Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 5
Уведомление
1. В отношении планируемого вида деятельности, указанного в Приложении I к настоящему Протоколу, компетентный орган Стороны Происхождения уведомляет, как можно раньше после получения им информации о планируемой деятельности, которая может оказать значительное трансграничное воздействие, через пункт связи для целей уведомления любую Договаривающуюся Сторону, которая, по ее мнению, может быть потенциально Затрагиваемой Стороной, и Секретариат для уведомления остальных Договаривающихся Сторон.
2. Уведомление содержит, среди прочего:
a) информацию о планируемой деятельности, содержащую любую доступную на момент уведомления информацию о ее возможном трансграничном воздействии, и описание возможных решений в отношении планируемой деятельности;
b) приемлемые сроки, но не менее чем 30 дней после получения уведомления на английском и русском языках в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Протокола, для направления ответа Затрагиваемой Стороной на данное уведомление;
3. Сторона Происхождения представляет документацию в уведомлении на государственном языке с переводом на английский язык или на русском языке. Секретариат обеспечивает перевод документации на английский или русский язык соответственно.
4. Компетентный орган Стороны Происхождения обеспечивает получение уведомления пунктом связи для целей уведомления Затрагиваемой Стороны и Секретариатом.
5. Компетентный орган Затрагиваемой Стороны направляет ответ Компетентному органу Стороны Происхождения и информирует Секретариат в течение срока, определенного в уведомлении, с указанием, намерена ли она участвовать в процедуре оценки воздействия на окружающую среду планируемой деятельности.
6. Если Затрагиваемая Сторона указывает, что она не намерена участвовать в процедуре оценки воздействия на окружающую среду планируемой деятельности, или она не отвечает в течение срока, определенного в уведомлении, то положения пунктов 7 и 8 настоящей статьи и статей 6 - 11 настоящего Протокола, исключая обязательство Стороны Происхождения по отсылке проекта документации по оценке воздействия на окружающую среду Секретариату в соответствии с подпунктом (b) пункта 3 статьи 7 настоящего Протокола, не применяются.
7. Если Затрагиваемая Сторона указывает, что она намерена участвовать в процедуре оценки воздействия на окружающую среду планируемой деятельности, то она представляет Стороне Происхождения в своем ответе на уведомление или вскоре после этого:
(a) соответствующую информацию о процедуре общественных консультаций в Затрагиваемой Стороне;
(b) запрос, в случае его возникновения, о специфических вопросах, предполагаемых к решению в исследованиях по оценке воздействия на окружающую среду; и
(c) краткое изложение имеющейся доступной информации по вопросам, изложенным в подпункте (b) настоящего пункта.
8. По запросу Стороны Происхождения Затрагиваемая Сторона представляет любую разумно доступную информацию о потенциально затрагиваемой окружающей среде, если такая информация необходима для подготовки документации по оценке воздействия на окружающую среду.
9. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона имеет веские основания считать, что она будет подвержена значительному трансграничному воздействию в результате планируемой деятельности, и если отсутствует уведомление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Сторона Происхождения в соответствии с запросом такой Договаривающейся Стороны предоставляет ей достаточную информацию о том, будет ли иметь место значительное трансграничное воздействие в результате планируемой деятельности. В случае необходимости эти Стороны проводят консультации о возможном участии в процедуре оценки воздействия на окружающую среду.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.