топливных баков должно быть продемонстрировано, что установленные на самолете баки могут выдерживать без повреждения или течи наиболее критические давления в условиях, указанных в пунктах (а)(1) и (а)(2) данного параграфа. Кроме этого, посредством анализа или испытаний должна быть продемонстрирована способность поверхностей баков, подвергающихся воздействию наиболее критических давлений из числа возникающих в условиях, указанных в пунктах (а)(3) и (а)(4) данного параграфа, выдерживать следующие давления:
(1) Внутреннее давление 0,25 .
(2) 125% максимального давления воздуха, создаваемого в баке скоростным напором.
(3) Гидравлические давления, возникающие при максимальных эксплуатационных перегрузках и маневрах самолета с полными баками.
(4) Гидравлические давления, возникающие при наиболее неблагоприятном сочетании крена самолета и запаса топлива.
(b) Каждый металлический бак с большими неподдерживаемыми или неусиленными плоскими поверхностями, повреждение или деформация которого может вызвать течь топлива, должен выдерживать следующие испытания (или эквивалентные им) без появления течи или чрезмерной деформации стенок бака:
(1) Каждый полностью собранный бак вместе с узлами крепления должен быть подвергнут вибрационным испытаниям в компоновке, имитирующей действительную установку на самолете.
(2) За исключением случая, изложенного в пункте (b)(4) данного параграфа, бак в сборе, наполненный на 2/3 водой или любой другой подходящей для испытаний жидкостью, должен быть подвергнут вибрационным испытаниям в течение 25 ч с амплитудой колебаний не менее 0,8 мм, если не указывается другая достаточно обоснованная амплитуда.
(3) Частота вибрационных колебаний при испытаниях должна быть следующей:
(i) если в нормальном рабочем диапазоне частот вращения роторов двигателя отсутствует критическая частота вибрации бака, то частота вибрации при испытаниях должна быть равна 2000 колебаний в минуту (33,3 Гц);
(ii) если в нормальном рабочем диапазоне частот вращения двигателя имеется только одна критическая частота колебаний бака, то испытания должны проводиться с этой частотой;
(iii) если в нормальном рабочем диапазоне частот вращения роторов двигателя критической окажется более чем одна частота, то испытания должны проводиться с наиболее критической частотой.
(4) При выполнении испытаний в соответствии с пунктами (b)(3)(ii) и (iii) данного параграфа должна быть изменена продолжительность испытаний для получения такого же числа циклов колебаний, как и в течение 25 ч испытаний при частоте, указанной в пункте (b)(3)(i) данного параграфа.
(5) При испытаниях бак в сборе должен быть подвергнут вибрационным испытаниям в течение 25 ч с частотой 16-20 полных периодов в минуту на угол 15° в обе стороны от горизонтального положения (в сумме 30°) относительно наиболее критической оси.
Если критическим является движение относительно более чем одной оси, то бак должен качаться относительно каждой критической оси в течение 12,5 ч.
(c) Неметаллические баки должны выдержать испытания, указанные в пункте (b)(5) данного параграфа, с топливом при температуре 45°С, за исключением тех случаев, когда имеется достаточный опыт эксплуатации подобного бака при его аналогичной установке. Во время этих испытаний бак данного типа должен быть установлен на опоры, имитирующие его установку в самолете.
(d) Для топливных баков с наддувом должно быть показано путем расчета или испытаний, что топливные баки могут выдерживать максимальное давление, которое может иметь место на земле или в полете.
25.967. Установка топливных баков
(а) Крепление каждого топливного бака не должно допускать концентрации нагрузок от массы топлива на неподкрепленные поверхности баков. Кроме того, должны учитываться следующие положения:
(1) Для предотвращения трения между баком и поддерживающей его конструкцией должны устанавливаться прокладки.
(2) Прокладки должны изготавливаться из неабсорбирующих материалов, либо из материалов, обработанных соответствующим образом, предохраняющим от поглощения жидкостей.
(3) При использовании мягких баков их оболочки должны крепиться таким образом, чтобы они не подвергались воздействию гидравлических нагрузок.
(4) Каждая внутренняя поверхность отсека установки бака должна быть гладкой и свободной от выступов, наличие которых может привести к повреждению оболочки, за исключением тех случаев, когда:
(i) приняты меры для защиты оболочки в таких точках; или
(ii) сама конструкция оболочки обеспечивает такую защиту.
(b) Полости, смежные с поверхностями бака, должны вентилироваться, чтобы не допустить скопления паров в случае небольшой утечки. Если бак находится в герметизированном отсеке, то вентиляция может осуществляться с помощью дренажных отверстий необходимого размера для предотвращения избыточного давления при изменении высоты полета.
(c) Размещение каждого бака должно удовлетворять требованиям 25.1185(а).
(d) Никакая часть обшивки гондолы двигателя, лежащая непосредственно за основным выходом воздуха из отсека двигателя, не должна служить в качестве стенки бака отсека.
(e) Каждый топливный бак должен быть изолирован от кабин персонала и пассажиров конструктивными средствами, не допускающими проникновения паров и топлива.
25.969. Расширительное пространство топливного бака
Каждый топливный бак должен иметь расширительное пространство объемом не менее 2% от емкости бака. Должна быть исключена возможность непреднамеренного заполнения этого пространства при нормальном стояночном положении. Для систем заправки топлива под давлением соответствие этому параграфу можно продемонстрировать наличием устройств, применяемых для установления соответствия с 25.979(b).
25.971. Отстойник топливного бака
(a) Каждый топливный бак должен иметь отстойник (или отстойную зону), рабочая емкость которого при стояночном положении должна быть не менее 0,1% от емкости бака или 0,3 л, в зависимости от того, какая из этих величин больше, если только установленные эксплуатационные ограничения не гарантируют, что при эксплуатации скопление конденсата не превысит емкость отстойника.
(b) Конструкция каждого топливного бака должна обеспечивать отвод опасного количества конденсата из любой части бака в отстойник при стояночном положении самолета.
(c) Каждый отстойник топливного бака должен иметь доступное сливное устройство, которое:
(1) Обеспечивает слив отстоя на земле.
(2) Не допускает попадания сливаемого топлива на другие части самолета; и
(3) Имеет ручное или автоматическое устройство для надежной фиксации в закрытом положении.
25.973. Заправочная горловина топливного бака
Конструкция каждой заправочной горловины топливного бака должна не допускать попадания топлива в любые другие части самолета помимо самих баков. Кроме того:
(a) [Зарезервирован].
(b) Каждая утопленная заправочная горловина топливного бака, в которой может скопиться значительное количество топлива, должна иметь сливное устройство, не допускающее попадания сливаемого топлива на другие части самолета.
(c) Крышка каждой заправочной горловины должна обеспечивать плотное закрытие горловины, не допускающее просачивания топлива.
(d) Каждая точка заправки должна иметь средства металлизации для электрического соединения с наземным заправочным оборудованием.
25.975. Дренаж топливных баков
(а) Дренаж топливных баков. Каждый топливный бак должен сообщаться с атмосферой через верхнюю часть расширительного пространства с тем, чтобы обеспечивался эффективный дренаж при любых нормальных режимах полета. Кроме того:
(1) Расположение каждого дренажного отверстия должно исключать возможность его загрязнения или закупоривания льдом.
(2) Конструкция дренажа не должна допускать сифонирования топлива в нормальных условиях эксплуатации.
(3) Пропускная способность дренажной системы и уровень давления в ней должны быть достаточными для выдерживания приемлемых перепадов давления внутри и снаружи бака при:
(i) нормальных режимах полета;
(ii) максимальной скорости набора высоты и снижения; и
(iii) заправке и сливе топлива.
(4) Воздушные полости баков с сообщающимися между собой топливными выходными каналами также должны сообщаться между собой.
(5) В дренажной системе не должно быть мест, где может скапливаться влага при положении самолета на земле или в горизонтальном полете, в противном случае должна быть предусмотрена возможность ее слива.
(6) Дренажные и сливные устройства не должны заканчиваться в точках:
(i) где выход топлива из дренажного отверстия может создать опасность пожара; или
(ii) откуда пары топлива могут проникнуть в кабины персонала и пассажиров.
25.977. Заборник топлива из бака
(a) Заборник топлива из бака или вход в баковый насос должен иметь защитную сетку-фильтр. Сетка-фильтр должна:
(1) [Зарезервирован].
(2) Предотвращать прохождение частиц, которые могут ограничить расход топлива или повредить любой элемент топливной системы самолета.
(b) [Зарезервирован].
(c) Площадь проходного сечения каждого фильтра на заборнике или на входе бакового насоса должна не менее чем в 5 раз превышать площадь проходного сечения трубопровода подачи топлива из бака в двигатель.
(d) Диаметр каждого фильтра должен быть не меньше диаметра заборника топливного бака.
(e) К каждому фильтру (фильтрующему элементу) должен быть обеспечен доступ для проверки и очистки.
25.979. Система заправки топливом под давлением
К системам заправки баков топливом под давлением относится следующее:
(a) Каждое соединение трубопроводов системы подачи топлива должно иметь средства, предотвращающие утечки опасных количеств топлива из системы в случае отказа впускного клапана.
(b) Должны быть предусмотрены средства автоматического закрытия, предотвращающие заполнение каждого бака топливом в количестве, большем, чем установлено для данного бака. Эти средства должны:
(1) Допускать проверку правильности закрытия перед каждой заправкой бака топливом; и
(2) У каждого места заправки обеспечивать индикацию отказа средств закрытия с целью прекращения подачи топлива при максимальном количестве заправляемого топлива, установленного для данного бака.
(c) Должны быть предусмотрены средства для предотвращения повреждения топливной системы в случае отказа средств автоматического закрытия, предписанных в пункте (b) данного параграфа.
(d) Система заправки самолета топливом под давлением (за исключением топливных баков и их дренажа) должна выдерживать нагрузку, которая вдвое больше нагрузки, создаваемой при максимальных давлениях, в том числе при пульсациях, которые могут иметь место во время заправки. Должно быть определено максимальное давление пульсаций для любой комбинации случайного или преднамеренного закрытия топливных кранов.
(е) Самолетная система слива топлива (за исключением топливных баков и их дренажа) должна выдерживать нагрузку, которая вдвое больше нагрузки, создаваемой при максимально допустимом давлении слива (положительном или отрицательном) в самолетном топливном соединительном штуцере.
25.981. Температура топливного бака
(a) В каждой точке топливного бака или системы топливных баков не должно быть источников воспламенения, которые могут привести к воспламенению топлива или его паров, приводящих к катастрофическим последствиям.
Это должно быть показано следующим:
(1) Должна быть определена наибольшая температура, которая на величину установленного запаса ниже минимальной ожидаемой температуры самовоспламенения топлива в баках.
(2) Демонстрацией того, что температура в любом месте в каждом топливном баке, где возможно воспламенение топлива, не превысит температуру, определенную согласно пункту (a)(1) данного параграфа. Это должно быть подтверждено в любых возможных условиях эксплуатации, отказа или неисправности любого компонента, эксплуатация, отказ или неисправность которого могли бы увеличить температуру в баке.
(3) Демонстрацией того, что возникновение источника воспламенения не может являться следствием любого единичного отказа, любого единичного отказа в комбинации с любым скрытым отказом, для которого не показано, что он является событием крайне маловероятным, а также следствием любых комбинаций отказов, если не показано, что эти комбинации являются практически невероятными.
Должны быть рассмотрены последствия от непостоянства процесса производства, старения, износа, коррозии и вероятного повреждения.
(b) Основываясь на оценке требований данного параграфа должны быть установлены ограничения для изменения конфигурации критических элементов, проверки состояния, или другие процедуры, необходимые для предотвращения возникновения источников воспламенения внутри топливного бака, и включены в раздел "Ограничения летной годности" Инструкции по поддержанию летной годности, как требует 25.1529.
В зонах самолета, где техническое обслуживание, ремонт или какие-либо действия могут нарушить целостность критических элементов конструкции, должны быть расположены визуальные средства контроля этих элементов (например, цветовая маркировка проводов для того, чтобы их можно было различить).
(с) Установка топливного бака также должна включать:
(1) Средства по минимизации образования огнеопасных паров в топливных баках ("минимизация" означает применение реальных конструкторских решений для уменьшения вероятности образования воспламеняемых паров); или
(2) Средства для снижения последствий воспламенения топливных паров внутри баков такие, чтобы никакое повреждение, вызванное воспламенением, не препятствовало безопасному продолжению полета и приземлению.
Агрегаты и элементы топливной системы
25.991. Топливные насосы
(a) Основные насосы. Каждый топливный насос, необходимый для правильной работы двигателя или для удовлетворения требований к топливной системе, изложенных в данном разделе (за исключением требований пункта (b) настоящего параграфа), считается основным насосом. Для каждого основного насоса объемного типа, должна быть предусмотрена возможность перепуска топлива.
(b) Аварийные насосы. В топливной системе должны быть предусмотрены аварийные насосы или дополнительный основной насос для питания каждого двигателя топливом после выхода из строя любого основного насоса.
25.993. Трубопроводы и арматура топливной системы
(a) Каждый топливный трубопровод должен быть установлен и закреплен так, чтобы он не испытывал чрезмерной вибрации и выдерживал нагрузки от давления топлива и воздействия полетных перегрузок в ожидаемых условиях эксплуатации.
(b) Во всех трубопроводах топливной системы, соединенных с частями самолета, между которыми возможно относительное перемещение, должны быть предусмотрены меры, обеспечивающие необходимую гибкость (подвижность).
(c) В каждом гибком соединении трубопроводов топливной системы, которые могут находиться под давлением и подвергаться воздействию осевых нагрузок, должны применяться гибкие шланги или другие компенсирующие элементы.
(d) Гибкий шланг должен быть одобренного типа или должно быть показано, что он пригоден для данного применения.
(e) Гибкие шланги, на которые неблагоприятно воздействуют высокие температуры, не должны устанавливаться в местах, где во время работы двигателя или после его выключения имеют место высокие температуры.
(f) Конструкция и установка всякого трубопровода топливной системы внутри фюзеляжа должны допускать приемлемую деформацию и удлинение без образования течи.
25.994. Компоненты топливной системы
Компоненты топливной системы в гондоле двигателя или в фюзеляже должны быть защищены от повреждения, результатом которого могло бы стать вытекание такого количества топлива, которое способно создать угрозу пожара при посадке с убранным шасси на взлетно-посадочную полосу с твердым покрытием.
25.995. Топливные краны
В дополнение к требованиям 25.1189 к перекрывным устройствам каждый топливный кран должен:
(a) [Зарезервирован].
(b) Быть закреплен таким образом, чтобы нагрузки, возникающие при работе крана или в полетах с перегрузками, не передавались на подсоединенные к крану трубопроводы.
25.997. Топливные фильтры
В топливной системе самолета между заборником топлива из бака и входом либо в приводимый двигателем нагнетающий насос объемного типа, либо в топливорегулирующую аппаратуру, в зависимости от того, что ближе к баку, должен устанавливаться сетчатый или другой топливный фильтр. Такой топливный фильтр должен:
(a) Быть доступным для слива отстоя или очистки и иметь быстросъемную сетку или элемент.
(b) Иметь отстойник со сливом, за исключением случая, когда слив не нужен, если сетчатый или другой фильтр легко снимается для этой цели.
(c) Быть установлен таким образом, чтобы его масса не нагружала присоединенные трубопроводы или входной и выходной штуцеры самого фильтра, если не предусмотрены достаточные запасы прочности трубопроводов и штуцеров при всех случаях нагружения.
(d) Иметь пропускную способность (с учетом эксплуатационных ограничений, установленных для двигателя), обеспечивающую нормальную работу топливной системы двигателя на топливе, загрязненном до степени (в отношении размера частиц и их концентрации в топливе), превосходящей установленную для двигателя Частью 33 Авиационных Правил.
25.999. Сливные устройства топливной системы
(a) Слив из топливной системы должен осуществляться через точки слива фильтров и отстойников топливных баков.
(b) Каждое сливное устройство, требуемое пунктом (а) настоящего параграфа, должно:
(1) Исключать возможность попадания сливаемого топлива на любые части самолета.
(2) Иметь ручные или автоматические устройства для надежной фиксации в закрытом положении; и
(3) Иметь сливной кран (клапан):
(i) к которому обеспечен удобный подход и который можно легко открыть и закрыть; и
(ii) который благодаря своему расположению или защите не допускает утечки топлива в случае посадки с невыпущенным шасси.
25.1001. Система аварийного слива топлива
(a) Каждый самолет должен иметь систему аварийного слива топлива, если не доказано, что этот самолет удовлетворяет требованиям 25.119 и 25.121(d) к набору высоты при максимальной взлетной массе минус фактическая или расчетная масса топлива, необходимого для 15-минутного полета, включающего взлет, заход на посадку и посадку в аэропорту вылета; при этом конфигурация самолета, скорость, мощность и тяга должны быть такими, как при выполнении соответствующих требований настоящих Норм к характеристикам взлета, захода на посадку и набора высоты в посадочной конфигурации.
(b) Если требуется система аварийного слива топлива, то она должна за 15 мин обеспечивать, начиная с массы, указанной в пункте (а) данного параграфа, слив достаточного количества топлива, чтобы самолет мог удовлетворять требованиям 25.119 и 25.121(d) к набору высоты, имея в виду, что топливо сливается в условиях, которые, за исключением массы, установлены как наименее благоприятные при летных испытаниях, предусмотренных пунктом (с) данного параграфа.
(c) Аварийный слив топлива должен быть продемонстрирован, начиная с максимальной взлетной массы при убранных закрылках и шасси и на следующих режимах:
(1) Планирование с убранным газом при скорости 1,3 .
(2) Набор высоты с наивыгоднейшей скоростью набора высоты при неработающем критическом двигателе и при максимальной продолжительной мощности остальных двигателей; и
(3) Горизонтальный полет при скорости 1,3 , если результаты испытаний в условиях, указанных в пунктах (с)(1) и (2) данного параграфа, показывают, что это условие может быть критическим.
(d) В процессе летных испытаний, предусмотренных пунктом (с) данного параграфа, должно быть показано, что:
(1) Система аварийного слива топлива и ее работа безопасны в пожарном отношении.
(2) Сливаемое топливо не попадает на какие-либо части самолета.
(3) Топливо или его пары не проникают в какую-либо часть самолета; и
(4) Процесс слива не оказывает отрицательного влияния на управляемость самолета.
(e) [Зарезервирован].
(f) Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие аварийный слив топлива из баков, используемых для взлета и посадки ниже уровня, обеспечивающего набор высоты от уровня моря до 3000 м и вслед за этим крейсерский полет в течение 45 минут крейсерского полета при скорости наибольшей дальности. Однако, если есть вспомогательное управление, независимое от основного управления аварийным сливом, то конструкция системы может предусматривать аварийный слив оставшегося топлива при помощи вспомогательного управления.
(g) Конструкция клапана (крана) аварийного слива топлива должна позволить членам экипажа осуществлять его закрытие на любом этапе аварийного слива.
(h) Если не продемонстрировано, что использование закрылков, предкрылков и других средств механизации для изменения воздушного потока, обтекающего крыло (включая закрылки, щели и предкрылки), не оказывает отрицательного влияния на аварийный слив топлива, то у органа управления сливом должен быть установлен трафарет, запрещающий аварийный слив топлива при выпущенных элементах механизации.
(i) Конструкция системы аварийного слива топлива должна быть такой, чтобы в результате любой обоснованно вероятной одиночной неисправности в системе не возникали опасные условия из-за несимметричного слива или невозможности слива топлива.
Масляная система
25.1011. Общие положения
(a) Каждый двигатель должен иметь независимую масляную систему, обеспечивающую питание его необходимым количеством масла с температурой, не превышающей допустимую для непрерывной эксплуатации самолета.
(b) Используемая емкость маслобака должна быть не меньше произведения продолжительности полета самолета в критических условиях эксплуатации на утвержденный максимальный расход масла двигателем в тех же условиях плюс дополнительное количество масла для обеспечения циркуляции масла в системе.
25.1013. Масляные баки
(a) Установка. Каждый масляный бак должен быть установлен в соответствии с требованиями 25.967.
(b) Расширительное пространство масляного бака. Расширительное пространство должно удовлетворять следующим требованиям:
(1) Каждый масляный бак должен иметь расширительное пространство не менее 10% емкости бака.
(2) Каждый резервный масляный бак, который не имеет прямого сообщения с любым двигателем, должен иметь расширительное пространство объемом не менее 2% емкости бака.
(3) Каждый масляный бак должен иметь средства для предотвращения непреднамеренного заполнения его расширительного пространства при заправке в нормальном стояночном положении самолета.
(c) Заправочная горловина. Каждая утопленная заправочная горловина, в которой может скапливаться значительное количество масла, должна иметь сливное устройство, не допускающее попадание сливаемого масла на любые части самолета. Кроме того, крышка каждой заправочной горловины должна быть выполнена из маслонепроницаемого материала.
(d) Суфлирование маслобака. Суфлирование маслобака должно отвечать следующим требованиям:
(1) Каждый масляный бак должен суфлироваться из верхней точки расширительного пространства, с тем чтобы эффективное суфлирование обеспечивалось при любых нормальных условиях полета.
(2) Суфлирующие устройства масляного бака должны быть выполнены таким образом, чтобы полностью исключались места, где мог бы накапливаться конденсат водяных паров, способный замерзнуть и закупорить суфлирующий трубопровод.
(e) Заборное устройство. В каждом маслобаке должны быть предусмотрены средства, препятствующие попаданию в сам бак или в его заборное устройство предметов, которые могли бы помешать прокачке масла через систему. Заборное устройство не должно быть огорожено никакими экранами или перегородками, снижающими прокачку масла через двигатель ниже допустимого значения в рабочем диапазоне температур.
На выходе из каждого масляного бака газотурбинного двигателя должен быть предусмотрен перекрывной кран (клапан), если внешняя часть масляной системы (включая узлы крепления масляного бака) не выполнена огненепроницаемой.
(f) Оболочки мягких масляных баков. Каждая оболочка мягкого масляного бака должна быть одобренного типа или должна быть продемонстрирована ее пригодность для данного применения.
25.1015. Испытания масляных баков
Каждый масляный бак должен быть сконструирован и установлен так, чтобы:
(a) Он мог выдерживать без повреждения все вибрационные, инерционные и гидравлические нагрузки, которым он может подвергаться в ожидаемых условиях эксплуатации.
(b) Он удовлетворял требованиям 25.965(а) за исключением следующих:
(1) Давление при испытании:
(i) для баков с наддувом, используемых с газотурбинными двигателями, должно быть не менее 0,35 плюс максимальное рабочее давление в баке вместо давления, указанного в 25.965(а); и
(ii) для всех других баков может быть не менее 0,35 вместо давления, указанного в 25.965(а).
(2) В качестве жидкости при испытаниях должно использоваться масло с температурой 120°С вместо жидкости, указанной в 25.965(с).
25.1017. Трубопроводы и арматура масляной системы
(a) Каждый масляный трубопровод должен удовлетворять требованиям 25.993, а трубопроводы и арматура, расположенные в пожароопасной зоне, - требованиям 25.1183.
(b) Трубопроводы суфлирования двигателя должны быть выполнены так, чтобы:
(1) Конденсат водяных паров, который может замерзнуть и перекрыть магистраль, не накапливался в какой-либо точке трубопровода.
(2) Выбросы системы суфлирования не создавали опасности возникновения пожара в случае вспенивания масла и не вызывали попадания выбрасываемого масла на остекление кабины пилота; и
(3) Выброс из системы суфлирования не производился в систему подвода воздуха к двигателю.
25.1019. Масляные фильтры
(а) Каждая газотурбинная двигательная установка должна включать полнопоточный сетчатый фильтр или масляный фильтр другого типа, отвечающий следующим требованиям:
(1) Каждый сетчатый фильтр или масляный фильтр другого типа, который имеет перепускной канал, должен быть выполнен и установлен так, чтобы при полной закупорке сетки или фильтроэлемента другого типа обеспечивалась нормальная прокачка масла через остальную часть системы.
(2) Сетчатый фильтр или масляный фильтр другого типа должен иметь пропускную способность (с учетом эксплуатационных ограничений, установленных для двигателя), обеспечивающую нормальную работу масляной системы двигателя при загрязнении масла до степени (в отношении размера и концентрации частиц), превосходящей установленную для двигателя в соответствии с Частью 33 Авиационных Правил.
(3) Сетчатый фильтр или масляный фильтр другого типа, если он не установлен на заборном устройстве масляного бака, должен включать в себя индикатор, который будет индицировать загрязнение фильтра, прежде чем оно изменит пропускную способность фильтра до величины, установленной в соответствии с пунктом (а)(2) данного параграфа.
(4) Перепускной канал сетчатого фильтра или фильтра другого типа должен быть выполнен и установлен так, чтобы сброс собранных загрязнений был сведен к минимуму путем соответствующего размещения канала, гарантирующего, что накопившиеся загрязнения не попадут в поток масла, проходящий через этот канал.
(5) Сетчатый фильтр или масляный фильтр другого типа, который не имеет перепускного канала, за исключением фильтра, установленного на заборном устройстве масляного бака, должен иметь средства подключения его к системе сигнализации, требуемой согласно 25.1305(с)(7).
25.1021. Сливные устройства масляной системы
В масляной системе должны быть предусмотрены сливные устройства, обеспечивающие безопасный слив масла из системы. Они должны быть доступными и иметь ручное или автоматическое устройство надежной фиксации в закрытом положении.
25.1023. Масляные теплообменники
(a) Каждый масляный теплообменник должен без повреждения выдерживать все вибрационные, инерционные и гидравлические нагрузки, которым он будет подвергаться в ожидаемых условиях эксплуатации.
(b) Каждый воздушный канал масляного теплообменника должен быть расположен так, чтобы в случае возникновения пожара проникающее через имеющиеся отверстия в гондоле двигателя пламя не попадало непосредственно на теплообменник.
25.1025. Масляные краны (клапаны)
(a) Каждое устройство перекрытия подачи масла должно отвечать требованиям 25.1189.
(b) Срабатывание устройств, прекращающих подачу масла, не должно препятствовать флюгированию воздушного винта.
(c) Каждый масляный кран (клапан) должен иметь надежные упоры или соответствующее обеспечение для индикации включенного и выключенного положений. Кран (клапан) должен быть закреплен таким образом, чтобы нагрузки, возникающие при его работе или при полете с перегрузкой, не передавались на трубопроводы, соединенные с ним.
25.1027. Система флюгирования воздушного винта
(a) Если система флюгирования воздушного винта приводится в действие маслом от маслосистемы двигателя, то на случай прекращения подачи масла в результате неисправности любой части маслосистемы (за исключением самого маслобака) должны быть предусмотрены средства удержания некоторого количества масла в баке.
(b) Количество задержанного масла должно быть достаточным для флюгирования и это масло должно поступать только к насосу флюгирования.
(c) Должна быть показана способность системы выполнить флюгирование воздушного винта при помощи задержанного количества масла. Это может быть осуществлено на земле с использованием вспомогательного источника масла для смазки двигателя в процессе его работы.
(d) Должны быть предусмотрены средства предотвращения воздействия осадка или других посторонних предметов на безопасность эксплуатации системы флюгирования воздушного винта.
Охлаждение
25.1041. Общие положения
Средства охлаждения и (в необходимых случаях) подогрева силовой установки должны поддерживать температуру компонентов силовой установки, жидкостей в двигателях в пределах ограничений по температуре, установленных для этих компонентов, и жидкостей для работы в наземных, водных и полетных эксплуатационных условиях, а также после нормального выключения двигателя.
25.1043. Испытания средств охлаждения
(a) Общие положения. Соответствие требованиям 25.1041 должно быть показано путем испытаний в критических условиях эксплуатации на земле, на воде и в полете. При этом должно соблюдаться следующее:
(1) Если испытания проведены в условиях, отличающихся от условий с максимальной и минимальной температурой атмосферного воздуха, то зарегистрированные температуры силовой установки должны быть скорректированы в соответствии с пунктом (с) данного параграфа.
(2) Скорректированные температуры, определенные в соответствии с пунктом (а)(1) настоящего параграфа, не должны превышать установленных пределов.
(3) [Зарезервирован].
(b) Температура окружающей атмосферы. Максимальная температура окружающей атмосферы на уровне моря должна быть принята в соответствии с ожидаемыми условиями эксплуатации самолета, но не ниже 38°С. Вертикальный температурный градиент принимается равным -6,5°С на каждые 1000 м высоты над уровнем моря до достижения температуры -56,5°С. Выше этой высоты температура считается постоянной и равной -56,5°С. Однако для установок, предназначенных для эксплуатации в зимних условиях, Заявитель может принять максимальную температуру окружающей атмосферы, соответствующую условиям уровня моря, ниже 38°С. Минимальная температура окружающей атмосферы должна быть принята в соответствии с ожидаемыми условиями эксплуатации.
(c) Коррекция температуры. Если не применяется более рациональная коррекция, температуры охлаждающих жидкостей двигателя и компонентов силовой установки для которых регламентируются предельные температуры, должны быть скорректированы путем прибавления к измеренным температурам разности между максимальной (минимальной) температурой окружающей атмосферы и температурой окружающего атмосферного воздуха в момент первого достижения максимальной температуры компонента силовой установки или жидкости, зарегистрированной при испытаниях средств охлаждения.
25.1045. Методика испытания по оценке охлаждения
(a) Должно быть показано соответствие требованиям 25.1041 для этапов взлета, набора высоты, полета по маршруту, снижения и посадки, которые должны соответствовать применимым требованиям к летным характеристикам. Испытания должны производиться при той конфигурации самолета и в таких эксплуатационных условиях, которые являются критическими для охлаждения на каждом этапе полета. При испытаниях температура считается стабилизированной, если она изменяется менее чем на 1°С в минуту.
(b) В условиях, от которых осуществляется переход к каждому исследуемому этапу полета, температуры должны быть стабилизированы, если условия перехода не являются такими, при которых обычно температуры жидкостей в двигателе и его компонентов уже были стабилизированы. В этом случае до завершения перехода к исследуемому этапу полета должен быть выполнен полет во всем диапазоне условий перехода, чтобы к моменту перехода температуры могли достичь естественных уровней. Испытанию средств охлаждения на взлете должен предшествовать период, в течение которого температуры жидкостей в двигателе и температуры компонентов силовой установки стабилизируются при работе двигателей на режиме земного малого газа.
(c) Испытания средств охлаждения на каждом этапе полета должны продолжаться до:
(1) Стабилизации температуры компонентов и жидкостей в двигателе.
(2) Окончания этапа полета; или
(3) Достижения эксплуатационного ограничения.
(d) [Зарезервирован].
(e) На летающих лодках и самолетах-амфибиях должна быть продемонстрирована работа средств охлаждения на режиме руления по ветру в течение 10 мин на скорости, превышающей на 10 км/ч скорость выхода на редан.
Система подвода воздуха
25.1091. Подвод воздуха
(a) Система подвода воздуха к каждому двигателю должна обеспечивать:
(1) Подвод необходимого количества воздуха для работы двигателя во всех ожидаемых условиях эксплуатации, для которых запрашивается сертификат.
(2) Подвод воздуха для надлежащего дозирования и распределения смеси при любом положении заслонок системы всасывания.
(b) [Зарезервирован].
(c) Воздухозаборники не должны открываться в подкапотное пространство, за исключением случаев, когда эта часть подкапотного пространства изолирована от отсека агрегатов двигателя огненепроницаемой перегородкой.
(d) На самолетах с газотурбинными двигателями:
(1) Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие попадание в воздухозаборники двигателя опасного количества топлива при утечках или переливах из сливных и дренажных устройств или других частей систем с воспламеняющимися жидкостями.
(2) Самолет должен быть спроектирован так, чтобы предотвратить попадание воды или слякоти со взлетно-посадочной полосы, рулежных дорожек или других эксплуатационных поверхностей аэропорта в каналы воздухозаборников двигателей в опасных количествах; каналы воздухозаборников следует размещать или защищать таким образом, чтобы свести к минимуму засасывание посторонних предметов при взлете, посадке и рулении.
(e) Если система подвода воздуха к двигателю содержит детали или компоненты, которые могут быть повреждены посторонними предметами, попадающими в воздухозаборник, то должно быть доказано испытаниями или (если это приемлемо) анализом, что конструкция системы подвода воздуха может выдержать условия испытаний на засасывание посторонних предметов, предусмотренные параграфами 33.76, 33.77 и 33.78(а)(1) Части 33 Авиационных Правил, без повреждения частей или компонентов, которое могло бы создать опасность для самолета.
25.1093. Защита системы подвода воздуха от обледенения
(a) [Зарезервирован].
(b) Газотурбинные двигатели.
(1) Каждый газотурбинный двигатель должен работать во всем диапазоне полетных режимов двигателя (в том числе на режиме малого газа) без накопления на компонентах двигателя, воздухозаборной системы или компонентах планера такого количества льда, которое может оказать вредное воздействие на работу двигателя или привести к значительному снижению тяги:
(i) в условиях обледенения, указанных в Приложении С настоящих Норм;
(ii) в условиях снегопада и метели, в пределах ограничений, установленных для эксплуатации самолета в таких условиях.
(2) Каждый газотурбинный двигатель должен работать без неблагоприятных последствий в течение 30 мин на режиме малого газа на земле с допустимым отбором воздуха для защиты двигателя от обледенения при критических условиях отбора при температурах в атмосфере от -9 до -1°С, водности не менее 0,3 в форме капель со среднеарифметическим диаметром не менее 20 мкм с последующей кратковременной работой на режиме взлетной тяги или мощности. В период 30-минутной работы на режиме малого газа разрешается периодически переводить двигатель на режим средней мощности или тяги, используя процедуру, которая должна быть одобрена Компетентным органом.
25.1103. Каналы системы подвода воздуха и системы воздушных трубопроводов
(a) Каждый канал системы подвода воздуха перед компрессором двигателя должен иметь сливное устройство, исключающее опасное скопление топлива и влаги при стояночном положении самолета. Слив нельзя выводить туда, где это может создать опасность пожара.
(b) Каждый канал системы подвода воздуха должен:
(1) Быть достаточно прочным, чтобы исключить возможность разрушения системы при помпаже двигателя.
(2) Быть огнестойким, если он проходит в любой пожароопасной зоне, для которой требуется наличие системы пожаротушения.
(c) Каждый канал, соединенный с частями конструкции, между которыми возможны относительные перемещения, должен иметь гибкие соединения.
(d) Разрушение трубопроводов отбора воздуха от газотурбинного основного двигателя в любой точке между источником отбора воздуха и самолетным агрегатом, который обслуживается этим воздухом, не должно создавать опасность.
(e) [Зарезервирован].
(f) [Зарезервирован].
Выхлопная система
25.1121. Общие положения
Силовая установка должна удовлетворять следующим требованиям:
(a) Каждая выхлопная система должна обеспечивать безопасный отвод выхлопных газов без риска возникновения пожара или загрязнения воздуха окисью углерода в любой кабине персонала и пассажиров. При испытаниях для подтверждения отсутствия окиси углерода может быть использован любой из приемлемых методов ее обнаружения.
(b) Каждая часть выхлопной системы, поверхность которой достаточно горяча, чтобы зажечь воспламеняющиеся жидкости или пары, должна быть установлена или экранирована таким образом, чтобы утечки из любой системы, содержащей воспламеняющиеся жидкости или пары, не могли привести к пожару вследствие попадания жидкостей или паров на любую часть выхлопной системы, включая экраны для нее.
(c) Каждый компонент силовой установки, на который могут воздействовать горячие выхлопные газы или который может подвергаться воздействию высоких температур благодаря близкому расположению элементов выхлопной системы, должен быть выполнен из огненепроницаемого материала. Все компоненты выхлопной системы должны быть отделены огненепроницаемыми экранами от примыкающих элементов самолета, которые расположены с внешней стороны отсеков двигателя.
(d) Выхлопные газы должны отводиться таким образом, чтобы исключить опасность возникновения пожара в точках слива или дренажа систем, содержащих воспламеняющиеся жидкости.
(e) Выхлопные газы должны отводиться таким образом, чтобы пламя выхлопа не мешало существенно обзору пилота в ночное время.
(f) Каждый компонент выхлопной системы должен вентилироваться, чтобы не допустить местного перегрева.
(g) Должна быть предусмотрена вентиляция каждого кожуха выхлопной системы или его изоляция, чтобы при нормальной эксплуатации исключить его нагрев до температур, достаточных для возгорания любых воспламеняющихся жидкостей или паров, появляющихся с внешней стороны кожуха.
25.1123. Выхлопные трубы
Силовая установка должна удовлетворять следующим требованиям:
(a) Выхлопные трубы должны быть жаро- и коррозионностойкими и иметь средства для предотвращения повреждений от тепловых расширений.
(b) Выхлопные трубы должны быть закреплены так, чтобы они выдерживали все вибрационные и инерционные нагрузки, которым они могут подвергаться в эксплуатации.
(c) Выхлопные трубы, соединяющиеся с элементами, между которыми возможны относительные перемещения, должны иметь гибкие соединения.
Органы управления и агрегаты силовой установки
25.1141. Органы управления силовой установкой. Общие положения
Конструкция, установка и размещение каждого органа управления силовой установкой должны соответствовать требованиям параграфов 25.777 - 25.781, а их маркировка - требованиям 25.1555. Кроме того, каждый орган управления силовой установкой должен удовлетворять следующим требованиям:
(a) Каждый орган управления должен располагаться таким образом, чтобы он не мог быть непреднамеренно перемещен людьми, входящими, выходящими или совершающими обычные движения в кабине.
(b) Каждый орган управления с гибкой проводкой должен быть одобренного типа или должна быть продемонстрирована его пригодность для данного применения.
(c) Каждый орган управления должен иметь достаточную прочность и жесткость, чтобы выдерживать эксплуатационные нагрузки без разрушения и чрезмерных деформаций.
(d) Каждый орган управления должен сохранять любое заданное положение без привлечения постоянного внимания со стороны членов летного экипажа и без смещения под действием нагрузок в системе управления или вибраций.
(e) Расположенная в установленной пожароопасной зоне часть каждого органа управления силовой установкой, от которой требуется работоспособность в процессе пожара, должна быть по меньшей мере огнестойкой.
(f) Органы управления кранами/клапанами силовой установки, расположенные в кабине экипажа, должны иметь средства:
(1) Позволяющие летному экипажу выбирать каждое необходимое положение или функцию крана/клапана; и
(2) Показывающие летному экипажу:
(i) выбранное положение или функцию крана/клапана; и
(ii) когда кран/клапан не занял выбранное положение или не выполнил выбранную функцию.
25.1143. Органы управления двигателями
(a) Каждый двигатель должен управляться отдельным органом управления мощностью или тягой.
(b) Органы управления мощностью и тягой должны быть расположены так, чтобы обеспечивалась возможность:
(1) Раздельного управления каждым двигателем; и
(2) Одновременного управления всеми двигателями.
(c) Каждый орган управления мощностью и тягой должен обеспечивать уверенное и без запаздывания управление двигателем.
(d) Для каждой системы впрыска жидкости (не являющейся топливом) и ее органов управления, не предусмотренных и не одобренных как часть двигателя, заявитель должен доказать, что расход впрыскиваемой жидкости регулируется надлежащим образом.
(e) Если орган управления мощностью или тягой выполняет также функцию отключения подачи топлива, то этот орган управления должен иметь средства, предотвращающие его непреднамеренное перемещение в положение отключения подачи топлива. Эти средства должны:
(1) Иметь надежный замок или стопор в положении малого газа; и
(2) Требовать отдельного и четко определенного действия для перевода органа управления в положение отключения.
25.1145. Выключатели зажигания
(a) Выключатели зажигания должны управлять работой каждой цепи зажигания на каждом двигателе.
(b) Должны быть предусмотрены средства быстрого выключения всей системы зажигания путем сведения всех переключателей в одну группу или введения общего выключателя.
(c) Каждая группа выключателей зажигания (за исключением выключателей зажигания для газотурбинных двигателей, для которых не требуется непрерывное зажигание) и каждый общий выключатель должны иметь защитные устройства, исключающие их случайное срабатывание.
25.1149. Органы управления частотой вращения и шагом воздушного винта
(a) Каждый воздушный винт должен быть снабжен отдельным органом управления частотой вращения и шагом воздушного винта.
(b) Органы управления должны группироваться и размещаться таким образом, чтобы обеспечивать:
(1) Раздельное управление каждым воздушным винтом; и
(2) Одновременное управление всеми воздушными винтами.
(c) Органы управления должны обеспечивать синхронизацию всех воздушных винтов.
(d) Органы управления частотой вращения и шагом воздушных винтов должны располагаться справа и по меньшей мере на 25 мм ниже рычагов управления двигателями.
25.1153. Органы управления флюгированием воздушных винтов
(a) Каждый воздушный винт должен иметь отдельный орган управления для ввода воздушного винта во флюгерное положение. Орган управления флюгированием воздушного винта должен иметь средства, предотвращающие его непроизвольное срабатывание.
(b) Если флюгирование осуществляется перемещением рычага управления шагом или частотой вращения воздушного винта, то должны быть предусмотрены средства, не допускающие непреднамеренное перемещение этого рычага в положение флюгирования при нормальной работе.
25.1155. Реверс тяги и установка шага воздушного винта ниже полетного режима
Каждый орган управления установкой шага воздушного винта ниже полетного режима (реверсом тяги для самолетов с турбореактивными двигателями), должен иметь следующее:
(a) Надежный замок или стопор, требующий от экипажа особых и отличных от других действий для перемещения органа управления из полетного режима (из режима прямой тяги для самолетов с турбореактивными двигателями) в сторону создания отрицательной (обратной) тяги. Выполнение этих особых и отличных от других действий должно быть возможно только после того, как орган управления двигателем будет установлен в положение полетного малого газа.
(b) Средства, предотвращающие как случайное, так и преднамеренное перемещение или включение установки шага воздушного винта ниже полетного режима (реверсирования тяги для самолетов с турбореактивными двигателями), при нахождении самолета за пределами одобренной для этой операции области полетных режимов, с невозможностью пересиливания этого средства.
(c) Уровень надежности такой, что отказ средств, указанных в пункте (b) данного параграфа, был событием маловероятным.
(d) Средства предупреждения экипажа о том, что средства, указанные в пункте (b) данного параграфа, вышли из строя.
(e) Средства предупреждения экипажа о том, что орган управления в кабине перемещен из полетного режима (из режима прямой тяги для самолетов с турбореактивными двигателями) в положение установки шага винта ниже полетного режима (реверсирования тяги для самолетов с турбореактивными двигателями), при нахождении самолета за пределами одобренной для этой операции области полетных режимов.
Такое предупреждение можно не предусматривать, если устройства, требуемые по пункту (b) данного параграфа, представляют собой механическую блокировку, предотвращающую перемещение указанного органа управления.
25.1161. Органы управления системой аварийного слива топлива
Каждый орган управления системой аварийного слива топлива должен иметь защитное устройство, препятствующее непреднамеренному включению системы. Орган управления системой аварийного слива не должен располагаться вблизи любого органа включения огнетушителей или другого органа управления средствами тушения пожара.
25.1163. Агрегаты силовой установки
(a) Каждый устанавливаемый на двигателе агрегат должен:
(1) Быть одобрен для установки на данный двигатель.
(2) Использовать для крепления устройства, предусмотренные на этом двигателе.
(3) Быть герметизирован для предотвращения загрязнения маслосистем двигателя и самого агрегата.
(b) Электрическое оборудование, в котором может возникать электрический разряд или искрение, должно быть установлено так, чтобы свести к минимуму вероятность контакта с любыми воспламеняющимися жидкостями или парами, которые могут появиться в зоне установки этого оборудования.
(c) Если продолжающееся вращение нагнетателя наддува кабины или другого агрегата с приводом от двигателя создает опасность в случае его неисправности, то должны предусматриваться средства прекращения вращения этого агрегата без нарушения нормальной работы двигателя.
25.1165. Системы зажигания двигателя
(a) Каждая аккумуляторная система зажигания должна быть дополнена генератором, который автоматически включается в цепь в качестве запасного источника электроэнергии, обеспечивающего дальнейшую работу двигателя в случае разрядки любого аккумулятора.
(b) Емкость аккумуляторных батарей и мощность генераторов должны быть достаточными для одновременной работы системы зажигания двигателя и удовлетворения наибольших потребностей любых компонентов электрической системы самолета, которые питаются от того же источника.
(c) Конструкция системы зажигания двигателя должна обеспечивать ее нормальную работу в следующих условиях:
(1) При неработающем генераторе.
(2) При полной разрядке аккумулятора и работе генератора на нормальных эксплуатационных частотах вращения; и
(3) При полной разрядке аккумулятора и работе генератора на частоте вращения малого газа (при наличии только одной батареи).
(d) [Зарезервирован].
(e) Замыкающие на массу провода любого двигателя не должны прокладываться через пожароопасную зону другого двигателя, если все части этих проводов в пределах данной зоны не являются огненепроницаемыми.
(f) Каждая система зажигания должна быть независимой от всех других электрических цепей, которые не используются для обеспечения работы, управления или анализа работы этой системы.
(g) Должны быть предусмотрены средства сигнализации, предупреждающие соответствующих членов экипажа в случае, когда неисправности любой части электрической системы вызывают непрерывный разряд аккумуляторной батареи, питающей систему зажигания двигателя.
(h) Каждая система зажигания двигателя на самолете с газотурбинными двигателями должна рассматриваться как жизненно важный потребитель электроэнергии.
25.1167. Коробки приводов агрегатов
На самолетах, оборудованных коробкой приводов агрегатов, которая не сертифицирована как часть двигателя:
(a) Двигатель с коробкой приводов и присоединенными трансмиссией и валами должен быть подвергнут соответствующим испытаниям согласно параграфу 33.87 Части 33 Авиационных Правил.
(b) Коробка приводов агрегатов должна удовлетворять соответствующим требованиям параграфов 33.25 или 33.91 Части 33 Авиационных Правил.
(c) Должны быть оценены возможные несоосности и нагрузки от крутящих моментов коробки приводов, трансмиссии и системы валов, которые ожидаются в нормальных условиях эксплуатации.
Пожарная защита силовой установки
25.1181. Установленные пожароопасные зоны: входящие полости
(a) Установленными пожароопасными зонами являются:
(1) [Зарезервирован].
(2) [Зарезервирован].
(3) Любой общий отсек силовой установки в котором отсутствует разделение между отсеком газогенератора и отсеком агрегатов двигателя.
(4) [Зарезервирован].
(5) Любая установка с подогревателем, работающим на топливе, и его оборудованием, указанным в 25.859.
(6) Отсеки компрессора и агрегатов газотурбинных двигателей; и
(7) Отсеки камер сгорания, турбин и выхлопных труб газотурбинных двигательных установок, если в этих отсеках имеются элементы и трубопроводы с воспламеняющимися жидкостями или газами.
(b) Каждая установленная пожароопасная зона должна отвечать требованиям параграфов 25.863, 25.865, 25.867, 25.869 и 25.1185 - 25.1203 и не иметь элементов конструкции (кроме элементов, сертифицированных как часть двигателя), из магниевых сплавов или других материалов, горение которых не может быть прекращено бортовой системой пожаротушения.
25.1182. Зоны гондол за пожарными перегородками и конструкции крепления гондол двигателей, содержащие трубопроводы с воспламеняющейся жидкостью
(а) Каждая зона гондолы непосредственно за пожарной перегородкой и любая часть конструкции крепления гондолы двигателя, содержащая трубопроводы с воспламеняющейся жидкостью, должны удовлетворять всем требованиям 25.1103(b), 25.1165(d) и (е), 25.1183, 25.1185(с), 25.1187, 25.1189 и 25.1195 - 25.1203, которые относятся к установленным пожароопасным зонам. Однако нет необходимости установки систем обнаружения пожара или пожаротушения в отсеках крепления гондол двигателей.
(b) Для каждой зоны, указанной в пункте (а) данного параграфа, в которой установлено убирающееся шасси, соответствие требованиям этого пункта достаточно продемонстрировать только при убранном шасси.
25.1183. Компоненты, содержащие воспламеняющиеся жидкости
(a) За исключением случаев, указанных в пункте (b) данного параграфа, все трубопроводы, арматура и другие компоненты, содержащие воспламеняющуюся жидкость в любой зоне, подверженной воздействию пожара на двигателе, а также все компоненты конструкции, по которым передается воспламеняющаяся жидкость или которые содержат такую жидкость, в установленной пожароопасной зоне должны быть огнестойкими, за исключением того, что в установленной пожароопасной зоне баки с воспламеняющимися жидкостями и элементы их крепления должны быть огненепроницаемыми либо заключены в огненепроницаемый кожух, если повреждение огнем любой детали, которая не отвечает критерию огненепроницаемости, способно вызвать утечки или просачивание воспламеняющейся жидкости. Компоненты должны быть экранированы или расположены так, чтобы гарантировать невозможность воспламенения вытекающей воспламеняющейся жидкости.
(b) Положения пункта (а) настоящего параграфа не распространяются на:
(1) Магистрали, соединения и компоненты, уже одобренные как составная часть сертифицированного типа двигателя; и
(2) Дренажные и сливные магистрали и их соединения, повреждение которых не приведет к опасности возникновения пожара или не будет способствовать ее повышению.
25.1185. Воспламеняющиеся жидкости
(а) Кроме интегральных маслосборников, к которым отнесены требования 25.1183(а), в установленных пожароопасных зонах не должны размещаться никакие баки или емкости, которые являются частью систем, содержащих воспламеняющиеся жидкости или газы, если только содержащиеся жидкости, конструкция системы, материал баков, перекрывные устройства, все соединения трубопроводов и органы управления не обеспечивают такую же степень безопасности, как и при расположении бака или емкости за пределами пожароопасной зоны.
(b) Между каждым баком или емкостью и каждой пожарной перегородкой или кожухом, изолирующим установленную пожароопасную зону, должен быть предусмотрен воздушный зазор не менее 13 мм, если не используются эквивалентные средства, препятствующие передаче тепла из пожароопасной зоны к воспламеняющейся жидкости.
(c) Абсорбирующие материалы, расположенные вблизи содержащих воспламеняющиеся жидкости компонентов систем, которые могут давать утечки, должны быть изолированы или обработаны таким образом, чтобы накопление опасного количества жидкости было исключено.
25.1187. Дренаж и вентиляция пожароопасных зон
(a) Должен быть предусмотрен эффективный дренаж каждой установленной пожароопасной зоны, чтобы свести к минимуму опасность возникновения пожара в случае отказа или неправильной работы любых компонентов, содержащих воспламеняющиеся жидкости.
Средства дренажа должны быть:
(1) Эффективными в условиях, которые будут чаще всего встречаться, когда дренаж необходим; и
(2) Расположены так, чтобы вытекающая из дренажа жидкость не создавала дополнительной опасности возникновения пожара.
(b) Каждая установленная пожароопасная зона должна вентилироваться, чтобы предотвратить накопление воспламеняющихся паров.
(c) Вентиляционные отверстия не должны располагаться в местах, где это создавало бы возможность проникновения воспламеняющихся жидкостей, паров или пламени из других зон.
(d) Каждое вентиляционное устройство должно быть расположено так, чтобы выходящие пары не создавали дополнительной опасности возникновения пожара.
(e) Если запас и расход огнегасящего вещества не рассчитаны на максимальный расход воздуха через пожароопасную зону, то должны быть предусмотрены устройства, позволяющие экипажу отключать источники принудительной вентиляции любой пожароопасной зоны.
25.1189. Перекрывные устройства
(а) Каждая двигательная установка и пожароопасная зона, определенная по 25.1181(а)(5), должна иметь устройства, перекрывающие или каким-либо другим способом не допускающие попадания внутрь любой установленной пожароопасной зоны опасных количеств топлива, масла, противообледенительной жидкости и других воспламеняющихся жидкостей, протекающих внутри нее или через нее. Перекрывные устройства не требуются:
(1) Если магистрали, соединения и компоненты образуют единое целое с двигателем; и
(2) Для маслосистем установок с газотурбинными двигателями, в которых все компоненты системы в установленной пожароопасной зоне, в том числе маслобаки, являются огненепроницаемыми или расположены таким образом, что не будут подвержены воздействию пожара на двигателе.
(b) Закрытие любого топливного перекрывного устройства на любом двигателе не должно прекращать поступление топлива к другим двигателям.
(c) Срабатывание любого перекрывного устройства не должно препятствовать в дальнейшем аварийному использованию другого оборудования, например, системы флюгирования воздушного винта.
(d) Все перекрывные устройства для воспламеняющихся жидкостей и органы их управления должны быть огненепроницаемыми или должны быть расположены и защищены так, чтобы любой пожар в пожароопасной зоне не повлиял на их работу.
(e) После срабатывания перекрывных устройств в любую установленную пожароопасную зону не должно проникать опасное количество воспламеняющейся жидкости.
(f) Должны быть предусмотрены средства защиты от непреднамеренного срабатывания перекрывных устройств и обеспечена возможность для членов экипажа повторного открытия перекрывных устройств в полете после их закрытия.
(g) Каждое перекрывное устройство между баком и двигателем следует располагать так, чтобы на его работу не могло повлиять разрушение конструкции крепления силовой установки или двигателя.
(h) Каждое перекрывное устройство должно иметь средства для сброса накапливаемого избыточного давления, если только в системе не предусмотрены другие средства сброса давления.
25.1191. Пожарные перегородки
(а) Каждый двигатель, подогреватель на топливе, другое оборудование с внутренним сгоранием, предназначенное для использования в полете, а также отсеки камеры сгорания, турбины и выхлопной трубы газотурбинных двигателей должны быть изолированы от остальной конструкции самолета пожарными перегородками, кожухами или другими эквивалентными устройствами.
(b) Каждая пожарная перегородка и кожух должны быть:
(1) Огненепроницаемыми.
(2) Сконструированы таким образом, чтобы исключалось проникновение из отсека в остальные части самолета опасного количества воздуха, жидкости или пламени.
(3) Сконструированы так, чтобы все отверстия были уплотнены прилегающими огненепроницаемыми окантовками, втулками или переходниками; и
(4) Защищены от коррозии.
25.1193. Капоты и обшивка мотогондолы
(a) Каждый капот должен быть сконструирован и закреплен так, чтобы он мог выдерживать все вибрационные, инерционные и аэродинамические нагрузки, которым он может подвергаться в эксплуатации.
(b) Капоты должны соответствовать требованиям 25.1187 к дренажу и вентиляции.
(c) На самолетах, оборудованных перегородками, изолирующими отсек газогенератора газотурбинного двигателя от отсека агрегатов двигателя, каждая часть капота отсека агрегатов двигателя, на которую может воздействовать пламя в случае возникновения пожара в отсеке двигателя или газогенератора, должна:
(1) Быть огненепроницаемой; и
(2) Отвечать требованиям 25.1191.
(d) Каждая часть капота, подверженная воздействию высоких температур из-за ее близости к элементам выхлопной системы или воздействию выхлопных газов, должна быть огненепроницаемой.
(e) Каждый самолет должен:
(1) Быть сконструирован и изготовлен так, чтобы в случае возникновения пожара в любой пожароопасной зоне пламя не могло проникнуть через отверстия или в результате прогорания внешней обшивки в любую другую зону или полость, где пожар может создать дополнительную опасность.
(2) Соответствовать требованиям пункта (е)(1) данного параграфа при убранном шасси (если они применимы); и
(3) Иметь огненепроницаемую обшивку в зонах, подверженных воздействию пламени в случае возникновения пожара в отсеках газогенератора газотурбинного двигателя или агрегатов.
25.1195. Системы пожаротушения
(а) Каждая установленная пожароопасная зона должна обслуживаться системой пожаротушения за исключением отсеков камер сгорания, турбин и выхлопных труб газотурбинных двигательных установок, в которых проходят магистрали или находятся компоненты, содержащие воспламеняющиеся жидкости или газы и для которых продемонстрирована возможность предотвращения неконтролируемого развития пожара, возникшего в них.
(b) Система пожаротушения, количество, скорость разрядки и распределение огнегасящего вещества в защищаемой зоне должны быть достаточными для тушения пожара. Должно быть показано испытаниями в условиях реального или имитируемого полета, что при критических условиях обдува воздушным потоком в полете подача огнегасящего вещества в каждую установленную пожароопасную зону, определенную по пункту (а) данного параграфа, будет обеспечивать такую концентрацию состава, которая сможет погасить пламя в этой зоне и до минимума уменьшить вероятность повторного воспламенения. Для обогревателей на топливе и другого оборудования с внутренним сгоранием допускается применение индивидуальных систем с одной очередью подачи огнегасящего вещества. Для каждой из других установленных пожароопасных зон должны предусматриваться две очереди подачи, каждая из которых создает достаточную концентрацию огнегасящего вещества.
(c) Система пожаротушения гондолы должна быть способна одновременно защищать каждую зону гондолы, для которой предусмотрена защита.
25.1197. Огнегасящие вещества
(a) Огнегасящие вещества должны:
(1) Обеспечивать тушение пламени, возникающего при любом горении жидкостей или других горючих материалов в зоне, защищенной системой пожаротушения; и
(2) Обладать термической стабильностью в диапазоне температур, ожидаемых в отсеке, в котором они хранятся.
(b) В случае применения любого токсичного огнегасящего вещества должны быть предусмотрены меры, предотвращающие проникновение жидкости или паров в опасных концентрациях в кабины с людьми (в результате утечки при нормальной эксплуатации самолета или в результате разряда системы пожаротушения на земле или в полете) даже при наличии неисправности в системе пожаротушения. Соответствие этому требованию должно быть продемонстрировано путем испытаний, за исключением стационарной системы пожаротушения отсека фюзеляжа, работающей на двуокиси углерода, при наличии которой:
(1) В любой отсек фюзеляжа подается при установленных процедурах пожаротушения не более 2,3 кг двуокиси углерода; или
(2) Для каждого члена летного экипажа, имеющего рабочее место в кабине пилотов, предусмотрено защитное дыхательное оборудование.
25.1199. Баллоны с огнегасящим веществом
(a) Каждый баллон с огнегасящим веществом должен иметь предохранительное устройство, стравливающее давление, с тем чтобы предотвратить разрушение баллона от превышения допустимого избыточного внутреннего давления.
(b) Выходное отверстие каждой линии стравливания от предохранительного устройства должно быть расположено так, чтобы выброс огнегасящего вещества не мог повредить самолет. Кроме того, линия должна быть расположена или защищена так, чтобы предотвращалось ее закупоривание льдом или другими посторонними предметами.
(c) Для каждого баллона должны иметься средства индикации его разряда или снижения давления в нем ниже установленного минимума, необходимого для нормальной работы.
(d) Температура каждого баллона должна поддерживаться при ожидаемых условиях эксплуатации такой, чтобы давление в баллоне:
(1) Не падало ниже величины, необходимой для обеспечения соответствующей скорости разрядки огнетушителя; или
(2) Не превышало величины, вызывающей преждевременную разрядку.
(e) Если для разрядки баллона используется пиротехнический патрон, то все баллоны должны быть установлены так, чтобы температурные условия не вызывали опасного ухудшения качества пиротехнического патрона.
25.1201. Материалы системы пожаротушения
(a) Материалы, из которых изготовлена любая система пожаротушения, не должны вступать в химическую реакцию с любым огнегасящим веществом, чтобы не создавать этим опасность для самолета.
(b) Каждый компонент системы пожаротушения, расположенный в установленной пожароопасной зоне, должен быть огненепроницаемым.
25.1203. Система обнаружения пожара
(a) В каждой установленной пожароопасной зоне и в отсеках камеры сгорания, турбины, выхлопной трубы газотурбинных двигателей должны быть установлены одобренные быстродействующие датчики обнаружения пожара или перегрева. Количество и размещение датчиков обнаружения должно обеспечивать быстрое обнаружение пожара.
(b) Каждая система обнаружения пожара должна быть сконструирована и смонтирована так, чтобы:
(1) Она выдерживала вибрационные, инерционные и другие нагрузки, которые будут воздействовать на нее в эксплуатации.
(2) Имелись средства предупреждения экипажа в случае отключения датчика или обрыва связанной с ним проводки в одной точке в пределах установленной пожароопасной зоны, если после отключения (обрыва) система не в состоянии удовлетворительно выполнять свои функции; и
(3) Имелись средства предупреждения экипажа в случае короткого замыкания датчика или связанной с ним проводки в пределах установленной пожароопасной зоны, если после короткого замыкания система не в состоянии удовлетворительно выполнять свои функции.
(c) На работу датчиков обнаружения пожара или перегрева не должны влиять масло, вода, другие жидкости или пары, которые могут присутствовать.
(d) Должны иметься средства, позволяющие экипажу проверить в полете функционирование каждой электрической цепи датчика обнаружения пожара или перегрева.
(e) Элементы системы обнаружения пожара или перегрева в пожароопасной зоне должны быть, по меньшей мере, огнестойкими.
(f) Элементы системы обнаружения пожара или перегрева не должны проходить через другую пожароопасную зону, если:
(1) Их защита не исключает подачу ложных сигналов в случае пожара в зонах, через которые они проходят; или
(2) Каждая такая зона не защищается одновременно одной и той же системой обнаружения пожара и пожаротушения.
(g) Каждая система обнаружения пожара должна быть сконструирована так, чтобы в самолетной комплектации не превышалось время срабатывания сигнализации, определенное соответствующими техническими условиями или стандартами на систему.
(h) EWIS системы обнаружения пожара или перегрева в пожароопасной зоне должны удовлетворять требованиям 25.1731.
25.1207. Соответствие требованиям
Если это не определено иначе, соответствие требованиям параграфов 25.1181 - 25.1203 должно быть показано полноразмерными огневыми испытаниями либо одним или несколькими из следующих способов:
(a) Испытаниями силовых установок подобных конфигураций.
(b) Испытаниями компонентов.
(c) Опытом эксплуатации самолетов с силовыми установками подобных конфигураций.
(d) Анализом.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.