г. Калуга |
|
29 августа 2018 г. |
Дело N А35-11100/2016 |
Резолютивная часть постановления принята 22.08.2018.
Постановление изготовлено в полном объеме 29.08.2018.
Арбитражный суд Центрального округа в составе:
председательствующего |
Канищевой Л.А. |
|
судей |
Ахромкиной Т.Ф. Лупояд Е.В. |
|
|
|
|
при участии в заседании:
от Королевского Банка Шотландии Н.В.
от должника ООО "Молоко"
от иных лиц, участвующих в деле, |
не явились, извещены надлежаще,
не явились, извещены надлежаще,
не явились, извещены надлежаще; |
рассмотрев в открытом судебном заседании кассационную жалобу Королевского Банка Шотландии Н.В. (The Royal Bank of Scotland N.V.) на определение Арбитражного суда Курской области от 05.03.2018 и постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 01.06.2018 по делу N А35-11100/2016,
УСТАНОВИЛ:
Королевский Банк Шотландии Н.В. (The Royal Bank of Scotland N.V.) обратился 31.10.2017 в Арбитражный суд Курской области с заявлением об установлении и включении в реестр требований кредиторов ООО "Молоко" требований в сумме 17 107 768 020, 47 руб., в том числе 10 799 755 972, 50 руб. основной суммы долга по кредиту, 4 255 880 379, 70 руб. процентов за пользование кредитом, 2 052 131 668, 85 руб. процентов за просрочку, ссылаясь на положения статей 71, 100, 142 Федерального закона "О несостоятельности (банкротстве)", статьи 1187, 1208, 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации, статью 1 английского Закона о праве собственности (разное) 1989 года, статьи 8, 29, 31 английского Закона об исковой давности 1980 года.
Определением Арбитражного суда Курской области от 05.03.2018 (судья Сороколетова Н.А.) в удовлетворении заявления Королевского Банка Шотландии Н.В. (The Royal Bank of Scotland N.V.) отказано.
Постановлением Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 01.06.2018 (судьи: Безбородов Е.А., Седунова И.Г., Потапова Т.Б.) определение Арбитражного суда Курской области от 05.03.2018 оставлено без изменений, апелляционная жалоба Королевского Банка Шотландии Н.В. без удовлетворения.
В кассационной жалобе Королевский Банк Шотландии Н.В., ссылаясь на неприменение судами подлежащих применению норм материального права - ст. ст. 1208, 1187 ГК РФ, неправомерное применение судами ст. 196 ГК РФ к отношениям, которые в соответствии с условиями договора гарантии регулируются законодательством Англии, полагая, что выводы судебных инстанций не соответствуют фактическим обстоятельствам дела, просит определение и постановление отменить, заявленные требования удовлетворить.
Заявитель считает необоснованным вывод судов о пропуске срока исковой давности по заявленным требованиям, указывая на то, что по праву Англии, подлежащему применению в рассматриваемом случае, срок исковой давности по договору гарантии составляет 12 лет и не является пропущенным.
Полагает неправомерным отказ судов учитывать судебные акты по делу N А32-38765/2014, в соответствии с которыми были удовлетворены исковые требования Банка к трем таким же гарантам, как ООО "Молоко".
Указывает на то, что срок исковой давности прерывался в связи с совершением заемщиком платежей по кредиту.
ФНС России в отзыве указала на необоснованность доводов кассационной жалобы и просила оставить обжалуемые судебные акты без изменения.
В судебное заседание суда кассационной инстанции представители Королевского Банка Шотландии Н.В., иных лиц, участвующих в деле, надлежащим образом извещенных о времени и месте судебного разбирательства, не явились.
От Королевского Банка Шотландии Н.В., ФНС России поступили заявления о рассмотрении кассационной жалобы в отсутствие их представителей.
Дело судом рассмотрено в отсутствие неявившихся лиц в порядке, предусмотренном ст. 284 АПК РФ.
Проверив в порядке статьи 286 АПК РФ правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального и процессуального права, а также соответствие выводов, содержащихся в оспариваемых судебных актах, установленным по делу фактическим обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, обсудив доводы кассационной жалобы и возражений на нее, судебная коллегия не находит оснований для отмены обжалуемых судебных актов в связи со следующим.
Судами первой и апелляционной инстанций на основании материалов дела установлено, что между ABN AMRO Bank N.V. - АБН АМРО Банк Н.В. (банк, кредитор) и "Лавион Энтерпрайзис Лтд" (заемщик) 01.11.2007 заключен договор о предоставлении срочной невозобновляемой кредитной линии, по условиям которого банки предоставляют отдельно заемщику - в сроки и на условиях настоящего договора - кредитную линию А совокупного размера до 100 000 000 долл. США и заемщику - в сроки и на условиях настоящего договора - кредитную линию В совокупного размера до 200 000 000 долл. США (пункт 1.1 договора).
Согласно Решению общего собрания акционеров от 29.01.2010 ABN AMRO Bank N.V. переименовано в Королевский Банк Шотландии Н.В., о чем также свидетельствует Акт о внесении изменений в устав заявителя в связи со сменой наименования от 05.04.2013.
Заемщиком осуществлена выборка кредитных средства за период с ноября 2007 года по февраль 2008 года, что подтверждается выписками о зачислении денежных средств за период с 09.11.2007 по 04.02.2008.
В соответствии с Приложением N 5 Кредитного соглашения долг по кредитной линии А должен быть погашен девятью платежами по графику, при этом окончательная дата погашения наступает через 36 месяцев после даты кредитного соглашения (то есть 01.11.2010).
Пунктом 1.1 Кредитного соглашения установлено, что первоначальный срок погашения означает с учетом возможности продления срока, дату, наступающую через 18 месяцев после даты настоящего договора, а перенесенный срок погашения - это дата, наступающая через 18 месяцев после первоначального срока погашения.
Задолженность по кредитной линии В должна быть полностью погашена в "Первоначальный срок погашения" (через 18 месяцев после даты кредитного соглашения, то есть 01.05.2009) или, если заемщику будет предоставлена отсрочка согласно пункту 8.12 Кредитного соглашения, то в "Перенесенный срок погашения" (через 18 месяцев после "Первоначального срока погашения", то есть 01.11.2010) (пункт b статьи 7 кредитного соглашения).
Между АБН АМРО Банк Н.В. (банк, агент по иностранному обеспечению), "Лавион Энтерпрайзис Лтд" (первоначальный гарант на БВО) и юридическими лицами, указанными в приложении 2 к нему, 07.11.2007 заключен Договор гарантии.
Среди данных лиц указано, в том числе, ООО "Молоко".
Согласно пункту 2.1 данного Договора каждый гарант настоящим солидарно, безотзывно и безусловно гарантирует агенту по иностранному обеспечению надлежащую и своевременную оплату обеспеченных обязательств каждым должником и соглашается незамедлительно по требованию агента по иностранному обеспечению оплатить агенту по иностранному обеспечению сумму обеспеченного обязательства, срок оплаты которой наступил, но не оплаченную, в таком порядке, как если бы он был основным должником; и соглашается (в качестве основного должника, а не исключительно в качестве поручителя) гарантировать агенту по иностранному обеспечению безусловное возмещение и непричинение ущерба по требованию в связи с любыми расходами, убытками и обязательствами, понесенными агентом по иностранному обеспечению в результате того, что любое из обеспеченных обязательств является или стало ничтожным, оспоримыми, неисполнимыми в принудительном порядке, лишенным юридической силы или ее утратившим в отношении любого должника по какой бы то ни было причине, известной или неизвестной агенту по иностранному обеспечению или любому другому лицу, при этом суммой таких убытков является сумма, на взыскание которой с каждого такого должника при иных обстоятельствах имел бы право агент по иностранному обеспечению.
Пунктом 2.2 Договора гарантии предусмотрено, что сумма требования, предъявленного агентом по иностранному обеспечению в соответствии с настоящей гарантией, в отношении размера какого-либо обеспеченного обязательства или суммы, срочной и причитающейся от кого-либо из гарантов по настоящей гарантии, представляет собой достаточное (в отсутствие опровержений) доказательство того, что такое обеспеченное обязательство или такая сумма подлежат оплате.
В пункте 16.1 Договора гарантии от 07.11.2007 стороны установили, что данная гарантия регулируется и подлежит толкованию в соответствии с английским правом.
Из представленных в материалы дела документов следует, что в ноябре 2007 - феврале 2008 года заемщик - Компания Лавион Энтерпрайзис Лимитед (Lavion Enterprises Ltd.) осуществил полную выборку кредитных средств по Кредитному соглашению в сумме 300 000 000 долларов США.
Сторонами в течение длительного срока велись переговоры о реструктуризации, однако обязательства по погашению кредита исполняться надлежащим образом не стали.
В связи с указанными обстоятельствами кредитор потребовал погашения долга, в том числе в письме от 21.08.2014 с приложением расчета задолженности, согласно которому по состоянию на 31.07.2014 общая сумма долга составляла 288 922 621, 09 доллара США.
После 20.10.2014 сумма долга увеличилась ввиду начисления процентов за пользование кредитом и пени за просрочку.
Определением Арбитражного суда Курской области от 13.06.2017 в отношении ООО "Молоко" введена процедура банкротства наблюдение.
Решением Арбитражного суда Курской области от 20.09.2017 ООО "Молоко" признано несостоятельным (банкротом), в отношении него введена процедура банкротства конкурсное производство.
Сведения об открытии в отношении должника конкурсного производства опубликованы 23.09.2017 в официальном печатном издании, определенном регулирующим органом.
Ссылаясь на наличие задолженности у ООО "Молоко" в размере 17 107 768 020, 47 руб. по Договору гарантии от 07.11.2007, Королевский Банк Шотландии Н.В. обратился в арбитражный суд с настоящим заявлением.
Рассмотрев заявление, суды первой и апелляционной инстанций, руководствуясь положениями статей 16, 100 Федерального закона "О несостоятельности (банкротстве)", статьями 196, 199, 1187, 1190, 1191, 1208, 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации, статьей 14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, учитывая заключения специалистов по вопросам применения права Англии и заявления должника о пропуске срока исковой давности, пришли к выводу об отказе в удовлетворении заявленных требований.
Суд кассационной инстанции считает выводы судов соответствующими фактическим обстоятельствам дела и подлежащим применению нормам права.
Согласно статье 32 Федерального закона "О несостоятельности (банкротстве)" и части 1 статьи 223 АПК РФ дела о несостоятельности (банкротстве) рассматриваются арбитражным судом по правилам, предусмотренным настоящим Кодексом, с особенностями, установленными федеральными законами, регулирующими вопросы о несостоятельности (банкротстве).
В силу пункта 6 статьи 16 ФЗ "О несостоятельности (банкротстве)" требования кредиторов включаются в реестр требований кредиторов и исключаются из него арбитражным управляющим или реестродержателем исключительно на основании вступивших в силу судебных актов, устанавливающих их состав и размер, если иное не определено настоящим пунктом.
Согласно пункту 5 статьи 100 Закона о банкротстве требования кредиторов, по которым не поступили возражения, рассматриваются арбитражным судом для проверки их обоснованности и наличия оснований для включения в реестр требований кредиторов. По результатам рассмотрения арбитражный суд выносит определение о включении или об отказе во включении требований кредиторов в реестр требований кредиторов. Указанные требования могут быть рассмотрены арбитражным судом без привлечения лиц, участвующих в деле о банкротстве.
Исходя из разъяснений, изложенных в пункте 26 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 22.06.2012 N 35 "О некоторых процессуальных вопросах, связанных с рассмотрением дел о банкротстве", в силу пунктов 3 - 5 статьи 71 и пунктов 3 - 5 статьи 100 Закона о банкротстве проверка обоснованности и размера требований кредиторов осуществляется судом независимо от наличия разногласий относительно этих требований между должником и лицами, имеющими право заявлять соответствующие возражения, с одной стороны, и предъявившим требование кредитором - с другой стороны. При установлении требований кредиторов в деле о банкротстве судам следует исходить из того, что установленными могут быть признаны только требования, в отношении которых представлены достаточные доказательства наличия и размера задолженности.
В соответствии с п. 1 ст. 1210 Гражданского кодекса Российской Федерации стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору.
В силу ст. 1187 ГК РФ при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.
Судами установлено, что в пункте 16.1 Договора гарантии от 07.11.2007 стороны установили, что данная гарантия регулируется и подлежит толкованию в соответствии с английским правом.
Вместе с тем, в ст. 1190 ГК РФ указано на то, что любая отсылка к иностранному праву в соответствии с правилами раздела VI Гражданского кодекса РФ должна рассматриваться как отсылка к материальному, а не к коллизионному праву соответствующей страны, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
В данном случае пункт 2 названной статьи применению не подлежит, поскольку сторонами спора являются юридические, а не физические лица.
В ходе рассмотрения заявленных требований конкурсным управляющим должником, уполномоченным органом, ООО "Агропродукт" было заявлено о пропуске срока исковой давности.
Согласно ст. 1208 ГК РФ исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему отношению.
Нормы об исковой давности в английском праве регулируются нормами Закона об исковой давности 1980 года (Limitation Act 1980 (с. 58), и в данном случае подлежат применению нормы статей 5, 8 и 29 этого акта.
В соответствии с нормами вышеуказанного Закона срок исковой давности составляет 12 лет или 6 лет в зависимости от вида договора.
Так, статьей 5 Закона (Давность по искам из простого договора) предусмотрено, что иск, основанный на простом договоре, не может быть предъявлен по истечении шести лет с даты возникновения основания для иска.
Согласно ст. 8 указанного Закона иск, основанный на особом договоре, не может быть предъявлен по истечении двенадцати лет с даты возникновения основания для иска.
При этом в силу ст. 29 Закона об исковой давности 1980 года возобновление права на иск по факту признания или частичной уплаты.
По мнению Банка, в рассматриваемом случае подлежат применению нормы английского права о сроках исковой давности.
В свою очередь должник, уполномоченный орган, иные конкурсные кредиторы считают, что нормы об исковой давности, являющиеся по праву Англии процессуальными нормами, не подлежат применению при рассмотрении спора российским судом.
В соответствии со статьей 14 АПК РФ и пунктом 2 статьи 1191 ГК РФ при применении норм иностранного права арбитражный суд устанавливает содержание этих норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве.
В целях установления содержания норм иностранного права суд может обратиться в установленном порядке за содействием и разъяснением в Министерство юстиции Российской Федерации и иные компетентные органы или организации Российской Федерации и за границей либо привлечь экспертов.
Лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм.
По требованиям, связанным с осуществлением сторонами предпринимательской и иной экономической деятельности, обязанность доказывания содержания норм иностранного права может быть возложена судом на стороны.
В п. 17 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 09.07.2013 N 158 "Обзор судебной практики по некоторым вопросам, связанным с рассмотрением арбитражными судами дел с участием иностранных лиц" указано, что исходя из смысла ч. 2 ст. 14 АПК РФ и п. 2 ст. 1191 ГК РФ, арбитражный суд вправе возложить обязанность по представлению сведений о содержании норм иностранного права на стороны. Данное право реализуется судом по его усмотрению с учетом всей совокупности обстоятельств дела (например, наличия соглашения о применимом праве), а также принципов добросовестности, разумности и справедливости.
По смыслу приведенных правовых норм, установление содержания норм иностранного права является доказыванием.
В обоснование своих позиций лица, участвующие в деле, представили экспертные заключения по вопросам английского права для представления в российский суд, данные заключения приведены со ссылкой на судебную практику английских судов.
Так, заявителем было представлено заключение, подготовленное адвокатом Эндрю Леггом, конкурсный управляющий должника представил заключение адвоката Эндрю Флетчера.
В своем заключении (подпункт b пункта 15 заключения) господин Легг указал, что в английском праве термины "материальный" и "процедурный" используются в различных значениях. Нормы об исковой давности, которые запрещают средство правовой защиты, но не погашают право, можно назвать "процессуальными", чтобы отличать их от норм об исковой давности, которые погашают право (и которые можно назвать "материальными"), но это менее распространенное значение таких терминов. Английские нормы об исковой давности не являются частью норм о порядке судопроизводства, которые содержатся в ПГС и регулируют, каким образом должно проводиться судебное разбирательство. Если использовать более распространенное значение термина "процессуальный", то есть относящийся к нормальному осуществлению судебного процесса, то исковая давность представляет собой часть материального права Англии.
В то же время в материалы дела представлено заключение Королевского адвоката Эндрю Флетчера (заинтересованность данного лица Королевским Банком Шотландии в нарушение статьи 65 АПК РФ не доказана), из которого следует, что срок исковой давности в английском праве является нормой именно процессуального, а не материального права (пункт 7 заключения).
В дополнительном заключении господин Флетчер указал, что в английском международном частном праве проводится различие между вопросами материально-правового характера, которые регулируются правом, применимым в соответствующей области (право, свойственное договору, lex causae), и вопросами процессуального характера, которые регулируются правом страны суда. Данное различие сохранилось и после того, как принципы английского права, связанные с выбором применимого права, были изменены и частично закреплены законодательно в Законе о международном частном праве (различные положения) 1995 года. Срок исковой давности, который лишает участника судебного разбирательства возможности применить средство судебной правовой защиты, но не прекращает его право, на этом основании квалифицируется английскими судами как процессуальный.
Господин Легг в своем заключении соглашается с тем, что нормы о сроках исковой давности могут быть охарактеризованы как процессуальные в целях проведения различия между ними и нормами о сроках исковой давности, которые прекращают само право.
В дополнительном заключении господина Флетчера обозначено, что именно на основании этого различия английское право квалифицирует нормы о сроках исковой давности, которые исключают возможность применения средства правовой защиты, но не прекращают само право, как процессуальные.
На основании изложенного, учитывая приведенные специалистами доводы, примеры из практики английских судов, проанализировав выводы специалистов о нормах английского права, суды первой и апелляционной инстанций пришли к правомерному выводу, что нормы английского права о сроках исковой давности являются процессуальными и в силу статьи 1190 Гражданского кодекса Российской Федерации не подлежат применению в данном деле.
При таких обстоятельствах, суды верно отклонили довод банка о том, что нормы английского права о сроках исковой давности относятся к материальному праву, со ссылкой на положения ст. ст. 1187, 1208 ГК РФ.
Поскольку правом суда, принимающего решение по данному делу, является право Российской Федерации, судебные инстанции пришли к обоснованному выводу, что общий срок исковой давности в рассматриваемом случае составляет три года (статья 196 ГК РФ).
Согласно пункту 1 статьи 196 ГК РФ (в редакции, действующей в спорный период) общий срок исковой давности составляет три года.
В силу пункта 1 статьи 200 ГК РФ течение срока исковой давности начинается со дня, когда лицо узнало или должно было узнать о нарушении своего права.
По обязательствам с определенным сроком исполнения течение исковой давности начинается по окончании срока исполнения (абзац 1 пункта 2 статьи 200 ГК РФ).
Суд округа соглашается с выводом нижестоящих судов, что срок исковой давности в данном случае следует исчислять с 01.11.2010 - окончательной даты погашения задолженности по кредитным линиям А и В, установленной кредитным соглашением.
В силу пункта 2 статьи 199 ГК РФ исковая давность применяется судом только по заявлению стороны в споре, сделанному до вынесения судом решения. Истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске.
Поскольку банк обратился в арбитражный суд за пределом срока исковой давности, о применении которого было заявлено должником до принятия решения по существу, суды, руководствуясь положениями статьи 199 ГК РФ, пришли к правильному выводу об отказе в удовлетворении заявленных требований.
Ссылка Королевского Банка Шотландии Н.В. на вступившее в законную силу решение Арбитражного суда Краснодарского края от 04.02.2015 по делу N А32-38765/2014 правомерно отклонена судами с указанием на то, что данное решение суда не имеет преюдициального значения для рассмотрения настоящего спора (статья 69 АПК РФ), поскольку ООО "Молоко" к участию в упомянутом деле не привлекалось.
Преюдициальное значение в силу статьи 69 АПК РФ имеют лишь установленные по ранее рассмотренному делу факты, а не правовые выводы о квалификации тех или иных отношений.
Ввиду указанного выводы судов по делу N А32-38765/2014 о праве, подлежащем применению, о возможности применения срока исковой давности не имеют преюдициального значения, так как подлежат определению судом в конкретном деле.
Учитывая, что выводы судов о праве, подлежащем применению, о возможности применения срока исковой давности подлежат определению судом в конкретном деле, судебные инстанции правомерно отклонили ссылку Королевского Банка Шотландии на судебную практику о применении срока исковой давности согласно нормам английского права.
Довод кассационной жалобы о том, что срок исковой давности прерывался в связи с совершением заемщиком платежей по кредиту, отклоняется судом кассационной инстанции, поскольку был предметом исследования судов первой и апелляционной инстанций и получил надлежащую правовую оценку.
Согласно разъяснением, изложенным в пунктах 12 и 20 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 29.09.2015 N 43 "О некоторых вопросах, связанных с применением норм Гражданского кодекса Российской Федерации об исковой давности", бремя доказывания наличия обстоятельств, свидетельствующих о перерыве, приостановлении течения срока исковой давности, возлагается на лицо, предъявившее иск.
Признание части долга, в том числе путем уплаты его части, не свидетельствует о признании долга в целом, если иное не оговорено должником.
В тех случаях, когда обязательство предусматривало исполнение по частям или в виде периодических платежей и должник совершил действия, свидетельствующие о признании лишь части долга (периодического платежа), такие действия не могут являться основанием для перерыва течения срока исковой давности по другим частям (платежам).
Доводы заявителя кассационной жалобы по существу направлены на переоценку выводов арбитражного суда первой и апелляционной инстанций, сделанных на основании представленных доказательств, что не входит в компетенцию суда кассационной инстанции (ст. 286 АПК РФ), в связи с чем подлежат отклонению.
Применение судами норм российского законодательства об исковой давности основано на заключениях специалистов в области английского права. Указанные заключения наряду с другими доказательствами получили оценку в соответствии с положениями статей 65, 71 АПК РФ.
Оспариваемые судебные акты содержат мотивы, по которым суд отверг представленные заявителем доказательства и не применил положения законодательства, на которые ссылался заявитель (часть 4 статьи 170, часть 2 статьи 271 АПК РФ).
Несогласие заявителя кассационной жалобы с судебной оценкой имеющихся в деле доказательств, не может служить основанием к отмене судебных актов.
При изложенных обстоятельствах, кассационная судебная коллегия полагает, что выводы судов первой и апелляционной инстанций соответствуют фактическим обстоятельствам дела и основаны на правильном применении норм материального и процессуального права, в связи с чем, оснований для отмены обжалуемых судебных актов и удовлетворения кассационной жалобы заявителя не имеется.
Руководствуясь п. 1 ч. 1 ст. 287, ст. ст. 289, 290 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Определение Арбитражного суда Курской области от 05.03.2018 и постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 01.06.2018 по делу N А35-11100/2016 оставить без изменения, а кассационную жалобу - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в течение двух месяцев в Судебную коллегию Верховного Суда Российской Федерации в порядке, установленном ст. 291.1 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Председательствующий |
Л.А. Канищева |
Судьи |
Т.Ф. Ахромкина |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
"В силу пункта 2 статьи 199 ГК РФ исковая давность применяется судом только по заявлению стороны в споре, сделанному до вынесения судом решения. Истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске.
Поскольку банк обратился в арбитражный суд за пределом срока исковой давности, о применении которого было заявлено должником до принятия решения по существу, суды, руководствуясь положениями статьи 199 ГК РФ, пришли к правильному выводу об отказе в удовлетворении заявленных требований.
...
Согласно разъяснением, изложенным в пунктах 12 и 20 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 29.09.2015 N 43 "О некоторых вопросах, связанных с применением норм Гражданского кодекса Российской Федерации об исковой давности", бремя доказывания наличия обстоятельств, свидетельствующих о перерыве, приостановлении течения срока исковой давности, возлагается на лицо, предъявившее иск."
Постановление Арбитражного суда Центрального округа от 29 августа 2018 г. N Ф10-3247/18 по делу N А35-11100/2016
Хронология рассмотрения дела:
04.03.2019 Определение Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда N 19АП-2321/18
14.01.2019 Определение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16
24.12.2018 Определение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16
29.08.2018 Постановление Арбитражного суда Центрального округа N Ф10-3247/18
01.06.2018 Постановление Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда N 19АП-2321/18
14.03.2018 Определение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16
20.09.2017 Решение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16
13.06.2017 Определение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16
28.03.2017 Определение Арбитражного суда Курской области N А35-11100/16