Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары
  • ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Решение Суда по интеллектуальным правам от 11 февраля 2022 г. по делу N СИП-1018/2021 Суд отказал в иске о признании недействительным решения Роспатента, принятого по возражению против предоставления правовой охраны товарного знака, поскольку заявленным обозначениям, состоящим только из описательных элементов, не предоставляется правовая охрана, а производителям - исключительное право на их использование, т.к. у любого лица может возникнуть необходимость использовать в хозяйственном обороте обозначения, которые описывают товар

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

По заявлению конкурента досрочно прекратили охрану товарного знака "Lady Collection" в отношении одежды, сумок и т. п. Компания-правообладатель обратилась в суд.

Согласно ее доводам элемент "Lady Collection" не указывает на назначение товаров, а является фантазийным. Словосочетание "LADY COLLECTION" дословно переводится как "ЛЕДИ КОЛЛЕКЦИЯ". Оно не является каким-то устойчивым выражением с определенным значением. Поэтому оно способно порождать разные ассоциативно-смысловые образы.

СИП не согласился с такими доводами.

Продукция, для которой зарегистрирован товарный знак, - вещи личного пользования и одежда. Потребители делят таковую по половозрастным признакам: мужская, женская, детская.

Элемент "LADY COLLECTION" для подобных товаров потребитель воспринимает без дополнительных рассуждений и домысливания исключительно как "женская коллекция".

Компания указывала, что по правилам английского языка словосочетанием "женская коллекция" является "women's collection", "ladies' collection" или "lady's collection", но не "lady collection".

Между тем, как пояснил суд, это не опровергает очевидное восприятие русскоязычными потребителями слов "lady collection" как указания на половозрастной признак товаров. Спорный элемент будет восприниматься ими именно как "женская коллекция".