Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел F - Оборудование
Общие положения
27.1301. Назначение и установка
Каждое изделие установленного оборудования должно:
(a) Быть такого типа и конструкции, которые соответствуют его функциональному назначению.
(b) Иметь маркировку и надписи, указывающие назначение или эксплуатационные ограничения или любую приемлемую комбинацию этой информации.
(c) Устанавливаться в соответствии с указанными ограничениями для этого оборудования.
(d) Нормально работать после его установки.
(a*) Соответствовать требованиям, предъявляемым для подтверждения его пригодности к установке на винтокрылый аппарат.
27.1301А. Эксплуатация винтокрылого аппарата после выхолаживания
Должна быть подтверждена возможность эксплуатации винтокрылого аппарата как системы в целом после выхолаживания в условиях длительной стоянки при температуре наружного воздуха не выше минус 35 С.
Заявителем может быть предложена и Компетентным органом принята другая минимальная температура наружного воздуха.
27.1303. Пилотажные и навигационные приборы
Необходимыми пилотажными и навигационными приборами являются следующие:
(a) Индикатор приборной скорости.
(b) Высотомер.
(c) Указатель магнитного курса.
27.1305. Приборы контроля силовой установки
Требуются следующие приборы контроля силовой установки:
(a) Индикатор температуры воздуха карбюратора для каждого двигателя, имеющего подогреватель, который может обеспечить повышение температуры воздуха на 33С.
(b) Индикатор температуры головки цилиндров для каждого:
(1) Двигателя с воздушным охлаждением.
(2) Винтокрылого аппарата с жалюзи, регулирующими охлаждение; и
(3) Винтокрылого аппарата, соответствие которого требованиям параграфа 27.1043 продемонстрировано в любых условиях полета, отличных от наиболее критических с точки зрения охлаждения.
(c) Индикатор давления топлива - для каждого двигателя с подачей топлива под давлением.
(d) Индикатор количества топлива - для каждого топливного бака.
(e) Индикатор давления воздуха во входном коллекторе - для каждого высотного двигателя.
(f) Средство аварийной сигнализации температуры масла, указывающее, когда температура масла превышает допустимую величину в каждом редукторе привода несущего винта со смазкой под давлением (включая редукторы, необходимые для синхронизации винта по фазе), имеющем масляную систему, независимую от масляной системы двигателя.
(g) Средство аварийной сигнализации давления масла, указывающее, когда давление падает ниже безопасной величины в каждом редукторе привода несущего винта со смазкой под давлением (включая редукторы, необходимые для синхронизации винтов по фазе), имеющем масляную систему, независимую от масляной системы двигателя.
(h) Индикатор давления масла для каждого двигателя.
(i) Индикатор количества масла в каждом масляном баке.
(j) Индикатор температуры масла для каждого двигателя.
(k) По меньшей мере один тахометр, указывающий частоту вращения каждого двигателя и приемлемое из следующего:
(1) Частоту вращения единственного несущего винта.
(2) Общую частоту вращения несущих винтов, если частоты вращения винтов не имеют значительных различий друг от друга; или
(3) Частоту вращения каждого несущего винта, частота вращения которого может значительно отличаться от частоты вращения другого несущего винта.
(l) Устройство аварийной сигнализации низкого уровня топлива в каждом топливном баке, из которого питается двигатель. Это устройство должно:
(1) Обеспечить предупреждение экипажу, когда предназначенного для использования остатка топлива в баке хватит приблизительно на 10 мин полета; и
(2) Быть независимым от обычной системы индикации количества топлива.
(m) Средства индикации летному экипажу об отказе какого-либо топливного насоса, установка которого требуется параграфом 27.955.
(n) Индикатор температуры газа для каждого газотурбинного двигателя.
(o) Средства, позволяющие пилоту определять крутящий момент каждого турбовального двигателя, если для такого двигателя установлено ограничение крутящего момента согласно 27.1521(e).
(p) Для каждого газотурбинного двигателя - сигнализатор функционирования противообледенительной системы силовой установки.
(q) Индикатор для топливного фильтра, предусматриваемого параграфом 27.997, информирующий о накоплении загрязнения в фильтре до степени, установленной заявителем в соответствии с параграфом 27.955.
(r) Для каждого газотурбинного двигателя - сигнальное устройство, требуемое согласно параграфу 27.1019 для масляного фильтра (если он не имеет перепуска), предупреждающее пилота о загрязнении фильтра прежде, чем оно достигнет величины пропускной способности, установленной соответственно 27.1019(а)(2); и
(s) Сигнализатор, отображающий функционирование любого, с ручным или автоматическим управлением, нагревателя, используемого для предотвращения образования льда в элементах топливной системы.
(t) Для каждого винтокрылого аппарата, для которого запрашивается режим 30-секундной/ 2-минутной мощности с одним неработающим двигателем, должны быть предусмотрены аварийные средства, сигнализирующие пилоту, что двигатель на режиме 30-секундной или 2-минутной мощности с одним неработающим двигателем, а также когда режим начался и когда интервал времени истек.
(u) Для каждого газотурбинного двигателя, использующего режим 30-секундной/2-минутной мощности с одним неработающим двигателем, должен быть предусмотрен прибор или система для наземного персонала, который:
(1) Автоматически фиксирует использование и продолжительность режимов 30-секундной и 2-минутной мощности с одним неработающим двигателем.
(2) Позволяет снимать зарегистрированные данные.
(3) Может быть снят только наземным персоналом.
(4) Имеет средства проверки функционирования системы или прибора.
(v) Аварийные или предупреждающие устройства сигнализации, информирующие летный экипаж об обнаружении ферромагнитных частиц датчиком наличия стружки, требуемым в соответствии с 27.1337(е).
27.1307. Разное оборудование
Должно быть установлено следующее оборудование различного назначения:
(a) Одобренное сиденье для каждого лица, находящегося на борту.
(b) Одобренные привязные ремни для каждого лица, находящегося на борту.
(c) Устройство быстрого отключения источников энергии.
(d) Соответствующий источник электроэнергии там, где электроэнергия необходима для эксплуатации винтокрылого аппарата.
(e) Устройство защиты электроцепей.
(a*) Оборудование для обеспечения двусторонней радиосвязи в соответствии с требованиями 27F.4 Дополнения 27F данной Части.
27.1309. Оборудование, системы и установки
(a) Оборудование, системы и установки, функционирование которых требуется Авиационными правилами, должны быть спроектированы и установлены так, чтобы гарантировать выполнение предписанных им функций во всех ожидаемых условиях эксплуатации.
(b) Оборудование, системы и установки многодвигательного винтокрылого аппарата должны быть спроектированы так, чтобы предотвратить возникновение опасности для винтокрылого аппарата в случае возможной неисправности или отказа.
(c) Оборудование, системы и установки однодвигательного винтокрылого аппарата должны быть спроектированы так, чтобы свести к минимуму возникновение опасности для винтокрылого аппарата в случае возможной неисправности или отказа.
(a*) При демонстрации соответствия п. (а) данного параграфа необходимо учитывать воздействие на функционирование радиотехнической, радиосвязной и других функциональных систем электризации винтокрылого аппарата в полете.
27.1316. Защита электрических и электронных систем от воздействия молнии
(а) Каждая электрическая и электронная система, выполняющая функцию, отказ которой может воспрепятствовать безопасному продолжению полета и посадке винтокрылого аппарата (может привести к катастрофической ситуации), должна быть сконструирована и установлена так, чтобы:
(1) Не оказывалось опасного влияния на выполнение данной функции как в процессе воздействия, так и после воздействия молнии на винтокрылый аппарат; и
(2) Система автоматически и своевременно восстанавливала нормальное выполнение данной функции после воздействия молнии на винтокрылый аппарат.
(b) Для винтокрылого аппарата, одобренного для полетов по приборам, каждая электрическая или электронная система, выполняющая функцию, отказ которой может снизить возможности винтокрылого аппарата или способность экипажа реагировать на неблагоприятные условия эксплуатации, должна быть сконструирована и установлена таким образом, чтобы своевременно восстанавливалось нормальное выполнение данной функции после воздействия молнии на винтокрылый аппарат.
27.1317. Защита от воздействия электромагнитных полей высокой интенсивности (HIRF)
(a) За исключением случаев, указанных в пункте (d) данного параграфа каждая электрическая и электронная система, выполняющая функцию, отказ которой может воспрепятствовать безопасному продолжению полета и посадке винтокрылого аппарата (может привести к катастрофической ситуации), должна быть сконструирована и установлена так, чтобы:
(1) Не оказывалось опасного влияния на выполнение данной функции как в процессе воздействия, так и после воздействия на винтокрылый аппарат HIRF уровня I, указанного в Приложении D к настоящей Части.
(2) Система автоматически и своевременно восстанавливала нормальное выполнение данной функции после того как винтокрылый аппарат подвергся воздействию HIRF уровня I, указанного в Приложении D к настоящей Части, если восстановление работоспособности не противоречит иным эксплуатационным или функциональным требованиям к системе; и
(3) На функционирование системы не оказывалось влияния как в процессе воздействия, так и после воздействия на винтокрылый аппарат HIRF с уровнем II, указанном в Приложении D к настоящей Части; и
(4) Не оказывалось опасного влияния на выполнение каждой функции, необходимой для выполнения полета по правилам визуального полета, как в процессе воздействия, так и после воздействия на винтокрылый аппарат HIRF уровня III, указанного в Приложении D к настоящей Части.
(b) Каждая электрическая и электронная система, выполняющая функцию, отказ которой может существенно снизить возможности винтокрылого аппарата или способность экипажа реагировать на неблагоприятные условия эксплуатации (может привести к аварийной ситуации), должна быть сконструирована и установлена таким образом, чтобы на функционирование системы не оказывалось влияния при воздействии на оборудование, реализующее данную функцию, HIRF испытательного уровня 1 или 2, указанных в Приложении D к настоящей Части.
(c) Каждая электрическая и электронная система, выполняющая функцию, отказ которой может снизить возможности винтокрылого аппарата или способность экипажа реагировать на неблагоприятные условия эксплуатации (может привести к сложной ситуации), должна быть сконструирована и установлена таким образом, чтобы на функционирование системы не оказывалось негативного влияния при воздействии на оборудование, реализующее данную функцию, HIRF испытательного уровня 3, указанного в Приложении D к настоящей Части.
(d) Для систем, разработанных до 31 декабря 2013 года электрические или электронные системы, которые выполняют функции, отказ которых будет препятствовать продолжению безопасного полета и посадки, могут быть спроектированы и установлены без соблюдения положений п. (а) данного параграфа при условии:
(1) Ранее было показано соответствие системы специальным техническим условиям (СТУ) по HIRF.
(2) Устойчивость характеристик системы к HIRF не изменилась с момента, когда доказательство соответствия СТУ было продемонстрировано.
Приборы: установка
27.1321. Расположение и видимость
(a) Все пилотажные, навигационные приборы и приборы силовой установки, предназначенные для каждого пилота, должны быть отчетливо видимы с его рабочего места.
(b) На многодвигательном винтокрылом аппарате одинаковые приборы силовой установки для разных двигателей должны быть размещены так, чтобы избежать путаницы относительно того, к какому двигателю относится каждый конкретный прибор.
(c) Вибрация приборной доски не должна портить или ухудшать считываемость или точность показаний какого-либо прибора.
(d) Если для индикации неисправности какого-либо прибора имеется визуальный указатель, то он должен быть видим при всех возможных условиях освещения кабины.
27.1322. Аварийные, предупреждающие и уведомляющие светосигнализаторы
Если в кабине пилота устанавливаются аварийные, предупреждающие, уведомляющие светосигнализаторы, то они, если не одобрено иное, должны быть:
(a) Красного цвета - для ламп аварийной сигнализации (ламп, сигнализирующих об опасности, требующей немедленных парирующих действий).
(b) Желтого цвета - для ламп предупредительной сигнализации (ламп, сигнализирующих о возможной необходимости парирующих действий в будущем).
(c) Зеленого цвета - для ламп, использующихся для индикации безопасных режимов эксплуатации; и
(d) Какого-либо другого цвета, включая белый, - для ламп, не указанных в пп. (а) - (c) данного параграфа, цвет которых должен значительно отличаться от цветов, перечисленных в пп. (а) - (c) данного параграфа, чтобы избежать возможной путаницы.
27.1323. Система индикации приборной скорости
(a) Каждый прибор, показывающий приборную скорость, должен быть протарирован для отображения истинной воздушной скорости (на уровне моря в условиях стандартной атмосферы) с практически минимальной инструментальной ошибкой прибора при соответствующих величинах полного и статического давлений.
(b) Каждая система должна быть протарирована при величинах приборной скорости 40 км/ч и более.
(c) При любой поступательной скорости, большей величины, составляющей 80% от скорости набора высоты по траектории полета, индикатор воздушной скорости должен указывать истинную воздушную скорость на уровне моря в условиях стандартной атмосферы в пределах значений допустимой аэродинамической ошибки не более чем большее из нижеследующих значений:
(1) 3% от величины протарированной скорости; или
(2) 10 км/ч.
27.1325. Системы статического давления
(a) Каждый прибор со штуцером приема статического давления должен быть подключен так, чтобы изменение скорости винтокрылого аппарата, изменение воздушных потоков при открытии-закрытии иллюминаторов и люков, изменение влажности и другие посторонние влияния не оказывали значительного воздействия на его точность.
(b) Каждый приемник статического давления должен быть спроектирован и размещен так, чтобы соотношение между давлением воздуха в системе статического давления и истинным статическим давлением наружного воздуха не изменялось, когда винтокрылый аппарат попадает в условия обледенения. При показе соответствия данному требованию можно использовать противообледенительные средства или резервный приемник статического давления. Если показания высотомера при использовании запасной системы статического давления отличаются от показаний высотомера при использовании основной системы статического давления более чем на 15 м, то запасная система статического давления должна быть снабжена таблицей поправок.
(c) За исключением требований, оговоренных в п. (d) данного параграфа, в случае, когда в системе статического давления предусмотрен как основной, так и резервный приемник статического давления, средства подключения того или иного приемника должны быть сконструированы таким образом, чтобы:
(1) При подключении одного приемника другой блокировался; и
(2) Оба приемника не могли быть блокированы одновременно.
(d) К негерметизированному винтокрылому аппарату условие п. (c)(1) данного параграфа не относится, если может быть показано, что тарировка системы статического давления при подключении одного из приемников не изменяется в зависимости от того, открыт или блокирован другой приемник статического давления.
27.1327. Магнитный компас
(a) За исключением условий, изложенных в п. (b) данного параграфа:
(1) Каждый магнитный компас должен быть установлен так, чтобы на его точность не оказывали чрезмерного влияния вибрации винтокрылого аппарата или магнитные поля; и
(2) Остаточная девиация не должна быть более 10 на любом курсе в горизонтальном полете.
(b) Магнитный компас может иметь девиацию более 10 из-за работы систем, приводимых в действие электричеством, таких, как обогреватели лобовых стекол, если на борту установлен либо гиромагнитный компас, не имеющий в горизонтальном полете девиацию более 10 на любом курсе, либо гирополукомпас. Девиация магнитного компаса более 10 должна быть указана в табличке в соответствии с 27.1547(e).
27.1329. Система автопилота
Если устанавливается автопилот, то:
(a) Каждая система автопилота должна быть спроектирована так, чтобы автопилот мог:
дать ему возможность управлять винтокрылым аппаратом; и
(1) Пересиливаться одним пилотом, чтобы
(2) Легко и надежно отключаться пилотом для того, чтобы устранить влияние автопилота на управление винтокрылым аппаратом.
(b) При отсутствии автоматической синхронизации автопилота в системе управления винтокрылым аппаратом должно быть предусмотрено средство, которое четко показывало бы пилоту согласование рулевой машинки автопилота с приводимой ею в действие системой управления.
(c) Органы ручного управления системой автопилота должны быть легкодоступны пилотам.
(d) Система автопилота должна быть спроектирована и отрегулирована так, чтобы в диапазоне управляющих воздействий, имеющихся в распоряжении пилота, автопилот не мог создать опасных нагрузок на винтокрылый аппарат или привести к опасным отклонениям от траектории на любых режимах полета, соответствующих его использованию, как при нормальном функционировании системы, так и в случае неисправности, с учетом того, что парирующие действия начинаются в пределах приемлемого периода времени.
(e) Если в систему автопилота подключены сигналы от вспомогательных органов управления или она подает сигналы для управления другим оборудованием, то необходимо обеспечить надежную блокировку и соответствующую последовательность подключения, чтобы предотвратить неправильное функционирование.
(f) Если система автопилота может быть соединена с бортовым навигационным оборудованием, необходимо предусмотреть наличие средств, позволяющих пилоту определить текущий режим работы автопилота. Положение селекторного переключателя не приемлемо в качестве средств индикации.
27.1335. Система командного пилотажного прибора
Если устанавливается система командного пилотажного прибора, то должны быть обеспечены средства, индицирующие летному экипажу текущий режим его работы. Использование положения селекторного переключателя в качестве средства индикации не допускается.
27.1337. Установка приборов контроля силовой установки
(а) Приборы и трубопроводы приборов.
(1) Каждый трубопровод прибора контроля силовой установки должен отвечать требованиям параграфов 27.961 и 27.993.
(2) Каждый трубопровод, содержащий горючие жидкости под давлением, должен:
(i) иметь ограничивающие сопла (жиклеры) или другие средства безопасности у источника давления для предотвращения чрезмерной утечки жидкости при повреждении трубопровода; и
(ii) быть установлен и размещен таким образом, чтобы при утечке жидкостей не возникла опасность.
(3) Каждый прибор контроля силовой установки, предусматривающий использование горючих жидкостей, должен быть установлен и размещен так, чтобы при утечке жидкости не возникла опасность.
(b) Индикатор количества топлива. Каждый топливомер должен быть установлен таким образом, чтобы в полете четко показывать членам летного экипажа количество топлива в каждом баке в полете. Кроме того:
(1) Каждый топливомер должен быть протарирован так, чтобы он показывал "нуль" во время выполнения горизонтального полета, когда количество оставшегося топлива в баке равно величине невырабатываемого остатка, определенного согласно параграфу 27.959.
(2) Когда два или более бака сообщаются между собой системой подачи топлива самотеком и имеют общее выходное отверстие и когда невозможно подавать топливо из каждого бака отдельно, должен быть установлен по меньшей мере один топливомер; и
(3) Каждый открытый визуальный измерительный прибор, используемый как топливомер, должен быть защищен от повреждения.
(c) Система измерения расхода топлива. Если устанавливается система измерения расхода топлива, то каждый ее измерительный элемент должен иметь средства для перепуска топлива в случае, когда неисправность этого элемента значительно снижает расход топлива,
(d) Индикатор количества масла. Должны быть предусмотрены средства для индикации количества масла в каждом баке:
(1) При нахождении винтокрылого аппарата на земле (включая процедуру заправки каждого бака); и
(2) В полете, если имеется система перекачки масла или резервная система подачи масла.
(e) Индикатор ферромагнитных частиц. Трансмиссия и редукторы системы привода винтов, использующие ферромагнитные материалы, должны быть оснащены датчиками, предназначенными индицировать наличие ферромагнитных частиц, появляющихся в результате разрушения или чрезмерного износа. Каждый датчик должен:
(1) Выдавать сигнал индикатору, требуемому п. 27.1305(v) и быть обеспечен средствами, позволяющими членам летного экипажа контролировать в полете функционирование каждой электрической цепи датчика и сигнала.
(2) [Зарезервирован]
Электрические системы и оборудование
27.1351. Общие положения
(a) Мощность электрической системы. Электрооборудование должно отвечать требованиям его предполагаемого использования. Кроме того:
(1) Источники электроэнергии, идущие от них кабели и связанные с ними регуляторы и предохранительные устройства должны быть способны подавать потребную мощность при соответствующем напряжении каждому потребителю, существенному для безопасной эксплуатации; и
(2) Соответствие п. (а)(1) данного параграфа должно быть показано посредством анализа электрических нагрузок или посредством электрических измерений с учетом электрических нагрузок, действующих в электрических системах при возможных сочетаниях нагрузок и при возможных величинах продолжительности их действия.
(b) Функционирование. К каждой электрической системе предъявляются следующие требования:
(1) Каждая система после того, как она установлена, должна быть:
(i) безопасна сама по себе, по своему методу работы и по своему воздействию на другие части винтокрылого аппарата; и
(ii) защищена от топлива, масла, воды, других вредных веществ и от механического повреждения.
(2) Источники электроэнергии должны нормально функционировать как совместно, так и по отдельности.
(3) Отказ или неисправность любого источника электроэнергии не должны ухудшать способность любого оставшегося источника питать потребители, существенные для безопасной эксплуатации.
(4) Каждый регулятор источника электроэнергии должен обеспечивать независимую работу каждого источника.
(c) Система генерирования. Должен иметься по меньшей мере один генератор, если система питает электроэнергией потребители, существенные для безопасной эксплуатации. Кроме того:
(1) Каждый генератор должен выдавать свою номинальную продолжительную мощность.
(2) Аппаратура, регулирующая напряжение генератора, должна обладать способностью надежно регулировать выходное напряжение каждого генератора в установленных пределах.
(3) Каждый генератор должен иметь выключатель обратного тока, спроектированный так, чтобы он отключал генератор от аккумулятора или от других генераторов, когда возникает обратный ток, способный повредить этот генератор; и
(4) Каждый генератор должен иметь устройство, защищающее от чрезмерно высокого напряжения, спроектированное и установленное так, чтобы предотвратить повреждение электрической системы или оборудования, питаемого этой электрической системой, которое может иметь место при выходе генератора на режим чрезмерно высокого напряжения.
(d) Приборы. Должны иметься средства, показывающие соответствующим членам экипажа параметры системы электроснабжения, существенные для безопасной эксплуатации этой системы. Кроме того:
(1) Для систем постоянного тока можно использовать амперметр, подключаемый к фидеру каждого генератора; и
(2) Если имеется только один генератор, то амперметр может подключаться к фидеру аккумулятора.
(e) Внешнее питание. Если предусмотрено подключение к винтокрылому аппарату внешних источников электроэнергии и если эти внешние источники могут быть подключены к оборудованию, отличному от оборудования, используемого для запуска двигателей, должны быть предусмотрены средства, гарантирующие невозможность питания электросистемы винтокрылого аппарата от внешних источников с обратной полярностью или с обратным чередованием фаз.
27.1353. Конструкция и установка аккумуляторной батареи
(a) Каждая аккумуляторная батарея должна иметь такую конструкцию и должна устанавливаться таким образом, как предписывается в данном параграфе.
(b) В течение любого вероятного режима заряда или разряда батареи в ее аккумуляторах должны поддерживаться безопасные температура и давление. При подзаряде батареи (после предшествующего полного разряда) не должно происходить неуправляемого повышения температуры в аккумуляторах батареи в следующих условиях:
(1) При максимальном значении регулируемого напряжения или мощности.
(2) В полете наибольшей продолжительности; и
(3) При наиболее неблагоприятных условиях охлаждения, которые возможны в эксплуатации.
(c) Соответствие требованиям п. (b) данного параграфа должно быть доказано путем испытаний, если опыт эксплуатации аналогичных аккумуляторов при аналогичной их установке не показал, что поддержание безопасных температур и давлений в аккумуляторах обеспечивается.
(d) В винтокрылом аппарате не должны скапливаться в опасных количествах взрывоопасные или ядовитые газы, выделяемые аккумуляторной батареей при нормальной работе или в результате любой возможной неисправности в системе заряда или в установке батареи.
(e) Вызывающие коррозию жидкости или газы, которые могут выделяться из аккумуляторной батареи, не должны повреждать окружающие конструкции или расположенное рядом основное оборудование.
(f) Каждая никель-кадмиевая аккумуляторная батарея, предназначенная для запуска двигателя или вспомогательной силовой установки, должна иметь средства, предотвращающие любое опасное воздействие на конструкцию или основные системы, которое может быть вызвано максимальным тепловыделением при коротком замыкании аккумуляторной батареи или ее отдельных элементов.
(g) Установки никель-кадмиевых аккумуляторных батарей, которые могут использоваться для запуска двигателя или вспомогательной силовой установки, должны иметь:
(1) Систему для автоматического управления скоростью заряда аккумуляторной батареи, чтобы предотвратить ее перегрев.
(2) Систему определения температуры аккумуляторной батареи и сигнализации превышения температуры со средством отключения аккумуляторной батареи от источника заряда в случае превышения температуры; или
(3) Систему определения и сигнализации отказа аккумуляторной батареи со средством отключения аккумуляторной батареи от источника заряда в случае отказа аккумуляторной батареи.
27.1357. Защита электрических цепей
(a) Защитные устройства, такие, как плавкие предохранители или автоматы защиты сети, должны устанавливаться во всех электрических цепях, кроме:
(1) Силовых цепей стартерных электродвигателей; и
(2) Цепей, в которых отсутствие предохранителей не представляет опасности.
(b) Защитное устройство цепи, питающей приемник, жизненно важный для безопасности полета, не должно использоваться для защиты какой-либо другой цепи.
(c) Все устройства защиты сети с повторным включением (устройства со "свободным расцеплением", в которых расцепляющий механизм не может быть пересилен рабочим органом управления) должны быть сконструированы таким образом, чтобы:
(1) Для восстановления работы после расцепления требовалось ручное включение; и
(2) При повреждении цепи или ее перегрузке устройство разрывало цепь независимо от положения рабочего органа управления.
(d) Если повторное включение автомата защиты сети или замена плавкого предохранителя являются важными для безопасности полета, то такой автомат защиты сети или предохранитель должен располагаться и обозначаться таким образом, чтобы он мог быть легко повторно включен или заменен в полете.
(e) Если предусмотрена замена плавких предохранителей в полете, на борту должны находиться запасные предохранители в количестве, равном большей из следующих величин: по одному каждого номинала или 50% каждого номинала.
27.1361. Устройство быстрого отключения источников энергии
(a) Должно быть предусмотрено устройство быстрого отключения, позволяющее легко отключать каждый источник электроснабжения от системы распределения. Места разъединения должны находиться рядом с источниками, которыми управляет это устройство.
(b) Приемники могут подключаться к сети так, чтобы они оставались под током после отключения источника от основной шины, если цепи таких приемников защищены устройствами защиты сети, имеющими номинал не более 5 А и подключенными непосредственно к источнику электроэнергии.
(c) Устройство отключения или его орган управления должны быть установлены таким образом, чтобы они были легко различимы и доступны членам экипажа в полете.
27.1365. Электрические провода
(a) Каждый электрический соединительный провод должен иметь достаточную площадь поперечного сечения жилы.
(b) Каждый провод, который может нагреваться в случае повреждения или перегрузки сети, должен быть по меньшей мере самозатухающим, в соответствии с требованиями приложения F к Части 25, Часть I, (а)(3)(ii), и не выделять опасных количеств ядовитого дыма.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо "приложения F к Части 25, Часть I, (а)(3)(ii)" имеется в виду "приложения F к Части 25, Часть I, (а)(3)"
(c) Изоляция электрических проводов и кабелей, установленных на винтокрылом аппарате, должна быть самозатухающей, что должно быть подтверждено испытаниями согласно Приложению F к Части 25, Часть I (a)(3).
27.1367. Выключатели
Каждый выключатель должен:
(a) Выдерживать длительное протекание номинального тока.
(b) Быть доступным соответствующим членам летного экипажа; и
(c) Иметь маркировку, указывающую принцип действия и цепь, к которой он относится.
Освещение
27.1381. Лампы освещения приборов
Лампы освещения приборов должны:
(a) Обеспечивать удобство считывания показаний и надписей каждого прибора, выключателя или другого устройства, для которых они предназначены; и
(b) Устанавливаться так, чтобы:
(1) Глаза пилота были защищены от попадания их прямых лучей; и
(2) Мешающие пилоту отражения не находились в поле его зрения.
27.1383. Посадочные фары
(a) Каждая необходимая для посадки и на режиме висения фара должна быть одобрена.
(b) Каждая посадочная фара должна быть размещена так, чтобы:
(1) Мешающие блики не находились в поле зрения пилота.
(2) На зрение пилота не оказывал неблагоприятного воздействия ореол; и
(3) Она обеспечивала достаточное освещение при эксплуатации винтокрылого аппарата ночью, в том числе на режимах висения и посадки.
(c) Должен иметься по меньшей мере один отдельный выключатель:
(1) Для каждой отдельно установленной посадочной фары; и
(2) Для каждой группы посадочных фар, установленных в одном и том же месте.
27.1385. Установка системы аэронавигационных огней
(a) Общие положения. Каждый элемент каждой системы аэронавигационных огней должен удовлетворять требованиям данного параграфа и каждая система в целом должна удовлетворять требованиям параграфов 27.1387 - 27.1397.
(b) Передние аэронавигационные огни. Передние аэронавигационные огни должны состоять из красных и зеленых огней, разнесенных по горизонтали как можно дальше друг от друга, и устанавливаться в передней части винтокрылого аппарата так, чтобы при нормальном положении винтокрылого аппарата в полете красный огонь находился на левой стороне и зеленый - на правой стороне. Каждый огонь должен быть одобрен.
(c) Хвостовой аэронавигационный огонь. Хвостовой аэронавигационный огонь должен быть белого цвета, устанавливается как можно дальше назад на задней части винтокрылого аппарата и быть одобрен.
(d) Цепь электропитания освещения. Два передних аэронавигационных огня и один хвостовой аэронавигационный огонь должны быть подключены в одну цепь.
(e) Обтекатели на источниках света и цветные светофильтры. Каждый обтекатель аэронавигационного огня или цветной светофильтр должен быть по меньшей мере пламестойким и не должен изменять свой цвет или форму, а также заметно ухудшать пропускание света во время его нормального использования.
27.1387. Двугранные углы распространения светового потока аэронавигационных огней
(a) За исключением случая, предусмотренного в п. (e) данного параграфа, каждый передний и хвостовой аэронавигационный огонь должен после установки его на винтокрылом аппарате создавать непрерывный поток света в пределах двугранных углов, оговоренных в данном параграфе.
(b) Двугранный угол Л (левый) образуется двумя пересекающимися вертикальными плоскостями, первая из которых параллельна продольной оси винтокрылого аппарата, а вторая расположена слева под углом 110 к первой плоскости, если смотреть вперед в направлении продольной оси.
(c) Двугранный угол П (правый) образуется двумя пересекающимися вертикальными плоскостями, первая из которых параллельна продольной оси винтокрылого аппарата, а вторая расположена справа под углом в 110 к первой плоскости, если смотреть вперед в направлении продольной оси.
(d) Двугранный угол Х (задний) образуется двумя пересекающимися вертикальными плоскостями, образующими углы в 70 соответственно справа и слева к вертикальной плоскости, проходящей через продольную ось, если смотреть назад вдоль продольной оси.
(e) Если хвостовой аэронавигационный огонь после его установки как можно дальше назад к задней части винтокрылого аппарата, согласно 27.1385(c), не может создавать непрерывного светового потока в пределах двугранного угла Х (определенного в п. (d) данного параграфа), то в пределах этого двугранного угла допустим телесный угол или углы ограниченной видимости, составляющие в сумме не больше 0,04 стерадиана, если такой телесный угол находится в пределах конуса, вершиной которого является хвостовой аэронавигационный огонь, и элементы которого составляют угол 30 с вертикальной линией, проходящей через хвостовой аэронавигационный огонь.
27.1389. Распределение светового потока и сила света аэронавигационных огней
(a) Общие положения. Величины силы света, оговоренные в данном параграфе, должны обеспечиваться современным оборудованием при рабочем положении обтекателей огней и цветных светофильтров. Величины силы света должны определяться при установившемся режиме работы источника света, создающего световой поток, эквивалентный средней светоотдаче источника при нормальном рабочем напряжении электросистемы винтокрылого аппарата. Распределение светового потока и силы света каждого аэронавигационного огня должны удовлетворять требованиям п. (b) данного параграфа.
(b) Передние и хвостовой аэронавигационные огни. Распределение и сила света передних и хвостового аэронавигационных огней должны быть охарактеризованы через минимальные величины силы света в горизонтальной плоскости, минимальные величины силы света в какой-либо вертикальной плоскости и максимальные величины силы света в зонах перекрытия световых потоков в пределах двугранных углов Л, П и Х и должны удовлетворять следующим требованиям:
(1) Величины силы света в горизонтальной плоскости. Величины силы света в горизонтальной плоскости (плоскости, содержащей продольную ось винтокрылого аппарата и перпендикулярную плоскости симметрии винтокрылого аппарата) должны равняться или превышать величины, указанные в параграфе 27.1391.
(2) Величины силы света в любой вертикальной плоскости. Каждая величина силы света в любой вертикальной плоскости (плоскости, перпендикулярной данной горизонтальной плоскости) должна равняться или превышать соответствующую величину, указанную в параграфе 21.1393, где I - минимальная сила света, оговоренная в параграфе 27.1391 для соответствующих углов в горизонтальной плоскости.
(3) Величины силы света в зонах перекрытия световых сигналов расположенных рядом аэронавигационных огней (АНО). Сила света в любой зоне перекрытия световых сигналов расположенных рядом АНО не должна превышать величин, указанных в параграфе 27.1395, за исключением случая, когда большие величины силы света в зонах перекрытия могут иметь место при величинах силы света главного светового потока, значительно превышающих минимальные значения, указанные в параграфах 27.1391 и 27.1393, если величины силы света в зоне перекрытия относительно величин силы света главного светового потока не оказывают неблагоприятного влияния на четкость светового сигнала.
Если максимальная сила света передних аэронавигационных огней превышает 100 кд, то максимальная сила света в зоне перекрытия может превышать значения, указанные в параграфе 27.1395; при этом сила света в зоне перекрытия А должна быть не более 10%, а в зоне перекрытия В - не более 2,5% от максимальной силы света аэронавигационных огней.
27.1391. Минимальные величины силы света в горизонтальной плоскости передних и хвостового аэронавигационных огней
Величина силы света каждого аэронавигационного огня должна равняться или превышать величины, приведенные в нижеследующей таблице:
Двугранный угол (включающий в себя огонь) |
Угол вправо или влево от продольной оси, измеряемый вперед, град. |
Сила света, кд |
Л, П |
0 - 10 |
40 |
(передний красный |
10 - 20 |
30 |
и зеленый) |
20 - 110 |
5 |
Х (задний белый) |
110 - 180 |
20 |
27.1393. Минимальные величины силы света в любой вертикальной плоскости передних и хвостового аэронавигационных огней
Величины силы света каждого аэронавигационного огня должны быть равны или превышать величины, приведенные в нижеследующей таблице:
Углы, откладываемые вверх или вниз от горизонтальной плоскости, град. |
Сила света I, (относит. единицы) |
0 |
1,00 |
От 0 до 5 |
0,90 |
От 5 до 10 |
0,80 |
От 10 до 15 |
0,70 |
От 15 до 20 |
0,50 |
От 20 до 30 |
0,30 |
От 30 до 40 |
0,10 |
От 40 до 90 |
0,05 |
27.1395. Максимально допустимые величины силы света в перекрывающихся световых потоках передних и хвостового аэронавигационных огней
Сила света аэронавигационных огней не должна превышать величин, приведенных в нижеследующей таблице, за исключением случая, оговоренного в 27.1389 (b)(3).
Перекрываемые зоны |
Максимальная сила света, кд |
|
Зона A |
Зона B |
|
Зеленый в пределах двугранного угла Л |
10 |
1 |
Красный в пределах двугранного угла П |
10 |
1 |
Зеленый в пределах двугранного угла Х |
5 |
1 |
Красный в пределах двугранного угла Х |
5 |
1 |
Белый задний в пределах двугранного угла Л |
5 |
1 |
Белый задний в пределах двугранного угла П |
5 |
1 |
Где:
(a) Зона А включает все направления в примыкающем двугранном угле, плоскости которого проходят через источник света и пересекают обычную граничную плоскость огней под углами более 10, но менее 20; и
(b) Зона В включает все направления в примыкающем двугранном угле, плоскости которого проходят через источник света и пересекают обычную граничную плоскость огней под углом более 20.
27.1397. Требования, предъявляемые к цвету огней
Цветовые характеристики каждого аэронавигационного огня должны иметь следующие рекомендованные Международной комиссией по освещению координаты цвета:
(a) Авиационный красный:
Y - не более 0,335; и
Z - не более 0,002.
(b) Авиационный зеленый:
X - не более 0,440-0,320Y.
X - не более Y - 0,170: и
Y - не менее 0,390-0,170X.
(c) Авиационный белый:
X - не менее 0,300 и не более 0,540.
Y - не менее чем X-0,040; или
Y 0 - 0,010 в зависимости от того, какая величина меньше; и
Y - не более, чем X+0,020 и не более 0,636-0,400X,
где Y 0 является координатой Y полного излучателя для рассматриваемой величины X.
27.1399. Стояночный огонь
(a) Каждый стояночный огонь, необходимый для эксплуатации винтокрылого аппарата на воде, должен быть установлен так, чтобы он мог:
(1) Излучать белый свет, видимый по меньшей мере на расстоянии 2 морских миль при ясной погоде ночью; и
(2) Излучать максимально возможный непрерывный световой поток при нахождении винтокрылого аппарата на воде.
(b) Допускается использование огней, подвешенных снаружи.
27.1401. Система огней для предотвращения столкновения
(a) Общие положения. Если запрашивается сертификат на эксплуатацию винтокрылого аппарата ночью, то этот винтокрылый аппарат должен иметь систему огней для предотвращения столкновения, которая:
(1) Состоит из одного или более одобренных огней для предотвращения столкновения, размещенных так, чтобы излучаемый ими световой поток не ухудшал обзор летному экипажу и не ухудшал различимость аэронавигационных огней; и
(2) Удовлетворял требованиям пп. (b)-(f) данного параграфа.
(b) Зона действия. Система должна включать достаточное количество огней, чтобы охватить своим действием наиболее жизненно важные зоны вокруг винтокрылого аппарата с учетом его конфигурации и летных характеристик. Зона действия системы огней должна простираться в каждом направлении в пределах, по меньшей мере, 30 выше и 30 ниже горизонтальной плоскости винтокрылого аппарата, при этом допускаются зоны ограниченной видимости, если их телесные углы в сумме составляют не больше 0,5 стерадиана.
(c) Характеристики проблесковых огней. Устройство системы, то есть количество источников света, ширина светового потока, частота вращения и другие характеристики должны обеспечивать эффективную частоту мигания не менее 40 и не более 100 циклов в минуту. Эффективной частотой мигания является частота, при которой вся система огней для предотвращения столкновения винтокрылого аппарата полностью просматривается с какого-либо расстояния и которая применима к каждому сектору светового потока, включая зоны перекрытия светового потока, имеющие место в случае, когда данная система состоит из более чем одного источника света. В зонах перекрытия величины частоты мигания могут превышать 100 циклов в минуту, но не должны быть более 180 циклов в минуту.
(d) Цвет. Каждый огонь для предотвращения столкновения должен быть авиационного красного цвета и должен удовлетворять требованиям, изложенным в параграфе 27.1397.
(e) Сила света. Минимальные величины силы света в любой вертикальной плоскости, измеряемые для красного светофильтра (если он используется) и выражаемые в виде "эффективной" силы света, должны удовлетворять требованиям пункта (f) данного параграфа. При этом необходимо использовать следующее соотношение:
,
где
- эффективная сила света, кд;
I(t) - сила света вспышки как функция времени;
t 2 и t 1 - продолжительность вспышки, с.
Обычно максимальную величину эффективной силы получают при выборе таких значений t 2 и t 1, при которых эффективная сила света равна мгновенной силе света при t 2 и t 1.
(f) Минимальные величины эффективной силы света огня для предотвращения столкновения. Эффективная сила света каждого огня для предотвращения столкновения должна равняться или превышать величины, указанные в нижеследующей таблице:
Угол выше или ниже горизонтальной плоскости, град. |
Эффективная сила света, кд |
От 0 до 5 |
150 |
От 5 до 10 |
90 |
От 10 до 20 |
30 |
От 20 до 30 |
15 |
Оборудование, обеспечивающее безопасность
27.1411. Общие положения
(a) Требуемое спасательное оборудование, используемое экипажем в аварийной ситуации, как, например, сигнальные ракеты, управление оборудованием автоматического ввода в действие спасательных плотов, должно быть легкодоступным.
(b) Должны быть предусмотрены места для размещения требуемого спасательного оборудования, которые должны:
(1) Располагаться так, чтобы к оборудованию обеспечивался прямой доступ, а его местоположение было очевидным; и
(2) Защищать спасательное оборудование от повреждения в результате действия инерциальных нагрузок, предписанных в параграфе 27.561.
27.1413. Поясные привязные ремни
Каждый привязной ремень должен быть оснащен замком с металлическим запирающим устройством.
27.1415. Оборудование, используемое при аварийной посадке на воду
(a) Аварийные плавсредства и аварийное сигнальное оборудование, требуемые любыми правилами эксплуатации, должны соответствовать требованиям настоящего параграфа.
(b) Каждые спасательный плот и спасательный жилет должны быть одобрены и должны быть размещены так, чтобы они были легкодоступными для экипажа и пассажиров. Места размещения спасательных жилетов должны обеспечивать размещение одного спасательного жилета для каждого находящегося на борту человека в соответствии с запрашиваемым сертификатом.
(c) Каждый спасательный плот, вводимый в действие автоматически или пилотом, должен быть присоединен к винтокрылому аппарату привязным фалом для удержания плота у борта винтокрылого аппарата. Этот фал должен быть достаточно слабым, чтобы обеспечивался его разрыв до затопления пустого плота, к которому фал присоединен.
(d) Каждое сигнальное устройство должно быть безопасным в эксплуатации и должно размещаться в легкодоступном месте.
27.1419. Защита от обледенения
(a) Для получения сертификата на право выполнения полетов в условиях обледенения должно быть продемонстрировано соответствие требованиям данного параграфа.
(b) Необходимо продемонстрировать, что винтокрылый аппарат может безопасно эксплуатироваться в условиях максимального длительного и максимального кратковременного обледенения, определяемых в соответствии с Приложением С Части 29, в пределах диапазона эксплуатационных высот. Необходимо провести анализ с целью установления достаточности системы защиты от обледенения различных частей винтокрылого аппарата в эксплуатационном диапазоне режимов полета.
(c) Кроме оценок, оговоренных в п. (b) данного параграфа, эффективность системы защиты от обледенения и ее элементов должна быть показана путем летных испытаний винтокрылого аппарата или элементов его конструкции в контролируемых условиях естественного обледенения и посредством одного или более из нижеперечисленных испытаний в зависимости от того, какие из них потребуются для определения соответствия системы защиты от обледенения:
(1) Лабораторными испытаниями частей винтокрылого аппарата или их моделей в "сухом" воздухе, или в условиях искусственного обледенения, или посредством комбинации этих условий.
(2) Летными испытаниями системы защиты от обледенения в целом или ее отдельных частей в "сухом" воздухе.
(3) Летными испытаниями винтокрылого аппарата или его частей в контролируемых условиях искусственного обледенения.
(d) Требования к защите от обледенения, изложенные в данном параграфе, распространяются в основном на конструкцию винтокрылого аппарата. Требования к защите от обледенения силовой установки содержатся в разделе Е данной Части.
(e) Должны быть предусмотрены средства обнаружения отложения льда на наиболее ответственных частях винтокрылого аппарата. Если отсутствуют ограничения по применению винтокрылого аппарата ночью, то это обнаружение должно происходить как в дневное, так и в ночное время. В Руководстве по летной эксплуатации винтокрылого аппарата должно содержаться описание вышеуказанных средств, а также должны быть приведены сведения, необходимые для безопасной эксплуатации винтокрылого аппарата в условиях обледенения.
Оборудование различного назначения
27.1435. Гидравлические системы
(a) Конструкция. Каждая гидравлическая система, каждый элемент гидравлической системы должен быть сконструирован так, чтобы он выдерживал без появления опасной остаточной деформации любые нагрузки на конструкцию, которые могут иметь место одновременно с максимальными эксплуатационными нагрузками гидравлической системы.
(b) Испытания. Каждая гидравлическая система должна быть подвергнута испытаниям на расчетное рабочее давление. При проведении испытаний не должно быть отказов, неисправностей или недопустимой деформации какой-либо части системы. Расчетное рабочее давление системы должно не менее чем в 1,5 раза превышать максимальное давление, которое эта система будет испытывать в условиях нормальной эксплуатации.
(c) Аккумуляторы давления. Ни один гидроаккумулятор или резервуар, находящийся под давлением, не должен устанавливаться со стороны пожарной перегородки, обращенной к двигателю, если он не является составной частью двигателя.
27.1457. Аварийные бортовые регистраторы звуковой информации (бортовые диктофоны)
(a) Каждый бортовой диктофон, установка которого требуется эксплуатационными правилами, должен устанавливаться таким образом, чтобы он мог осуществлять следующую запись:
(1) Двусторонней переговорной связи с винтокрылым аппаратом по радио.
(2) Разговора между членами летного экипажа в кабине экипажа.
(3) Внутренней связи между членами летного экипажа по внутреннему переговорному устройству.
(4) Звуковых опознавательных сигналов навигационного оборудования или оборудования для обеспечения захода на посадку, поступающих в наушники или громкоговорители.
(5) Речевой связи членов летного экипажа при использовании системы оповещения пассажиров, если таковая имеется; и при наличии четвертого канала согласно требованиям п. (с)(4)(ii) данного параграфа.
(6) Если установлено оборудование передачи данных, должны регистрироваться все сообщения, использующие одобренные (стандартные) пакеты данных. Сообщения, передаваемые по каналам, должны быть записаны как выходные сигналы связного устройства, который преобразует сигнал в пригодный для использования вид.
(b) Требования к записи согласно п. (а)(2) данного параграфа должны быть удовлетворены:
(1) Посредством установки открытого микрофона в пилотской кабине в наиболее оптимальном положении для записи речи с рабочих мест первого и второго пилотов, а также записи переговоров других членов экипажа, находящихся в кабине, с первым или вторым пилотом; или
(2) Посредством установки постоянно включенного или включаемого голосом губного микрофона на местах первого и второго пилотов. Микрофон, оговоренный в данном параграфе, должен быть установлен и, при необходимости, предусилители и фильтры диктофона должны быть так отрегулированы, их количество должно быть таким, чтобы запись, сделанная в условиях шума в кабине, была понятна при воспроизведении. Уровень разборчивости записи должен быть одобрен. Для оценки уровня разборчивости записи можно использовать повторное прослушивание или просмотр записи.
(c) Каждый бортовой диктофон должен быть установлен таким образом, чтобы переговоры или звуковые сигналы, оговоренные в п. (а) данного параграфа, поступающие из каждого из нижеследующих источников, записывались по отдельному каналу:
(1) По первому каналу - от каждого микрофона, головного телефона или динамика с рабочего места первого пилота.
(2) По второму каналу - от каждого микрофона, головного телефона или динамика с рабочего места второго пилота.
(3) По третьему каналу - от открытого микрофона в пилотской кабине или от постоянно включенных или включаемых голосом губных микрофонов, с рабочих мест первого и второго пилотов.
(4) По четвертому каналу - от:
(i) каждого микрофона, головного телефона или динамика, используемых с рабочих мест третьего и четвертого членов экипажа; или
(ii) если места, указанные в п. (c)(4)(i), не предусмотрены или сигнал, поступающий от источника, установленного на этом месте, записывается по другому каналу, - от каждого микрофона в кабине летного экипажа, используемого в системе оповещения пассажиров, если эти сигналы не записываются на другой канал;
(iii) каждого микрофона в кабине летного экипажа, который используется в системе оповещения на винтокрылом аппарате, если ее сигналы не записываются по другому каналу.
(d) Каждый бортовой диктофон должен быть установлен таким образом, чтобы:
(1)(i) Он питался электроэнергией от шины, обеспечивающей максимальную надежность работы бортового диктофона, не нарушая нормальной работы важных или аварийных приемников электроэнергии;
(ii) бортовой диктофон должен оставаться работающим настолько долго, насколько это возможно, без нарушения нормальной работы винтокрылого аппарата.
(2) Имелись автоматические средства, одновременно останавливающие запись и исключающие работу всех устройств стирания записи не позднее чем через 10 мин после удара при аварии.
(3) Имелись звуковые или визуальные средства для предполетной проверки работы диктофона.
(4) Если бортовой диктофон и бортовые самописцы установлены в раздельных контейнерах, или в одном контейнере, ни один внешний отказ электрической системы не должен вывести из строя сразу и диктофон, и самописец; и
(5) Имеет независимый источник энергии
(i) который обеспечивает электропитанием 101 минут для работы обоих: бортового диктофона и бортового микрофона;
(ii) который расположен так близко, как это возможно, к бортовому диктофону;
(iii) к которому бортовой диктофон и бортовой микрофон подключались бы автоматически, даже если все остальное электропитание бортового диктофона прервано или нормальным отключением, или другой потерей электропитания в шине электрического тока.
(e) Контейнер диктофона должен быть размещен и вмонтирован таким образом, чтобы свести к минимуму возможность разрушения контейнера в результате удара при аварии и последующего повреждения записи от нагревания при пожаре.
(f) Если бортовой диктофон имеет устройство быстрого стирания полного объема записи, то это устройство должно быть установлено таким образом, чтобы возможность случайного срабатывания или включения устройства от удара при аварии была сведена к минимуму.
(g) Каждый контейнер с диктофоном должен:
(1) Иметь ярко-оранжевую или ярко-желтую окраску.
(2) Иметь светоотражательную ленту, прикрепленную к его внешней поверхности для облегчения его поиска под водой; и
(3) Иметь устройство определения его местоположения под водой, которое устанавливается на контейнере и закрепляется таким образом, чтобы обеспечивалась невозможность отделения устройства при ударе во время аварии.
(4) Иметь информацию: аварийный самописец.
(h) Когда бортовой диктофон и бортовой самописец требуются действующими правилами, может быть установлена одна комбинация блока, обеспечивающая соответствие всем остальным требованиям этой части и требованиям для бортовых самописцев.
Примечание. На многодвигательном газотурбинном винтокрылом аппарате с количеством пассажирских мест 6 или более и двумя пилотами должен быть установлен бортовой диктофон, если это требуется эксплуатационными правилами.
(a*) Требования к информации:
(1) Качество воспроизведения речи по каналам, работающим с аппаратурой внутренней связи (АВСА), должно быть не хуже 95%.
(2) Включение и выключение бортовых диктофонов должно производиться автоматически, а также вручную. Выключение в полете бортовых диктофонов должно быть исключено.
(3) Информация, накопленная бортовым диктофоном, должна сохраняться не менее чем за последние 30 мин работы.
(4) Должно быть обеспечено сохранение информации в условиях воздействия неблагоприятных факторов авиационного происшествия.
27.1459. Аварийные бортовые регистраторы полетной информации (бортовые самописцы)
(а) Каждый бортовой самописец, установка которого требуется эксплуатационными правилами, должен быть смонтирован таким образом, чтобы:
(1) Он фиксировал параметры приборной скорости, высоты и курса, полученные из источников, отвечающих требованиям точности параграфов 27.1323, 27.1325 и 27.1327 данной Части.
(2) Датчик вертикального ускорения был установлен жестко и размещен в продольном направлении в пределах одобренных ограничений положения центра тяжести винтокрылого аппарата.
(3)(i) Он питался электроэнергией от шины, обеспечивающей максимальную надежность работы бортового самописца, не нарушая нормальной работы важных или аварийных приемников электроэнергии.
(ii) Он должен оставаться в рабочем состоянии так долго, как это возможно, не нарушая работы аварийных систем винтокрылого аппарата.
(4) Имелось устройство для прослушивания или просмотра с целью предполетной проверки самописца на предмет правильности записи данных на носителе информации.
(5) За исключением самописцев, питание к которым подается только от системы генератора, приводимого двигателем, автоматические средства, для одновременной остановки записи в самописце, имеющем устройство стирания информации, и прекратить работу всех устройств стирания не позднее чем через 10 мин после любого удара при аварии.
(6) Если бортовой диктофон и бортовые самописцы установлены в раздельных контейнерах, или в одном контейнере, ни один отказ электрической системы снаружи не сможет вывести из строя сразу и диктофон и самописец.
(b) Каждый не отделяющийся от винтокрылого аппарата в аварийной ситуации контейнер с самописцем должен быть установлен в такой зоне аппарата, где возможность повреждения контейнера в результате удара при аварии и в результате пожара была бы минимальной.
(c) Должно быть установлено соотношение между данными бортового самописца о воздушной скорости, высоте и курсе и соответствующими показаниями (с учетом поправок) приборов первого пилота. Это соотношение должно быть определено для полного диапазона воздушных скоростей и высот полета винтокрылого аппарата, и для 360° по курсу. Эти соотношения могут быть определены на земле в соответствии с установленными методиками.
(d) Каждый контейнер с самописцем должен иметь:
(1) Ярко-оранжевую или ярко-желтую окраску.
(2) Светоотражательную ленту, прикрепленную к его внешней поверхности для облегчения его поиска под водой; и
(3) Устройство определения его местоположения под водой, которое устанавливается на контейнере и закрепляется таким образом, чтобы обеспечивалась невозможность отделения устройства при ударе во время аварии.
(4) Информацию: аварийный самописец.
(e) Когда одновременно бортовой самописец и бортовой диктофон требуются действующими эксплуатационными правилами, может быть установлен комбинированный блок, который со ответствовал бы всем остальным требованиям данного параграфа и требованиям для бортовых диктофонов.
Примечание. На винтокрылом аппарате, выполняющем регулярные коммерческие перевозки, должен быть установлен бортовой самописец, если это требуется эксплуатационными правилами.
(a*) Требования к информации:
(1) Включение и выключение бортовых самописцев должно производиться автоматически, а также вручную. Выключение в полете этих средств должно быть исключено.
(2) Бортовые самописцы должны обеспечивать регистрацию следующих групп параметров:
- служебных параметров (время, номер винтокрылого аппарата, дата полета);
- параметров, характеризующих движение винтокрылого аппарата;
- параметров, характеризующих положение органов управления;
- параметров, характеризующих состояние силовой установки;
- параметров, характеризующих состояние систем винтокрылого аппарата.
(3) Защищенный накопитель параметрической информации должен обеспечивать накопление и сохранение информации не менее чем за последние 5 ч работы.
27.1461. Оборудование, содержащее роторы с большой кинетической энергией
(a) Оборудование, содержащее роторы с большой кинетической энергией, должно удовлетворять требованиям пп. (b), (с) или (d) данного параграфа.
(b) Роторы с большой кинетической энергией, входящие в соответствующее оборудование, должны обладать способностью противостоять разрушениям, возникающим вследствие неисправностей, вибрации и выхода за установленные пределы частот вращения и температур. Кроме того:
(1) Корпуса роторов, при необходимости в сочетании с дополнительной защитой, должны обладать способностью локализации повреждений, возникающих в результате поломки лопаток ротора с большой кинетической энергией; и
(2) Устройства для управления оборудованием, его системы и приборы должны быть такими, чтобы эксплуатационные ограничения, влияющие на целостность роторов с большой кинетической энергией, не были превышены при эксплуатации.
(c) Необходимо продемонстрировать посредством испытаний, что оборудование, содержащее роторы с большой кинетической энергией, может обеспечить локализацию любого разрушения ротора с большой кинетической энергией, которое проявляется при самых больших величинах частот вращения при отказе органов управления частотой вращения.
(d) Оборудование, содержащее роторы с большой кинетической энергией, должно размещаться в местах, где повреждение ротора не будет угрожать лицам, находящимся на борту винтокрылого аппарата, и не будет неблагоприятно влиять на выполнение продолженного безопасного полета.
Дополнение 27F
Дополнительные технические требования к винтокрылым аппаратам с отдельными видами оборудования
27F.0 Применимость
Настоящее Дополнение содержит требования к оборудованию в случае его установки на винтокрылый аппарат.
27F.1 Общие требования
(a) Бортовое оборудование должно быть сконструировано, изготовлено и установлено на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы при выполнении полетов в ОУЭ обеспечивались действующие требования по эшелонированию и точности вертолетовождения и пилотирования на всех этапах полета.
(b) Состав приемников электроэнергии, функционирование которых необходимо для продолжения безопасного полета и посадки в случае отказа основных генераторов, приводимых от основных двигателей, при переходе на питание от резервных (аварийных) источников, должен выбираться таким образом, чтобы при всех отключенных (отказавших) генераторах при работе только этих приемников обеспечивалась в соответствии с рекомендациями РЛЭ возможность завершения полета и безопасной посадки.
(c) Бортовое оборудование должно быть сконструировано, изготовлено и установлено на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы при пользовании его органами управления при всех возможных положениях, а также при нарушении необходимой последовательности рабочих операций не могли возникнуть повреждения, как данного оборудования, так и другого оборудования каким-либо образом с ним связанного. Органы управления и регулировки, которые не используются в полете, должны быть либо недоступны для экипажа, либо - блокированы.
(d) Для проверки исправности оборудования в его конструкции должно быть предусмотрено наличие встроенного контроля или возможности сопряжения с внешними устройствами контроля работоспособности. Средства контроля могут отсутствовать, если в эксплуатационной документации на винтокрылый аппарат оговорены методы, обеспечивающие проверку исправности без их использования.
(e) Все функциональные системы, потребляющие, генерирующие, преобразующие или распределяющие электроэнергию или электрические сигналы (включая цепи электропитания, управления, передачи информации и антенно-фидерные устройства), должны быть сконструированы, изготовлены и установлены на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы при их одновременной работе, возможной в процессе эксплуатации, не создавались такие электромагнитные помехи радиотехническому оборудованию или электронным устройствам, которые вызывали бы нарушение их работоспособности или приводили к ситуациям снижающим безопасность полета.
27F.2 Пилотажно-навигационное оборудование
(a) Общие положения
8.2.2.11. Для винтокрылых аппаратов, предназначенных для полетов по ППП, средства измерения и стабилизации заданной барометрической высоты должны иметь точностные характеристики, обеспечивающие безопасное выполнение полета в действующей системе вертикального эшелонирования. Для выполнения указанных выше требований на борту винтокрылого аппарата должны быть установлены: не менее трех независимых трактов измерения барометрической высоты, из которых не менее двух должны быть обеспечены средствами автоматического контроля в полете, средствами контроля и сигнализации отклонения от заданной высоты эшелона, средствами передачи сигнала барометрической высоты в систему УВД и в средства автоматической стабилизации высоты.
(b) Средства определения крена и тангажа
8.2.4.1. Любой единичный отказ в средствах определения крена и тангажа не должен приводить к отказу индикации крена и тангажа более чем в одном индикаторе.
8.2.4.3. Индикация углов крена и тангажа на всех индикаторах должна быть идентична в такой степени, чтобы обеспечивалось сравнение показаний авиагоризонтов.
8.2.4.4. При полете по ППП полная потеря информации о пространственном положении винтокрылого аппарата должна рассматриваться как возникновение отказного состояния, препятствующего продолжению безопасного полета и посадке.
(c) Средства автоматического управления
8.2.6.1. Требования настоящего раздела распространяются на средства автоматического управления (САУ), воздействующие на винтокрылый аппарат через основную систему управления.
8.2.6.2. Включение САУ, переключение режимов и отключение должно сопровождаться соответствующей сигнализацией, формируемой по информации о срабатывании исполнительных устройств, включающих заданный режим. Эта сигнализация должна быть легко различимой с рабочих мест обоих пилотов. В случае, если возможно непроизвольное переключение режимов САУ или ее отключение (например, случайным перемещением органа управления), а также при изменениях режимов САУ, осуществляемых автоматически, сигнализация должна быть достаточно эффективной для предотвращения несвоевременного обнаружения пилотами включения другого режима или отключения САУ.
8.2.6.3. Направление перемещения органов включения САУ и наименование включаемых режимов должны быть обозначены. Органы выключения автопилота должны быть защищены от возможности случайного выключения.
8.2.6.4. Должны быть приняты меры, исключающие неправильное соединение блоков (элементов) САУ, а также неправильное подсоединение к САУ взаимодействующих систем, устройств или датчиков при выполнении технического обслуживания САУ.
8.2.6.5. Должно быть предусмотрено быстрое отключение САУ. Органы быстрого отключения САУ должны размещаться на рычагах управления и отключать все каналы одновременно.
8.2.6.6. На винтокрылом аппарате должен быть обеспечен непрерывный автоматический контроль исправности взаимодействующих с автопилотом функциональных систем. При нарушении исправности должно быть обеспечено либо автоматическое отключение или переключение режима работы автопилота, либо сигнализация отказов взаимодействующих с САУ функциональных систем. Допускается отсутствие такого контроля в функциональной системе, если любые возможные отказы ее не приводят к заметному повышению психофизиологической нагрузки на экипаж.
8.2.6.7. При включении и выключении САУ и переключении режимов работы не должно возникать заметных рывков недопустимых по оценке пилотов.
8.2.6.8. (a). На винтокрылом аппарате с параллельным включением исполнительных органов САУ в случае, если балансировка винтокрылого аппарата в течение полета с включенным автопилотом может изменяться в пределах, вызывающих затруднения для пилота при переходе на ручное управление, должно быть осуществлено автоматическое триммирование усилий на рычагах управления или обеспечена индикация усилий, дающая пилоту возможность сбалансировать винтокрылый аппарат по усилиям так, чтобы при отключении САУ возмущение винтокрылого аппарата и/или усилие на рычагах управления не превышало приемлемого.
(b) На винтокрылом аппарате с последовательным включением исполнительных органов САУ автопилота в случае, если балансировка винтокрылого аппарата в течение полета с включенным САУ может изменяться в пределах, вызывающих затруднения для пилота при переходе на ручное управление, должно быть устройство, приводящее в нейтральное положение его исполнительный орган при отключении САУ.
27F.3 Радиотехническое оборудование навигации, посадки и управления воздушным движением (РТО НП и УВД)
8.3.2. Общие требования
8.3.2.2. Для обеспечения безопасного продолжения и завершения полета при отказах основных источников электроэнергии должно быть обеспечено функционирование, как минимум:
- одной из систем навигации,
- одной из систем посадки.
8.3.3. Требования к составу оборудования
Состав РТО НП и УВД определяется исходя из ОУЭ сертифицируемого винтокрылого аппарата.
8.3.4. Требования к радиотехническому оборудованию навигации, посадки и управления воздушным движением
8.3.4.1. Радиотехническое оборудование измерения малых высот
8.3.4.1.1. Радиотехническое оборудование измерения малых высот совместно с другим оборудованием должно обеспечивать:
- измерение истинной высоты полета с необходимой точностью;
- выдачу информации об истинной высоте и отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются;
- выдачу экипажу сигналов предупреждения о снижении винтокрылого аппарата до заранее установленной истинной высоты.
8.3.4.1.2. Радиотехническое оборудование измерения малых высот должно обеспечивать выполнение указанных выше функций при всех эксплуатационных значениях углов крена и тангажа винтокрылого аппарата.
8.3.4.2. Радиотехническое оборудование посадки
8.3.4.2.1. Радиотехническое оборудование посадки СП и/или ILS
8.3.4.2.1.1. Радиотехническое оборудование посадки должно обеспечивать при работе с наземными системами посадки СП и ILS:
- определение положения винтокрылого аппарата относительно линий курса и глиссады радиомаячных систем с точностью и до высот, соответствующих посадочному минимуму, установленному для данного винтокрылого аппарата;
- выдачу информации о положении винтокрылого аппарата относительно линий курса и глиссады радиомаячных систем и об отказах для визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются;
- выдачу информации о пролете маркерных радиомаяков (МРМ) в виде визуальной и звуковой сигнализации, а также возможность выдачи этой информации в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование.
8.3.4.2.1.2. Работоспособность курсового канала радиотехнического оборудования посадки должна обеспечиваться во всех ожидаемых условиях эксплуатации:
- на удалении не менее 45 км при относительной высоте полета над аэродромом 600 м в пределах линейной зоны радиомаяка и отклонении продольной оси винтокрылого аппарата в горизонтальной плоскости от направления на радиомаяк до 20°;
- на удалении не менее 18 км при относительной высоте полета над аэродромом 300 м и отклонении продольной оси винтокрылого аппарата в горизонтальной плоскости от направления на радиомаяк до 90°.
8.3.4.2.1.3. Работоспособность глиссадного канала радиотехнического оборудования посадки должна обеспечиваться во всех ожидаемых условиях эксплуатации на удалении не менее 18 км при относительной высоте полета над аэродромом 300 м в пределах 8° от оси ВПП относительно глиссадного радиомаяка и отклонении продольной оси винтокрылого аппарата в горизонтальной плоскости от направления на радиомаяк до 45°.
Качество сигналов отклонения от линии курса и глиссады должно быть таким, чтобы обеспечивалось приемлемое качество пилотирования во всех режимах захода на посадку; принятых для данного винтокрылого аппарата.
Сигнализация световая и (или) звуковая при пролете маркерных маяков при заходе на посадку по линиям курса и глиссады должна обеспечиваться в зоне: над дальним МРМ - 600200 м, над ближним (средним) МРМ - (300100) м, при угле наклона глиссады от 2,5 до 3°.
8.3.4.2.3. Радиотехническое оборудование посадки дециметрового диапазона
8.3.4.2.3.1. Радиотехническое оборудование посадки дециметрового диапазона должно обеспечивать при работе с наземными маяками посадки ДМВ диапазона:
- определение положения винтокрылого аппарата относительно линий курса и глиссады радиомаячных систем с точностью и до высот, соответствующих посадочному минимуму, установленному для данного винтокрылого аппарата;
- определение дальности винтокрылого аппарата до ретранслятора дальномера;
- выдачу информации о положении винтокрылого аппарата относительно линий курса и глиссады радиомаячных систем и об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются;
- выдачу информации о дальности в виде электрических сигналов для визуальной индикации экипажу и в другое бортовое оборудование.
8.3.4.2.3.2. Работоспособность курсового канала радиотехнического оборудования посадки ДМВ диапазона должна обеспечиваться на удалении от маяка не менее 45 км при относительной высоте полета над аэродромом 600 м.
8.3.4.2.3.3. Работоспособность глиссадного канала радиотехнического оборудования посадки ДМВ диапазона должна обеспечиваться на удалении от маяка не менее 18 км при относительной высоте полета над аэродромом 300 м.
8.3.4.2.3.4. Работоспособность дальномерного канала радиотехнического оборудования посадки ДМВ диапазона должна обеспечиваться на удалении от маяка не менее 50 км при относительной высоте полета над аэродромом 600 м.
8.3.4.2.3.5. Качество сигналов отклонения от линий курса и глиссады должно быть таким, чтобы обеспечивалось приемлемое качество пилотирования во всех режимах захода на посадку, принятых для данного типа винтокрылого аппарата.
8.3.4.3. Радиокомпасы (АРК)
8.3.4.3.1. Радиокомпас совместно с другим оборудованием должен обеспечивать:
- получение отсчета курсового угла радиостанции (КУР) и выдачу информации об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются;
- осуществление полета на радиостанцию и от нее;
- определение пеленга на радиостанцию и от нее;
- выдачу сигналов опознавания наземных радиостанций.
8.3.4.3.2. Дальность действия АРК при работе по приводным радиостанциям на высоте полета 1000 м должна быть не менее 140 км.
8.3.4.3.3. При пролете над приводной радиостанцией зона неустойчивой работы АРК не должна превышать высоты полета (Н).
Примечание. На винтокрылых аппаратах, на которых АРК является резервным средством навигации, допускается увеличение зоны неустойчивой работы АРК до 1,5 Н.
8.3.4.4. Радиолокационные ответчики УВД
8.3.4.4.1. Радиолокационный ответчик УВД при работе с вторичными наземными радиолокаторами на трассах и в зонах аэродромов должен обеспечивать излучение по запросу наземных радиолокаторов кодированного сигнала, содержащего координатный код и информационный код, включающий в себя, как минимум, следующую информацию: номер винтокрылого аппарата, высоту полета, сигнал бедствия. Потребные режимы работы ответчика ("УВД" и "RBS") определяются в зависимости от ожидаемых условий эксплуатации винтокрылого аппарата.
При установке на винтокрылый аппарат адресного ответчика УВД, кроме вышеизложенного, при работе со вторичными адресными радиолокаторами должны обеспечиваться прием запросных сигналов в адресных форматах и выдача содержащейся в них информации бортовым потребителям, а также соответствующие ответы адресным радиолокаторам с передачей информации от бортовых датчиков в адресных форматах сигналов.
8.3.4.4.2. Дальность действия радиолокационного ответчика УВД должна быть не менее:
,
где:
Д - дальность, км;
- высота установки антенны наземного радиолокатора, м;
- высота полета винтокрылого аппарата, м;
0,75 - безразмерный коэффициент;
4,12 - масштабный коэффициент радиогоризонта, ,
при работе с вторичными радиолокаторами, регламентируемая зона действия которых обеспечивает эту дальность.
8.3.4.5. Радиотехническое оборудование ближней навигации (угломерно-дальномерное) дециметрового диапазона
8.3.4.5.1. Радиотехническое оборудование ближней навигации должно обеспечивать в зоне действия радиомаяков:
- определение азимута и дальности винтокрылого аппарата относительно маяка с точностью, необходимой для вертолетовождения по установленным воздушным коридорам;
- выдачу информации об азимуте, дальности и об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
8.3.4.5.2. Дальность действия радиотехнического оборудования ближней навигации должна быть не менее:
,
где:
Д - дальность, км;
- высота установки антенны наземного радиомаяка, м;
- высота полета винтокрылого аппарата, м;
0,75 - безразмерный коэффициент;
4,12 - масштабный коэффициент радиогоризонта, .
8.3.4.6. Радиотехническое оборудование угломерной системы VOR
8.3.4.6.1. Радиотехническое оборудование угломерной системы VOR должно обеспечивать в зоне действия радионавигационных маяков:
- определение углового положения винтокрылого аппарата относительно маяков угломерной системы VOR с точностью, необходимой для пилотирования винтокрылого аппарата по установленным воздушным коридорам совместно с другим оборудованием, в направлениях на маяк и от маяка;
- выдачу информации об угловом положении винтокрылого аппарата и об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
8.3.4.6.2. Дальность действия радиотехнического оборудования угломерной системы VOR должна быть не менее:
,
где:
Д - дальность, км;
- высота установки антенны наземного радиомаяка, м;
- высота полета винтокрылого аппарата, м;
0,75 - безразмерный коэффициент;
4,12 - масштабный коэффициент радиогоризонта, ,
в секторе 30° от продольной оси винтокрылого аппарата и 0,8Д для остальных боковых пеленгов при работе с наземными маяками, регламентируемая зона действия которых обеспечивает эту дальность.
8.3.4.7. Радиотехническое оборудование дальномерной системы DME
8.3.4.7.1. Радиотехническое оборудование дальномерной системы DME должно обеспечивать:
- определение дальности винтокрылого аппарата относительно маяков системы с точностью, необходимой для пилотирования винтокрылого аппарата по установленным воздушным коридорам совместно с другим оборудованием;
- выдачу информации о дальности и об отказах в виде визуальной индикации экипажу на собственный индикатор и (или) на пилотажно-навигационные приборы, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
8.3.4.7.2. Дальность действия радиотехнического оборудования дальномерной системы DME должна быть не менее
,
где:
Д - дальность, км;
- высота установки антенны наземного радиомаяка, м;
- высота полета винтокрылого аппарата, м;
0,75 - безразмерный коэффициент;
4,12 - масштабный коэффициент радиогоризонта, .
8.3.4.8. Доплеровские измерители путевой скорости и угла сноса (ДИСС)
Доплеровские измерители при полете на высотах не менее 10 м над любой поверхностью (в том числе над водной поверхностью при волнении 2 балла) и при эволюциях винтокрылого аппарата с эксплуатационными значениями углов крена и тангажа совместно с другим оборудованием должны обеспечивать:
- определение путевой скорости и угла сноса винтокрылого аппарата с требуемыми точностью и диапазонами их значений;
- выдачу информации о путевой скорости, угле сноса и об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
Примечание. Допускаются переходы ДИСС в режим "Память" при углах крена более 30°.
8.3.4.9. Радиолокационное метеонавигационное оборудование
8.3.4.9.1. Радиолокационное метеонавигационное оборудование совместно с другим оборудованием должно обеспечивать:
- получение и отображение информации об опасных метеообразованиях на экранах устройств отображения информации (индикаторе радиолокационного метеонавигационного оборудования или системы экранной индикации) на расстоянии, достаточном для их обхода на безопасном удалении, а при прерывании отображения - сигнализацию о наличии опасных метеообразований в заданной зоне в направлении полета винтокрылого аппарата;
- определение углового положения и расстояния до наблюдаемых наземных ориентиров или метеообразований;
- выдачу информации об отказах оборудования в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
8.3.4.9.2. Отображаемая информация о метеообразованиях должна давать представление об их взаимном местоположении в плоскости визирования, а информация о земной поверхности - позволять производить распознавание наземных ориентиров.
8.3.4.9.3. Устройства отображения информации должны быть сконструированы и установлены таким образом и в таком месте, чтобы обеспечивалась возможность использования информации радиолокационного метеонавигационного оборудования первым и вторым пилотами в любых возможных условиях освещенности в кабине экипажа.
8.3.4.11. Радиотехническое оборудование спутниковой навигации
Радиотехническое оборудование спутниковой навигации совместно с другим оборудованием должно обеспечивать:
- определение географических координат винтокрылого аппарата с точностью, необходимой для вертолетовождения по установленным воздушным коридорам;
- выдачу информации о географических координатах и об отказах в виде визуальной индикации экипажу, а также в виде электрических сигналов в другое бортовое оборудование, если эти сигналы используются.
8.3.5. Антенно-фидерные устройства (АФУ)
Требования 8.3.5 распространяются на все установленные на винтокрылом аппарате АФУ радиотехнического оборудования навигации, посадки и управления воздушным движением, а также на обтекатели антенн (в части их свойств, влияющих на характеристики АФУ).
8.3.5.1. Общие требования к антенно-фидерным устройствам
8.3.5.1.1. Конструкция АФУ должна обеспечивать механическую прочность, соответствующую ожидаемым условиям эксплуатации винтокрылого аппарата и месту их размещения.
8.3.5.1.2. При размещении антенн на винтокрылый аппарат должны быть предусмотрены меры против повреждения выступающих антенн в процессе наземного обслуживания винтокрылого аппарата.
8.3.5.1.3. Диэлектрические элементы АФУ и обтекатели антенн, входящие в конструкцию винтокрылого аппарата, должны быть сконструированы, изготовлены и установлены на винтокрылый аппарат таким образом, чтобы во всех ожидаемых условиях эксплуатации обеспечивалось требуемое качество функционирования связанного с АФУ оборудования и параметры АФУ соответствовали требованиям 8.3.5.
8.3.5.1.4. Переходное сопротивление между фланцами крепления антенн и корпусом винтокрылого аппарата должно быть не более 600 мкОм. При наличии дополнительных установочных элементов суммарная величина переходного сопротивления между фланцем антенны и корпусом винтокрылого аппарата должна быть не более 2000 мкОм.
8.3.5.1.5. Сопротивление изоляции АФУ при температуре не выше +35°С и относительной влажности не более 80% должно быть не менее 20 МОм, а во всех остальных ожидаемых условиях эксплуатации не менее 1 МОм (при рабочем напряжении АФУ не выше 0,4 кВ).
8.3.5.1.6. Конструкция и размещение на винтокрылом аппарате соединений антенны с фидерным трактом и аппаратурой должны обеспечивать возможность расстыковки и подключения измерительной аппаратуры.
8.3.5.1.7. Конструкция и размещение антенн, включая обтекатели, должны обеспечивать нормальное функционирование подключенной к ним аппаратуры при работе в условиях обледенения.
8.3.5.1.8. При конструировании и размещении антенн должны быть приняты необходимые меры по их защите от статического электричества.
8.3.5.1.9. При конструировании АФУ и их размещении на винтокрылом аппарате должны быть приняты необходимые меры по их защите от ударов молнии, исключающие возможность возникновения аварийной или катастрофической ситуации.
8.3.5.1.10. АФУ должны быть сконструированы и размещены на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы обеспечивались необходимые развязки между передающими и приемными АФУ, при этом рекомендуется, чтобы:
- развязка между АФУ радиотехнического оборудования посадки, а также угломерной системы VOR и АФУ радиостанции МВ диапазона на рабочих частотах была не менее 35 дБ;
- для антенн радиовысотомера малых высот расстояние между центрами приемной и передающей антенн (Д) было не менее 1 м при соблюдении условия 1,37Д, где - высота установки антенны над землей в момент касания шасси ВПП при посадке винтокрылого аппарата.
Допускается уменьшение Д до 0,6 м при обеспечении выполнения требований п. 8.3.4.1.
8.3.5.2. Требования к АФУ радиотехнического оборудования измерения малых высот
8.3.5.2.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 4200-4400 МГц.
8.3.5.2.2. Для обеспечения работы оборудования в соответствии с требованиями 8.3.4.1 АФУ радиотехнического оборудования измерения малых высот должны быть размещены таким образом, чтобы:
- отклонение плоскостей раскрывов антенн от горизонтальной плоскости винтокрылого аппарата не превышало 5°;
- в телесном угле раскрывов антенн с плоским углом при вершине не менее 90° отсутствовали выступающие элементы конструкции;
- поляризация передающей и приемной антенн каждого комплекта совпадала;
- при наличии двух радиовысотомеров поляризация одноименных антенн должна быть взаимно ортогональна.
8.3.5.3. Требования к курсовым АФУ радиотехнического оборудования посадки ILS, СП
8.3.5.3.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 108 - 112 МГц.
8.3.5.3.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению (КСВН) на входе АФУ должен быть не более 5.
8.3.5.3.3. Неравномерность распределения горизонтальной составляющей поля в горизонтальной плоскости в переднем секторе 90° относительно продольной оси винтокрылого аппарата должна быть не более 12 дБ.
Примечание. При работе АФУ, имеющего один выход, с двумя или более приемниками выходом АФУ считается точка подключения фидера к общему входу приемников.
8.3.5.3.4. Поляризация поля должна быть преимущественно горизонтальной. Ослабление вертикальной составляющей поля антенны по отношению к горизонтальной составляющей в направлении вперед вдоль продольной оси винтокрылого аппарата должно быть не менее 10 дБ.
8.3.5.3.5. При наличии у антенны двух или трех выходов развязка между выходами АФУ должна быть не менее 6 дБ.
8.3.5.4. Требования к глиссадным АФУ радиотехнического оборудования посадки СП и/или ILS
8.3.5.4.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 328,6 - 335,4 МГц.
8.3.5.4.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ должен быть не более 5.
8.3.5.4.3. Неравномерность распределения горизонтальной составляющей поля в горизонтальной плоскости в переднем секторе 45° относительно продольной оси винтокрылого аппарата должна быть не более 6 дБ.
Примечание. При работе АФУ, имеющего один выход, с двумя или более приемниками выходом АФУ считается точка подключения фидера к общему входу приемников.
8.3.5.4.4. Поляризация поля должна быть преимущественно горизонтальной. Ослабление вертикальной составляющей поля антенны по отношению к горизонтальной составляющей в направлении вперед вдоль продольной оси винтокрылого аппарата должно быть не менее 10 дБ.
8.3.5.4.5. При наличии у антенны двух или трех выходов развязка между выходами АФУ должна быть не менее 6 дБ.
8.3.5.4.6. Антенна должна быть размещена на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы обеспечивалось безопасное расстояние от самой нижней точки винтокрылого аппарата до препятствий или поверхности земли при снижении по глиссаде в процессе захода на посадку во всех ожидаемых условиях эксплуатации.
8.3.5.5. Требования к маркерным АФУ радиотехнического оборудования посадки
8.3.5.5.1. Рабочая частота маркерных АФУ должна составлять (750,1) МГц. Поляризация поля - горизонтальная.
8.3.5.5.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ должен быть не более 5.
8.3.5.5.3. Маркерная антенна должна быть размещена на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы обеспечивался обзор нижней полусферы.
8.3.5.6. Требования к АФУ радиокомпасов
8.3.5.6.1. Требования к ненаправленной антенне, входящей в конструкцию винтокрылого аппарата.
8.3.5.6.1.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 0,15 - 1,75 МГц.
8.3.5.6.1.2. Действующая высота ненаправленной антенны должна быть не менее 0,1 м.
8.3.5.6.1.3. Емкость ненаправленной антенны должна быть не менее 24 пФ.
8.3.5.6.1.4. Ненаправленная антенна должна быть размещена на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы обеспечивалась индикация момента пролета приводной радиостанции с требуемой точностью.
8.3.5.6.1.5. Ненаправленная и рамочная антенны должны быть размещены таким образом, что бы обеспечивалось выполнение требований, изложенных в 8.3.4.3.
8.3.5.6.2. Требования к блоку совмещенных антенн, входящему в комплект поставки АРК.
8.3.5.6.2.1 Диапазон рабочих частот должен составлять 0,15 - 1,75 МГц.
8.3.5.6.2.2. Для обеспечения работы оборудования в соответствии с требованиями 8.3.4.3 блок совмещенных антенн АРК должен быть размещен таким образом, чтобы обеспечивалась отметка момента пролета приводной радиостанции с требуемой точностью.
8.3.5.7. Требования к АФУ радиолокационных ответчиков для режима "УВД"
8.3.5.7.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять:
- в приемном режиме:
(837,54) МГц, поляризация поля горизонтальная;
(10303) МГц, поляризация поля вертикальная;
- в передающем режиме:
(7403) МГц, поляризация поля горизонтальная.
8.3.5.7.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению АФУ должен быть:
- в диапазоне (837,54) МГц не более 5;
- в диапазоне (10303) МГц не более 2;
- в диапазоне (7403) МГц не более 2,5.
8.3.5.7.3. Зона видимости АФУ должна составлять 75% дальности действия ответчика, при эксплуатационных углах крена и тангажа.
8.3.5.8. Требования к АФУ радиолокационных ответчиков для режима "RBS"
8.3.5.8.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять:
- в приемном режиме - (10303) МГц;
- в передающем режиме - (10903) МГц.
Поляризация поля - вертикальная.
8.3.5.8.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению АФУ должен быть не более 2.
8.3.5.8.3. Зона видимости АФУ должна составлять 75% дальности действия ответчика при эксплуатационных углах крена и тангажа.
Примечание. Рекомендуется, чтобы затухание в фидере между антенной и радиолокационным ответчиком было не более 5 дБ.
8.3.5.9. Требования к АФУ радиотехнического оборудования ближней навигации (угломерно-дальномерного) дециметрового диапазона
8.3.5.9.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять:
- в приемном режиме - 873,6 - 1000,5 МГц;
- в передающем режиме - 726 - 813 МГц;
Поляризация поля - горизонтальная.
8.3.5.9.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ должен быть:
- в приемном диапазоне не более 5;
- в передающем диапазоне не более 2,5.
8.3.5.9.3. Зона видимости АФУ должна составлять 75% дальности прямой видимости от радиомаяка.
Примечания: 1. Если на винтокрылом аппарате установлено АФУ, состоящее из нескольких антенн, поочередно подключаемых к аппаратуре с помощью специального коммутирующего устройства, то процесс переключения не должен нарушать нормальной работы оборудования.
2. При использовании АФУ радиотехнического оборудования ближней навигации в качестве АФУ радиотехнического оборудования посадки дециметрового диапазона оно должно также удовлетворять требованиям п. 8.3.5.17.
8.3.5.10. Требования к АФУ радиотехнического оборудования угломерной системы VOR
8.3.5.10.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 108 - 117,975 МГц.
8.3.5.10.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ не должен превышать 5.
8.3.5.10.3. Диаграмма направленности АФУ в горизонтальной плоскости должна быть всенаправленной. Неравномерность диаграммы направленности должна быть не более 20 дБ.
Примечание. При работе АФУ, имеющего один выход с двумя или более приемниками, выходом АФУ считается точка подключения фидера к общему входу приемников.
8.3.5.10.4. Поляризация поля должна быть преимущественно горизонтальной. Ослабление вертикальной составляющей поля антенны в направлении продольной оси винтокрылого аппарата по отношению к горизонтальной составляющей должно быть не менее 10 дБ.
Примечание. При использовании навигационной антенны угломерной системы VOR в качестве курсовой антенны радиотехнического оборудования посадки она должна также удовлетворять требованиям 8.3.5.3.
8.3.5.11. Требования к АФУ радиотехнического оборудования дальномерной системы DME
8.3.5.11.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 962 - 1215 МГц.
Поляризация поля - вертикальная.
8.3.5.11.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ должен быть не более 2.
8.3.5.11.3. Зона видимости АФУ должна составлять 75% дальности прямой видимости от радиомаяка.
Примечание. Рекомендуется, чтобы затухание в фидере между антенной и радиодальномером было не более 5 дБ.
8.3.5.12. Требования к АФУ доплеровских измерителей путевой скорости и угла сноса
8.3.5.12.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять (1332575) МГц.
8.3.5.12.2. Для обеспечения работы доплеровского измерителя путевой скорости и угла сноса в соответствии с требованиями 8.3.4.6 АФУ должно размещаться в нижней части фюзеляжа таким образом, чтобы:
- в рабочей зоне лучей приемной и передающей антенн при любых конфигурациях винтокрылого аппарата не находились выступающие элементы конструкции винтокрылого аппарата;
- в непосредственной близости от АФУ не находились агрегаты с незакрытыми движущимися деталями;
- при наличии диэлектрического обтекателя, входящего в конструкцию винтокрылого аппарата, обеспечивалась необходимая развязка между приемной и передающей антеннами.
8.3.5.13. Требования к АФУ радиолокационного метеонавигационного оборудования
8.3.5.13.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять (934530) МГц и/или (541060) МГц.
8.3.5.13.2. Для обеспечения работы радиолокационного метеонавигационного оборудования в соответствии с требованиями 8.3.4.9 антенна должна быть размещена таким образом, чтобы обеспечивался обзор в заданном секторе.
8.3.5.16. Требования к АФУ оборудования спутниковой навигации
8.3.5.16.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять 1602 - 1616 МГц и/или 1573,41 - 1577,41 МГц.
8.3.5.16.2. Для обеспечения работы оборудования спутниковой навигации в соответствии с требованиями 8.3.4.11 антенна должна быть размещена таким образом, чтобы обеспечивался обзор верхней полусферы в заданном секторе.
8.3.5.17. Требования к АФУ радиотехнического оборудования посадки дециметрового диапазона
8.3.5.17.1. Диапазон рабочих частот АФУ должен составлять:
- в приемном режиме 905,1 - 966,9 МГц;
- в передающем режиме 772,0 - 808,0 МГц.
Поляризация поля - горизонтальная.
8.3.5.17.2. Коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ должен быть:
- в приемном режиме - не более 5;
- в передающем режиме - не более 2,5.
8.3.5.17.3. Неравномерность распределения горизонтальной составляющей поля в горизонтальной плоскости в переднем секторе 90° относительно продольной оси винтокрылого аппарата должна быть не более 12 дБ. При этом максимум диаграмм направленности должен находиться в пределах указанного сектора.
Примечания: 1. При использовании АФУ радиотехнического оборудования посадки дециметрового диапазона в качестве АФУ радиотехнического оборудования ближней навигации оно должно удовлетворять требованиям п. 8.3.5.9.
2. Если на винтокрылом аппарате установлено АФУ состоящее из нескольких антенн, поочередно подключаемых к аппаратуре с помощью специального коммутирующего устройства, то процесс переключения не должен нарушать нормальной работы оборудования.
27F.4. Радиосвязное оборудование (РСО)
8.4.2. Общие требования
8.4.2.1. Радиосвязное оборудование в зависимости от его состава и ОУЭ сертифицируемого винтокрылого аппарата должно обеспечивать выполнение следующих функций:
- двустороннюю связь в пределах прямой радиовидимости с диспетчерской службой каждого аэродрома, на котором предусматривается совершить взлет или посадку и в диспетчерской зоне которого находится винтокрылый аппарат;
- двустороннюю связь в любой момент полета, по крайней мере, с одной наземной авиационной радиостанцией;
- прием в любой момент полета метеорологических сводок или специальных извещений, передаваемых метеослужбами или диспетчерскими службами аэродромов по трассе полета;
- оперативную связь в любой момент полета между всеми членами экипажа;
- оповещение пассажиров в полете при установке на винтокрылом аппарате аппаратуры оповещения;
- обеспечение речевой информации об особой ситуации при установке на винтокрылом аппарате аппаратуры речевой информации;
- обеспечение связи после посадки винтокрылого аппарата вне аэродрома и подачу сигнала для привода поисково-спасательных средств.
8.4.2.3. Должна быть предусмотрена работа от аварийных источников электропитания следующих видов радиосвязного оборудования:
- аппаратуры внутренней связи;
- аппаратуры речевой информации об особой ситуации;
- радиостанции МВ диапазона.
8.4.3. Состав радиосвязного оборудования
8.4.3.1. Состав РСО определяется исходя из ОУЭ сертифицируемого винтокрылого аппарата.
8.4.3.2. На винтокрылых аппаратах должен быть установлен один стационарный (неотделяемый) автоматический радиомаяк "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона. На винтокрылых аппаратах, совершающих полеты над труднодоступными и малонаселенными районами, а также полеты большой протяженности над водными пространствами, дополнительно должна устанавливаться аварийно-спасательная радиостанция МВ диапазона, либо переносной аварийный радиомаяк "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона с функцией аварийно-спасательной радиостанции.
8.4.4. Требования к радиосвязному оборудованию
8.4.4.1. Радиостанции МВ диапазона
8.4.4.1.1. Радиостанции МВ диапазона должны обеспечивать в пределах дальности действия оперативную связь непосредственно между экипажем и диспетчерскими службами УВД в телефонном режиме.
8.4.4.1.2. Качество двусторонней связи бортовых радиостанций с наземной радиостанцией на стоянке, при движении по аэродрому и при полете в зоне аэродрома должно быть не хуже 4 баллов по пятибалльной шкале.
8.4.4.1.3. Дальность двусторонней радиосвязи на курсовых углах 030° и 18030° при горизонтальном положении винтокрылого аппарата должна быть не менее 80% эффективного радиогоризонта на высоте крейсерского полета при качестве связи не хуже трех баллов по пятибалльной шкале.
Примечание. Значение эффективного радиогоризонта вычисляется по формуле
,
где:
Д - эффективный радиогоризонт при стандартном коэффициенте рефракции, км;
- высота подъема антенны наземной радиостанции, м;
- высота полета винтокрылого аппарата, м;
0,75 - безразмерный коэффициент;
4,12 - масштабный коэффициент радиогоризонта, .
8.4.4.1.4. Дальность двусторонней радиосвязи при любых курсовых углах, кроме указанных в 8.4.4.1.3 при горизонтальном положении винтокрылого аппарата должна быть не менее 65% эффективного радиогоризонта на высоте крейсерского полета при качестве связи не хуже 3 баллов по пятибалльной шкале.
8.4.4.1.5. Дальность двусторонней радиосвязи в нормальном режиме набора высоты и снижения, а также при максимальных кренах крейсерского полета должна быть не менее 60% эффективного радиогоризонта на высоте крейсерского полета при качестве связи не хуже 3 баллов по пятибалльной шкале.
Примечание к пп. 8.4.4.1.1 - 8.4.4.1.5:
Рекомендуется, чтобы:
- коэффициент стоячей волны по напряжению на входе АФУ был не более 3;
- КПД фидера питания, соединяющего антенну с радиостанцией, был не менее 0,5;
- неравномерность распределения вертикальной составляющей поля в горизонтальной плоскости не превышала 12 дБ.
8.4.4.2. Радиостанции ДКМВ диапазона
8.4.4.2.1. Радиостанции ДКМВ диапазона должны обеспечивать связь экипажа винтокрылого аппарата со службой (пунктами) управления воздушным движением в случаях, когда связь через радиостанции МВ диапазона не может быть осуществлена.
8.4.4.2.2. Дальность радиосвязи должна быть не менее 60% максимальной дальности полета винтокрылого аппарата при качестве связи не хуже 3 баллов по пятибалльной шкале.
8.4.4.4. Аппаратура внутренней связи авиационная (АВСА)
8.4.4.4.1. АВСА совместно с авиагарнитурами, микротелефонными трубками и громкоговорителями должна обеспечивать внутреннюю телефонную связь между всеми членами экипажа, в том числе с бортпроводниками (если в составе экипажа имеются бортпроводники), выход на внешнюю двустороннюю связь через бортовые радиостанции, прием сигналов специального назначения, подключение аппаратуры записи пере говоров, оповещение пассажиров в салоне на любых режимах полета с рабочих мест летчиков и бортпроводников, в том числе при рулении и на стоянке винтокрылого аппарата.
8.4.4.4.2. Качество внутренней связи между всеми членами экипажа на земле и на всех этапах полета должно быть не хуже 4 баллов по пятибалльной шкале.
8.4.4.4.3. Качество оповещения пассажиров на всех этапах полета, в том числе при рулении и на стоянке винтокрылого аппарата, должно быть не хуже 4 баллов по пятибалльной шкале.
8.4.4.5. Авиагарнитуры членов экипажа
8.4.4.5.1. Авиагарнитуры членов экипажа должны обеспечивать совместно с АВСА и радиостанциями внутреннюю и внешнюю связь в условиях окружающего акустического шума.
8.4.4.6. Аварийно-спасательные радиостанции и радиомаяки
8.4.4.6.1. Аварийно-спасательные радиомаяки "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона должны обеспечивать:
- передачу сигналов для поисково-спасательных средств;
- передачу координат винтокрылого аппарата.
Аварийно-спасательная радиостанция MB диапазона должна обеспечивать радиосвязь членов экипажа потерпевшего аварию винтокрылого аппарата с поисково-спасательными средствами.
Примечание. Аварийно-спасательная радиостанция МВ диапазона может не находиться на борту в случае, если переносной аварийный спасательный радиомаяк "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона имеет функцию аварийно-спасательной радиостанции.
8.4.4.6.3. Аварийно-спасательные радиостанции и аварийные радиомаяки "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона (кроме неотделяемых), должны быть легкосъемными и размещены в местах, удобных для быстрого снятия при аварийной эвакуации. Аварийные радио маяки "КОСПАС-САРСАТ" МВ/ДМВ диапазона (кроме аварийно-спасательных переносных) должны приводиться в действие автоматически и по сигналу бедствия.
8.4.4.7. Аппаратура речевой информации об особой ситуации
8.4.4.7.1 Аппаратура речевой информации об особой ситуации должна обеспечивать автоматическое речевое оповещение экипажа путем передачи стандартного сообщения, из числа предварительно записанных на носителе информации.
8.4.4.7.2. Разборчивость речевой информации должна быть не хуже 4 баллов по пятибалльной шкале на всех этапах полета.
8.4.5. Антенно-фидерные устройства (АФУ)
Настоящие требования распространяются на все установленные на винтокрылом аппарате АФУ радиосвязного оборудования, а также на обтекатели антенн (в части их свойств, влияющих на характеристики АФУ).
8.4.5.1. Общие требования к антенно-фидерным устройствам
8.4.5.1.1. Конструкция АФУ должна обеспечивать механическую прочность, соответствующую ожидаемым условиям эксплуатации винтокрылого аппарата и месту их размещения.
8.4.5.1.2. При размещении антенн на винтокрылом аппарате должны быть предусмотрены меры против повреждения выступающих антенн в процессе наземного обслуживания винтокрылого аппарата.
8.4.5.1.3. Диэлектрические элементы АФУ и обтекатели антенн, входящие в конструкцию винтокрылого аппарата, должны быть сконструированы, изготовлены и установлены на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы во всех ожидаемых условиях эксплуатации обеспечивалось требуемое качество функционирования связанного с АФУ оборудования и параметры АФУ соответствовали требованиям раздела 8.4.5.
8.4.5.1.4. Переходное сопротивление между фланцами крепления антенн и корпусом винтокрылого аппарата должно быть не более 600 мкОм. При наличии дополнительных установочных элементов суммарная величина переходного сопротивления между фланцами антенны и корпусом винтокрылого аппарата должна быть не более 2000 мкОм.
8.4.5.1.5. Сопротивление изоляции АФУ при температуре не выше +35°С и относительной влажности не более 80% должно быть не менее 20 МОм, а во всех остальных ожидаемых условиях эксплуатации не менее 1 МОм при рабочем напряжении не более 0,4 кВ и не менее 2 МОм на каждый полный или неполный киловольт при рабочем напряжении АФУ более 0,4 кВ.
8.4.5.1.6. Конструкция и размещение на винтокрылом аппарате соединений антенны с фидерным трактом и аппаратурой должны обеспечивать возможность расстыковки и подключения измерительной аппаратуры.
8.4.5.1.7. Конструкция и размещение антенн, включая обтекатели, должны обеспечивать нормальное функционирование подключенной к ним аппаратуры при работе в условиях обледенения.
8.4.5.1.8. При конструировании и размещении антенн должны быть приняты необходимые меры по их защите от статического электричества.
8.4.5.1.9. При конструировании и размещении антенн должны быть предусмотрены необходимые меры по их защите от ударов молнии.
8.4.5.1.10. АФУ должны быть сконструированы и размещены на винтокрылом аппарате таким образом, чтобы между ними обеспечивались необходимые развязки. Рекомендуется, чтобы развязки на рабочих частотах составляли:
- не менее 35 дБ между АФУ радиостанций МВ диапазона;
- не менее 35 дБ между АФУ радиостанций МВ диапазона и курсовым АФУ радиотехнического оборудования посадки (АФУ радиотехнического оборудования угломерной системы VOR).
27F.5. Электротехническое оборудование
8.5.2. Общие требования к электротехническому оборудованию
8.5.2.4. После совершения аварийной посадки (приводнения) система электроснабжения должна обеспечивать электроэнергией те приемники электроэнергии, которые должны работать после посадки (приводнения), если они не имеют собственных автономных источников питания.
8.5.2.9. Все электрооборудование, требующее во время работы управления или регулировки, должно быть выполнено и/или смонтировано так, чтобы исключалась опасность поражения электрическим током.
8.5.2.10. В распределительных устройствах участки с различными уровнями напряжения должны располагаться отдельно. В местах возможного соприкосновения с элементами, находящимися в установившемся режиме под напряжением выше 40 В, должны иметься предупреждающие надписи с указанием величины напряжения.
8.5.3. Система генерирования
Аккумуляторные батареи системы электроснабжения должны устанавливаться вне кабин или помещаться в изолированные от кабин отсеки таким образом, чтобы они не представляли опасности для винтокрылого аппарата и людей.
27F.6. Светотехническое оборудование
8.6.1. Общие положения
8.6.1.1. Требования данного параграфа распределяются на следующие виды светотехнического оборудования:
- посадочно-рулежное оборудование;
- оборудование для освещения кабин членов экипажа;
- оборудование для внутрикабинной световой сигнализации;
- оборудование для освещения транспортной кабины.
8.6.4. Посадочно-рулежное оборудование
8.6.4.3. Общее число фар, предназначенных для использования при посадке, должно быть не менее двух.
8.6.5. Оборудование для освещения и внутрикабинной световой сигнализации в кабинах членов экипажа
8.6.5.1. Оборудование для освещения кабин членов экипажа должно обеспечивать:
- освещение всех приборов и органов управления винтокрылого аппарата;
- необходимое освещение рабочих мест членов экипажа;
- возможность регулировки яркости освещения приборов.
8.6.5.2. Световые сигналы должны четко различаться в дневных условиях и не вызывать слепящего действия ночью. Характеристики световых сигналов приведены в 27.1322.
8.6.6. Оборудование для освещения транспортной кабины
8.6.6.1. Оборудование для освещения транспортной кабины должно обеспечивать:
- освещение всех приборов и органов управления винтокрылого аппарата;
- освещение технических отсеков винтокрылого аппарата для выполнения работ по обслуживанию в ночных условиях.
27F.7. Компоновка кабины экипажа
8.7.2. Общие требования
8.7.2.3. Рабочие места пилотов должны иметь средства, обеспечивающие контроль нахождения глаз пилотов в условном положении на линии визирования.
8.7.3. Размещение органов управления винтокрылым аппаратом, силовой установкой и оборудованием на рабочих местах экипажа
8.7.3.2. Наиболее часто используемые органы управления, в том числе органы управления, используемые во время наиболее сложных этапов полета (например, для пилотов - при заходе на посадку и посадке), а также при отказных ситуациях, должны располагаться в наилучших с точки зрения досягаемости и обзора зонах рабочей области каждого члена экипажа.
8.7.3.4. Расположение органов управления, окраска, форма и размеры их рукояток должны обеспечивать быстрое их опознавание и безошибочные действия во всех режимах полета и при опасности. Разные по назначению органы управления должны отличаться друг от друга (например, цветом, формой и др.). Рукоятки аварийных органов управления должны быть окрашены в красный цвет.
8.7.3.5. При размещении в кабине органов управления, случайное перемещение которых может привести к опасности, необходимо предусматривать меры, исключающие возможность непроизвольного (случайного) изменения их положения. Для этого необходимо устанавливать блокировочные устройства в виде колпачков, защелок и пр., которые не должны мешать пользоваться органами управления и затруднять их опознавание.
8.7.3.8. Одинаковые органы управления разных двигателей (например, РУД, рычаги останова двигателя), а также одинаковые органы управления резервированных систем должны быть расположены, а рукоятки их выполнены таким образом, чтобы исключить неоднозначность определения их принадлежности к данному двигателю или части резервированной системы. В случае продольного расположения двигателей РУДы передних двигателей должны располагаться слева. Взаимное расположение РУДов должно обеспечить возможность управления ими как всеми вместе, а также и каждым в отдельности.
8.7.4. Размещение приборов и сигнализаторов, установленных на приборных досках членов экипажа
8.7.4.7. Группа основных пилотажно-навигационных приборов должна быть идентично размещена на приборных досках первого и второго пилотов и выделена контурной линией среди остальных приборов, установленных на приборных досках пилотов.
8.7.4.8. Установка приборов, не входящих в группу основных пилотажно-навигационных приборов, включая резервные приборы, производится с учетом их роли в управлении винтокрылым аппаратом и степени важности контролируемых ими параметров с точки зрения безопасности полета, а также их связи с группой основных приборов.
8.7.4.9. Расположение приборов контроля работы двигателей должно соответствовать расположению РУД, как указано выше.
8.7.4.11. На винтокрылых аппаратах с отдельным местом бортинженера на его приборной доске должны быть установлены все необходимые индикаторы контроля работы силовой установки, а также индикаторы и сигнализаторы контроля работы систем винтокрылого аппарата в соответствии с функциональными обязанностями борт-инженера.
8.7.4.12. Компоновка светосигнальных устройств на рабочих местах членов экипажа должна быть выполнена с учетом степени важности выдаваемой ими информации.
8.7.4.13. Каждая группа или блок светосигнальных табло должны быть сформированы по одному из следующих принципов:
- принадлежности к одному светосигнальному комплексу (например, двигателю);
- одновременного использования (например, при заходе на посадку);
- резерва времени (аварийные, предупреждающие).
8.7.4.14. Аварийные светосигнальные устройства должны быть размещены так, чтобы они были видны из основного рабочего положения членов экипажа. Предупреждающие светосигнальные устройства, а также центральный сигнальный огонь (ЦСО) должны быть размещены в зоне удобного обзора с рабочих мест соответствующих членов экипажа; при этом допускается изменение положения головы.
8.7.4.15. При наличии второго пилота ЦСО и аварийные светосигнальные устройства должны быть размещены идентично на приборных досках первого и второго пилотов. Допускается центральные сигнальные огни размещать в верхней части средней доски.
27F.8. [Зарезервирован]
27F.9. Оборудование внутрикабинной сигнализации
8.9.1. Общие положения
8.9.1.1. Требования раздела распространяются на средства сигнализации, установленные на винтокрылом аппарате и предназначенные для оповещения членов экипажа с помощью следующих видов средств сигнализации: визуальных, звуковых и тактильных - о возникшей на винтокрылом аппарате ситуации. Требования этого раздела не распространяются на средства, предназначенные для сигнализации о приближении частоты вращения несущих винтов к минимальному значению и для предупреждения о достижении максимально допустимой скорости полета.
Визуальные средства сигнализации предназначены для выдачи сигналов с помощью светосигнальных устройств, переключателей со световой сигнализацией (ламп - кнопок), бленкеров, флажков (планок) или шторок электромеханических приборов.
Звуковые средства сигнализации предназначены для выдачи тональных звуковых сигналов (например, с помощью сирены, звонка, зуммера) или речевых сообщений.
Тактильные средства сигнализации предназначены для передачи необходимой информации членам экипажа путем воздействия на маханорецепторы кожи и мышечно-суставные рецепторы.
8.9.1.2. Средства внутрикабинной сигнализации, установленные на винтокрылом аппарате, обеспечивают выдачу информации (сигналов) трех категорий: аварийной, предупреждающей и уведомляющей.
Определение категорий сигнализации производится исходя из информации о событиях, связанных с возможностью возникновения особых ситуаций и степени их опасности, а также величины времени T p, которым располагает экипаж с момента появления сигнальной информации о возникшей ситуации до момента, когда еще можно предотвратить или прекратить ее опасное развитие.
8.9.1.2.1. К категории аварийной сигнальной информации относится информация о событиях, связанных с возможностью возникновения особых ситуаций и требующих немедленных действий со стороны экипажа. Для аварийных сигналов принимается, что располагаемое время реакции < 15 с.
8.9.1.2.2. К категории предупреждающей сигнальной информации относится информация, требующая немедленного привлечения внимания, но не требующая быстрых действий члена экипажа. Для предупреждающих сигналов принимается, что располагаемое время реакции Tp 15 с.
8.9.1.2.3. К категории уведомляющей сигнальной информации относится информация, указывающая на нормальную работу систем, выполнение алгоритма работы членов экипажа и др. По величине располагаемого времени уведомляющая информация не регламентируется.
8.9.2. Общие требования
8.9.2.1. Средства сигнализации должны выполнять следующие функции:
8.9.2.1.1. Своевременно привлекать внимание члена экипажа к возникшему состоянию (происшедшему событию). Для этого при необходимости используются следующие сигналы сильного привлекающего действия:
- звуковые сигналы различной тональности, тембра и длительности, например типа "зуммер";
- тактильные сигналы;
- сигналы светосигнальных устройств, работающих в проблесковом режиме.
8.9.2.1.2. Раскрывать смысл случившегося. Для этого используются:
- надписи и символы светосигнальных устройств;
- тексты речевых сообщений;
- тональность, тембр и длительность звуковых сигналов;
- сигнальные элементы приборов;
- тактильные сигналы;
- надписи переключателей со световой сигнализацией.
8.9.2.1.3. Способствовать организации действий, необходимых в данной ситуации. Для этого используются:
- надписи и символы светосигнальных устройств;
- тактильные сигналы;
- тексты речевых сообщений.
8.9.2.2. Правильное восприятие информации, выдаваемой средствами сигнализации, должно обеспечиваться на всех этапах и режимах полета в условиях воздействия окружающей среды (шум и вибрация в кабине экипажа, переговоры по внутренней и внешней связи, условия освещения и т.п.).
8.9.2.3. Способ представления сигнальной информации, обеспечиваемый сочетанием различных средств ее выдачи и режимами их работы, должен учитывать категорию сигнальной информации и соответствовать возникшему на борту состоянию.
8.9.2.4. Объем сигнальной информации, выдаваемый каждому члену экипажа на всех этапах и режимах полета, как в нормальной, так и в особых ситуациях, должен быть таким, чтобы обеспечивалось своевременное восприятие происшедшего события и принятие решения о необходимых действиях, а также исключалась излишняя перегрузка внимания каждого члена экипажа. Для привлечения внимания и выдачи информации о конкретной ситуации или отказе по одному параметру должно использоваться одновременно не более трех сигнальных устройств.
8.9.2.5. Визуальная сигнальная информация должна являться основным видом выдачи сигнальной информации экипажу винтокрылого аппарата. Звуковые и тактильные сигналы, а также речевые сообщения должны использоваться совместно с визуальными сигнализаторами.
8.9.2.7. Аварийная сигнальная информация должна восприниматься не менее чем двумя членами экипажа, один из которых должен быть пилотом (за исключением винтокрылых аппаратов, экипаж которых состоит из одного человека).
8.9.2.8. Аварийная сигнальная информация и, по возможности, предупреждающая сигнальная информация должны представляться в обработанном виде, освобождая экипаж от выполнения логических операций.
8.9.2.9. Средства сигнализации и управления ими должны быть построены таким образом, чтобы исключить возможность таких ошибок со стороны членов экипажа, которые могут привести к невыдаче сигналов или невозможности их восприятия в случае срабатывания. Регулировка громкости звуковых сигналов членами экипажа не допускается.
8.9.2.10. Экипажу должна быть обеспечена возможность проведения контроля исправности входящих в систему всех средств сигнализации.
8.9.2.11. Должна быть предусмотрена возможность прекращения выдачи сигналов сильного привлекающего действия с сохранением визуальной сигнальной информации о возникшей ситуации в случае, когда сигнальная информация опознана и воспринята, а причина ее появления не может быть устранена. При этом должен быть обеспечен автоматический возврат схемы в исходное положение для получения другого управляющего сигнала.
8.9.2.12. Сигнальная информация, выдаваемая с помощью различных средств сигнализации, должна быть согласована между собой подбором текста надписей и речевых сообщений, а также с показаниями соответствующих приборов (не должна им противоречить).
8.9.3. Требования к визуальным средствам сигнализации
8.9.3.3. Световая сигнальная информация должна быть легко различима и не должна оказывать слепящего действия на членов экипажа.
8.9.3.4. Должен обеспечиваться централизованный перевод яркости светосигнальных средств из режима "день" в режим "ночь" и обратно, осуществляемый автоматически и/или вручную. При этом должны быть приняты меры к исключению возможности непроизвольного перевода яркости световых сигналов в режим "ночь". Для аварийных световых сигналов регулировка яркости не рекомендуется. Допускается регулировка яркости светосигнальной информации по зонам рабочего места члена экипажа.
8.9.3.5. Аварийные световые сигналы, а также сигналы аварийного ЦСО (центрального сигнального огня) должны выдаваться в проблесковом режиме. Проблесковый режим работы световых сигналов должен осуществляться с частотой от 2 до 5 Гц.
8.9.3.7. Если используется сигнализация отказов на лицевой части электромеханических приборов и приборов, то она должна обеспечиваться с помощью выпадающих сигнальных флажков (планок) или шторок, перекрывающих в этом случае часть лицевой части индикатора.
8.9.4. Требования к звуковым средствам сигнализации
8.9.4.1. Звуковые сигналы должны выдаваться в виде тональных звуковых сигналов или речевых сообщений в диапазоне звуковых частот 200 - 4000 Гц.
8.9.4.2. Общее число тональных звуковых сигналов в кабине должно быть таким, чтобы была обеспечена возможность безошибочного восприятия характера происшедшего события или возникшего состояния.
8.9.4.3. При одновременной выдаче двух тональных звуковых сигналов должна обеспечиваться возможность их восприятия как двух раздельных сигналов, для чего при выборе частот (сочетания частот) тональных звуковых сигналов внутри указанного выше диапазона должно быть предусмотрено их разнесение, а также соответствующее кодирование сигналов.
8.9.5. Требования к тактильным средствам сигнализации
8.9.5.1. Тактильный сигнализатор (в случае применения) должен использоваться для предупреждения экипажа о выходе на эксплуатационные ограничения по режиму полета.
8.9.5.2. Тактильные сигналы должны восприниматься обоими пилотами. Рекомендуется, чтобы тактильный сигнализатор обеспечивал сигнализацию требуемого направления движения штурвала (ручки) управления.
8.9.5.3. Тактильная сигнализация не должна вызывать болезненных ощущений.
27F.10. Системы приборов с электронными дисплеями
(а) Общие требования
(1) Под прибором с электронным дисплеем понимается совокупность связанных элементов от датчиков до устройства отображения информации, включая реализуемые им алгоритмы и программы.
(2) Если на винтокрылом аппарате используются приборы с электронными дисплеями, то требования этого параграфа относятся к рабочему месту каждого пилота, требуемому применимыми эксплуатационными требованиями для полетов по ПВП или по ППП, при этом должны быть выполнены требования Приложения В данной Части параграфа 8(b)(5).
(3) Дисплеи и индицируемая на них информация должны располагаться так, чтобы выполнялись требования параграфов 27.771(a), (b), (c) и 27.1321. Информация должна представляться в доступной форме и использовать традиционную символику. Она должна легко читаться при всех ожидаемых условиях освещенности в кабине летного экипажа с учетом ожидаемого уровня яркости каждого дисплея в конце срока его службы, включенного в качестве ограничения в инструкцию по поддержанию летной годности, подготовленную в соответствии с параграфом 27.1529.
(4) Если используется многорежимный прибор с электронным дисплеем, то, в соответствии с параграфом 27.1335, должна быть обеспечена индикация летному экипажу текущего режима работы прибора. Изменение режимов работы прибора может осуществляться автоматически или экипажем вручную. Использование положения селекторного переключателя в качестве средства индикации не допускается.
(5) На каждом дисплее должна индицироваться требуемая разделом G данных АП маркировка для приборов или адекватная ей индикация, которая привлекает внимание пилота и предупреждает его о приближении текущих величин параметров к установленному для каждого из них ограничению.
(6) Дисплей может использоваться для предупреждения о ненормальном значении параметров при помощи цвета, формы, их размещения и других признаков. Когда это требуется Нормами летной годности и эксплуатационными правилами, должна быть обеспечена взаимосвязь со звуковой, речевой, световой и другой привлекающей внимание сигнализацией, требуемой параграфом 27.1322. Символы уведомляющей, предупреждающей и аварийной сигнализации, если они используются на дисплее, должны иметь постоянные места.
(7) Каждый прибор с электронным дисплеем и их совокупность в кабине летного экипажа должны получить положительную оценку пилотов и должны быть одобрены сертифицирующим органом.
(b) Индикация пилотажной и навигационной информации на электронных дисплеях
Если какие-либо из параметров, перечисленные в параграфе 27.1303 и Приложении В, представлены на электронных дисплеях, то они должны индицироваться в течение всего полета вне зависимости от режима работы приборов, за исключением случаев, когда:
(1) Не требуется постоянная индикация на всех этапах полета.
(2) Возможно автоматическое введение параметра при его необходимости и, в частности, при достижении им заранее заданных значений.
(3) Возможен вызов исключенного параметра экипажем вручную, сопровождаемый при необходимости сигнализацией. Каждое исключение при этом должно быть обосновано.
(c) Резервирование и отказобезопасность
Должны устанавливаться резервные приборы, состав и характеристики которых обеспечивают безопасное продолжение полета и посадку в соответствии с РЛЭ при полной потере информации на электронных дисплеях, в том числе при отказе основных источников системы электроснабжения. На дисплеях основных и резервных приборов должны быть предусмотрены предупреждающие символы об их отказах.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.