Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть III
Ветеринарные требования для ввоза в Союз зародышевых продуктов, как указано в статьях 3 и 5
Титул 1
Ветеринарные требования для зародышевых продуктов копытных животных
Глава 1
Общие ветеринарные требования для зародышевых продуктов копытных животных
Статья 79
Третья страна, или территория происхождения, или их зона
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если они были собраны у животных, прибывших из третьих стран или территорий, которые соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в Статье 22.
Статья 80
Период проживания животных-доноров
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если они были получены от животных, которые:
(a) оставались в течение не менее 6 месяцев до даты сбора в третьей стране или территории, или в их зоне, которые внесены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз конкретного вида и категории зародышевого продукта;
(b) в течение периода не менее 30 дней до даты первого сбора зародышевых продуктов и в течение периода сбора:
(i) содержались в хозяйствах, не расположенных в запретной зоне, установленной в связи с заболеванием крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных категории А или новым заболеванием, относящимся к крупному рогатому скоту, свиньям, овцам, козам или лошадиным;
(ii) содержались в одном хозяйстве, в котором не сообщалось о заболеваниях категории D, относящихся к крупному рогатому скоту, свиньям, овцам, козам или лошадиным;
(iii) не контактировали с животными из хозяйств, расположенных в запретной зоне, указанной в пункте (i), или из хозяйств, указанных в пункте (ii);
(iv) не использовались для естественного размножения.
Статья 81
Идентификация животных-доноров
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если они были собраны у животных, которые были идентифицированы в соответствии со Статьей 21.
Статья 82
Хозяйства по производству зародышевых продуктов
1.Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если они были отправлены из одобренных хозяйств по производству зародышевых продуктов, которые включены компетентными органами в перечень третьих стран или территорий, или их зон.
2.Ввоз в Союз партий зародышевых продуктов разрешен только из одобренных хозяйств по производству зародышевых продуктов, указанных в параграфе 1, которые соответствуют следующим требованиям, установленным в Приложении I к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686:
(a) в Части 1 указанного Приложения - в отношении центра сбора спермы;
(b) в Части 2 указанного Приложения - в отношении группы по сбору эмбрионов;
(c) в Части 3 указанного Приложения - в отношении группы по производству эмбрионов;
(d) в Части 4 указанного Приложения - в отношении хозяйства по переработке зародышевых продуктов;
(e) в Части 5 указанного Приложения - в отношении центра хранения зародышевых продуктов.
Статья 83
Зародышевые продукты
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если указанные зародышевые продукты соответствуют следующим требованиям:
(a) они помечены таким образом, чтобы можно было легко установить следующую информацию:
(i) дату сбора или производства указанных зародышевых продуктов;
(ii) вид и идентификацию животного-донора (животных-доноров);
(iii) уникальный номер официального одобрения, который должен включать код ISO 3166-1 alpha-2 страны, в которой предоставлено официальное одобрение;
(iv) другую соответствующую информацию;
(b) они соответствуют ветеринарным требованиям для сбора, производства, обработки и хранения, установленным в Приложении III к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686.
Статья 84
Транспортировка зародышевых продуктов
1.Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных разрешен только в том случае, если:
(a) они были помещены в контейнер, соответствующий следующим требованиям:
(i) он был запечатан и пронумерован до отправки из одобренного хозяйства по производству зародышевых продуктов под ответственность центра или ветеринара группы или официального ветеринара;
(ii) он был очищен и либо продезинфицирован, либо стерилизован перед использованием, либо является одноразовым контейнером;
(iii) он был заполнен криогенным агентом, который ранее не использовался для других продуктов;
(b) только один вид зародышевых продуктов одного вида был помещен в контейнер, указанный в пункте (а).
2.Путем частичного отступления от параграфа 1(b) операторы могут помещать в один контейнер сперму, яйцеклетки и эмбрионы одного и того же вида при условии, что:
(a) пробирки или другие упаковки, в которые помещены зародышевые продукты, надежно и герметично запечатаны;
(b) зародышевые продукты различных типов физически отделены друг от друга или помещаются во вторичные защитные пакеты.
3.Путем частичного отступления от параграфа 1(b) операторы могут помещать в один контейнер сперму, яйцеклетки и эмбрионы овец и коз.
Статья 85
Дополнительные требования к перевозке спермы
Ввоз в Союз партий спермы крупного рогатого скота, свиней, овец и коз, которые были собраны у более чем одного животного-донора и помещены в одну пробирку или другую упаковку для целей ввоза в Союз, разрешен только в том случае, если:
(а) указанная сперма была собрана и отправлена из единого центра сбора спермы, где она была собрана;
(b) существовали процедуры в отношении обработки указанной спермы для обеспечения ее соответствия требованиям к маркировке, установленным в пункте (а) Статьи 83.
Глава 2
Особые ветеринарные требования для зародышевых продуктов крупного рогатого скота
Статья 86
Хозяйство происхождения животных-доноров крупного рогатого скота
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота разрешен только в том случае, если они были собраны у животных, которые прибыли из хозяйств, соответствующих следующим требованиям, и такие животные никогда ранее не содержались в каком-либо хозяйстве с более низкими показателями состояния здоровья:
(a) соответствуют требованиям Статьи 23;
(b) в случае животных-доноров спермы до их поступления в карантинное помещение были свободны от следующих заболеваний:
(i) заражение комплексом Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae и M. tuberculosis);
(ii) заражение Brucella abortus, B. melitensis и B. suis;
(iii) энзоотический лейкоз крупного рогатого скота;
(iv) инфекционный ринотрахеит крупного рогатого скота /инфекционный пустулезный вульвовагинит.
Статья 87
Частичные отступления от требований для хозяйства происхождения животных-доноров крупного рогатого скота
1.Путем частичного отступления от Статьи 86(b)(iii) ввоз в Союз партий спермы крупного рогатого скота разрешен, если животное-донор происходит из хозяйства, которое несвободно от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, и:
(a) моложе 2 лет и было получено от самки, которая была подвергнута, с отрицательными результатами, серологическому тесту на энзоотический лейкоз крупного рогатого скота после извлечения животного из самки; или
(b) достигло возраста 2 лет и было подвергнуто, с отрицательным результатом, серологическому тесту на энзоотический лейкоз крупного рогатого скота.
2.Путем частичного отступления от Статьи 86(b)(iii) ввоз в Союз партии ооцитов и эмбрионов крупного рогатого скота разрешен, если животное-донор происходит из хозяйства, которое несвободно от энзоотического лейкоза крупного рогатого скота, и животному менее 2 лет, а также при условии, что официальный ветеринар, ответственный за хозяйство происхождения, подтвердил, что в течение по крайней мере предыдущих 3 лет не было клинического случая энзоотического лейкоза крупного рогатого скота.
3.Путем частичного отступления от Статьи 86(b)(iv) ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота разрешен, если животное-донор происходит из хозяйства, которое несвободно от инфекционного ринотрахеита крупного рогатого скота/ инфекционного пустулезного вульвовагинита при условии, что:
(a) в случае спермы - животное было подвергнуто, с отрицательным результатом, тесту, требуемому в соответствии с пунктом 1(b)(iv) Главы I Части 1 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686;
(b) в случае яйцеклеток или эмбрионов - официальный ветеринар, ответственный за хозяйство происхождения, подтвердил, что в течение по крайней мере предыдущих 12 месяцев не было клинического случая инфекционного ринотрахеита крупного рогатого скота/инфекционного пустулезного вульвовагинита.
Статья 88
Особые ветеринарные требования для животных-доноров крупного рогатого скота
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток или эмбрионов разрешен только в том случае, если они были собраны у крупного рогатого скота-донора, который соответствует ветеринарным требованиям, установленным в Части 1 и Главах I, II и III Части 5 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686.
Глава 3
Особые ветеринарные требования к зародышевым продуктам свиней
Статья 89
Хозяйство происхождения свиней-доноров
1. Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов свиней разрешен только в том случае, если они были собраны у животных, которые прибыли из хозяйств:
(a) которые соответствуют требованиям, установленным в Статье 23;
(b) в случае животных-доноров спермы до их поступления в карантинное помещение - в которых не было обнаружено клинических, серологических, вирусологических или патологических признаков инфицирования вирусом болезни Ауески в течение по крайней мере предыдущих 12 месяцев.
2.Ввоз в Союз партий спермы свиней разрешен только в том случае, если они были собраны у животных:
(a) до их поступления в карантинное помещение - которые поступили из хозяйств, которые свободны от инфекций Brucella abortus, B. melitensis и B. suis в соответствии с требованиями, установленными в Главе IV Части 5 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686;
(b) которые содержались в карантинном помещении, которое на дату поступления не было заражено Brucella abortus, B. melitensis и B. suis в течение по крайней мере 3 месяцев, предшествовавших указанной дате;
(c) которые содержались в центре сбора спермы, в котором не было зарегистрировано клинических, серологических, вирусологических или патологических признаков инфицирования вирусом болезни Ауески в течение не менее 30 дней до даты поступления и не менее 30 дней непосредственно до даты сбора;
(d) которые содержались с рождения или по крайней мере в течение 3 месяцев до даты поступления в карантинное помещение в хозяйстве, в котором животные не были вакцинированы против инфекции вирусом репродуктивно-респираторного синдрома свиней и в котором в течение указанного периода не было обнаружено инфекции, вызванной вирусом репродуктивно-респираторного синдрома свиней.
Статья 90
Особые ветеринарные требования для свиней-доноров
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток или эмбрионов разрешен только в том случае, если они были взяты у свиней-доноров, которые:
(a) соответствуют особым ветеринарным требованиям, установленным в Части 2 и Главах I, II, III и IV Части 5 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686;
(b) не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом репродуктивно-респираторного синдрома свиней.
Глава 4
Особые ветеринарные требования к зародышевым продуктам овец и коз
Статья 91
Установление происхождения донорских овец и коз
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов овец и коз разрешен только в том случае, если они были получены от животных-доноров, которые:
(a) происходили не из хозяйства и не контактировали с животными из хозяйства в случае разводимых животных, которые являются донорами спермы, до поступления животного в карантинное помещение, в отношении которых предприняты ограничения на передвижение в связи с инфекцией Brucella abortus, B. melitensis и B. suis. Ограничения на передвижение, касающиеся хозяйства, снимаются по истечении периода, составляющего не менее 42 дней с даты забоя и удаления последнего животного, зараженного или восприимчивого к указанному заболеванию;
(b) происходят из хозяйства, которое свободно от инфекции B. abortus, B. melitensis и B. suis, и никогда ранее не содержалось в каком-либо хозяйстве с более низким статусом.
Статья 92
Особые ветеринарные требования к донорским овцам и козам
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток или эмбрионов овец и коз разрешен только в том случае, если они были получены от животных-доноров, которые соответствуют особым ветеринарным требованиям, установленным в Части 3 и Главах I, II и III Части 5 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686.
Глава 5
Особые ветеринарные требования к зародышевым продуктам лошадиных
Статья 93
Хозяйство происхождения лошадиных животных-доноров
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов лошадей разрешен только в том случае, если они были получены от животных-доноров, которые поступают из хозяйств, соответствующих требованиям, установленным в Статье 23.
Статья 94
Особые ветеринарные требования для лошадиных животных-доноров
Ввоз в Союз партии спермы, яйцеклеток или эмбрионов лошадиных разрешен только в том случае, если животные-доноры указанных зародышевых продуктов соответствуют требованиям, установленным в Статье 24(1)(a)(ii) и (b)(ii) и Статье 24(6) настоящего Регламента, а также дополнительным особым ветеринарным требованиям, установленным в Части 4 Приложения II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2020/686.
Глава 6
Особые правила в отношении зародышевых продуктов копытных животных, предназначенных для специализированных хозяйств
Статья 95
Зародышевые продукты, предназначенные для специализированных хозяйств в Союзе
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и лошадиных, отправленных из специализированных хозяйств в третьих странах или территориях, включенных в перечень в соответствии со Статьей 29, разрешен только в том случае, если они направляются в специализированное хозяйство в Союзе при условии соблюдения следующих требований:
(a) компетентным органом государства-члена ЕС назначения была проведена оценка рисков, связанных с ввозом в Союз указанных зародышевых продуктов;
(b) животные-доноры указанных зародышевых продуктов происходят из специализированного хозяйства в третьей стране, или территории происхождения, или их зоны, которые включены в составленный в соответствии со Статьей 29 перечень специализированных хозяйств, из которых может быть разрешен ввоз копытных животных в Союз;
(c) зародышевые продукты предназначены для специализированного хозяйства в Союзе, которое одобрено в соответствии со Статьей 95 Регламента (ЕС) 2016/429;
(d) зародышевые продукты транспортируются непосредственно в специализированное хозяйство, указанное в пункте (c).
Статья 96
Особые ветеринарные требования для животных-доноров, разводимых в специализированных хозяйствах
Ввоз в Союз партий зародышевых продуктов, указанных в Статье 95, разрешен только в том случае, если они были получены от животных-доноров, которые соответствуют следующим требованиям:
(а) животные-доноры происходили не из хозяйства и не контактировали с животными из хозяйства, расположенных в запретной зоне, установленной в связи с заболеванием категории А или новым заболеванием, относящимся к крупному рогатому скоту, свиньям, овцам, козам или лошадиным;
(b) животные-доноры поступают из хозяйства, в котором не сообщалось ни об одном случае заболевания категории D, относящегося к крупному рогатому скоту, свиньям, овцам, козам или лошадиным, в течение по крайней мере 30 дней до даты сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов;
(c) животные-доноры оставались в одном специализированном хозяйстве происхождения в течение не менее 30 дней до даты сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов, предназначенных для ввоза в Союз, и в течение периода такого сбора;
(d) животные-доноры были клинически осмотрены ветеринаром хозяйства, ответственным за деятельность, проводимую в специализированном хозяйстве, и не проявляли симптомов заболевания в день сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов;
(e) насколько это возможно, животные-доноры не использовались для естественного размножения в течение периода по крайней мере за 30 дней до даты первого сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов, предназначенных для ввоза в Союз, и в течение периода такого сбора;
(f) животные-доноры идентифицируются в соответствии со Статьей 21.
Статья 97
Требования к зародышевым продуктам, полученным в специализированных хозяйствах
Ввоз в Союз партий зародышевых продуктов, указанных в Статье 95, разрешен только в том случае, если они:
(а) помечены в соответствии с требованиями к информации, предусмотренными в пункте (а) Статьи 83;
(b) перевозятся в соответствии со Статьями 84 и 85.
Титул 2
Ветеринарные требования для инкубационных яиц домашней птицы и содержащихся в неволе птиц
Глава 1
Ветеринарные требования для инкубационных яиц
Статья 98
Период проживания
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц разрешен только в том случае, если непосредственно перед датой погрузки инкубационных яиц для отправки в Союз стая происхождения инкубационных яиц в течение непрерывного периода времени соответствовала требованиям к срокам проживания, установленным в Приложении XXII, и в течение указанного периода времени стая происхождения:
(a) оставалась в третьей стране или на территории происхождения, или в их зоне;
(b) оставалась в хозяйстве происхождения, и в течение указанного периода до погрузки в указанное хозяйство не помещались какие-либо животные;
(c) не имела контактов с домашней птицей или инкубационными яйцами с более низкими показателями состояния здоровья, а также с разводимыми в неволе птицами или дикими птицами.
Статья 99
Обращение с инкубационными яйцами во время транспортировки в Союз
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц разрешен только в том случае, если зародышевые продукты партии соответствуют следующим требованиям:
(a) инкубационные яйца, предназначенные для ввоза в Союз, не должны вступать в контакт с домашней птицей, разводимыми в неволе птицами или инкубационными яйцами, не предназначенными для ввоза в Союз или имеющими более низкие показатели состояния здоровья, с момента погрузки в пункте отправления для отправки в Союз до момента прибытия в Союз;
(b) инкубационные яйца не должны быть перевезены, выгружены или перемещены на другое транспортное средство при перевозке автомобильным, морским или воздушным транспортом через третью страну или территорию, или их зону, которые не включены в перечень стран, из которых запрещен ввоз в Союз определенных видов и категорий инкубационных яиц.
Статья 100
Частичное отступление и дополнительные требования для перевалки инкубационных яиц в случае аварии на водном или воздушном транспортном средстве
Путем частичного отступления от пункта (b) Статьи 99 ввоз в Союз партий инкубационных яиц, которые были перегружены с транспортного средства отправки на другое транспортное средство для дальнейшей поездки в третью страну или территорию, или их зону, которая не включена в перечень для ввоза инкубационных яиц в Союз, разрешен только в том случае, если перегрузка произошла из-за возникновения технической проблемы или другого непредвиденного инцидента, вызывающего логистические проблемы во время перевозки инкубационных яиц в Союз морским или воздушным транспортом, для завершения транспортировки в пункт въезда в Союз и при условии, что:
(a) ввоз в Союз инкубационных яиц разрешен компетентным органом государства-члена ЕС назначения и в соответствующих случаях любых государств-членов ЕС транзита до их прибытия в место назначения в Союзе;
(b) перевалка осуществлялась под надзором официального ветеринара или ответственного сотрудника таможни и на протяжении всей операции:
(i) были приняты эффективные меры для предотвращения любого прямого или косвенного контакта между инкубационными яйцами, предназначенными для ввоза в Союз, и другими инкубационными яйцами или животными;
(ii) инкубационные яйца были доставлены непосредственно и как можно быстрее на судно или воздушное судно, которое будет использоваться для дальнейшей поездки в Союз, что соответствует требованиям, изложенным в Статье 17, не покидая помещений порта или аэропорта;
(c) инкубационные яйца сопровождаются декларацией компетентного органа третьей страны или территории, где произошла перегрузка, содержащей информацию об операции по перегрузке и подтверждающей, что были приняты соответствующие меры для соблюдения требований, установленных в пункте (b).
Статья 101
Перевозка инкубационных яиц на судне
1.Ввоз в Союз партий инкубационных яиц, перевозимых морским транспортом, даже часть пути, разрешен только в том случае, если зародышевые продукты партии соответствуют следующим требованиям:
(а) инкубационные яйца:
(i) оставались на борту судна в течение всей перевозки;
(ii) не контактировали с птицами или другими инкубационными яйцами с более низкими показателями состояния здоровья во время пребывания на борту судна;
(b) инкубационные яйца, перевозимые в соответствии с пунктом (а), должны сопровождаться декларацией, содержащей следующую информацию:
(i) порт отправления в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне;
(ii) порт прибытия в Союз;
(iii) порты захода, если судно заходило в порты за пределами третьей страны, или территории происхождения, или их зоны отправления с указанием портов захода;
(iv) что инкубационные яйца соответствовали во время перевозки требованиям, изложенным в пунктах (а) и (i), (ii) и (iii) настоящего пункта.
2.Оператор, ответственный за партию инкубационных яиц, должен обеспечить, чтобы декларация, предусмотренная в параграфе 1, была приложена к ветеринарному сертификату и была подписана капитаном судна в порту прибытия в день прибытия судна.
Статья 102
Профилактические меры в отношении транспортных средств и контейнеров с инкубационными яйцами
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц разрешен только в том случае, если зародышевые продукты в партии соответствуют следующим требованиям:
(a) инкубационные яйца должны были перевозиться в транспортных средствах, которые:
(i) сконструированы таким образом, чтобы инкубационные яйца не могли выпасть;
(ii) были разработаны с учетом возможности очистки и дезинфекции;
(iii) были очищены и продезинфицированы дезинфицирующим средством, разрешенным компетентным органом третьей страны или территории происхождения, и были высушены или высохли непосредственно перед каждой загрузкой инкубационных яиц, предназначенных для ввоза в Союз;
(b) инкубационные яйца должны перевозиться в контейнерах, соответствующих следующим требованиям:
(i) требованиям пункта (а);
(ii) они содержат только инкубационные яйца одного и того же вида, категории и типа, которые происходят из одного и того же хозяйства;
(iii) они были закрыты в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения, чтобы избежать любой возможности замены содержимого;
(iv) они были:
- очищены и продезинфицированы перед погрузкой в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения, или
- они являются одноразовыми, чистыми и используются в первый раз;
(v) они содержат информацию о конкретных видах и категориях инкубационных яиц, указанную в Приложении XVI.
Статья 103
Перемещение инкубационных яиц и обращение с ними после ввоза
После ввоза в Союз операторы, включая перевозчиков, должны обеспечить, чтобы партии инкубационных яиц:
(a) перевозились непосредственно из пункта ввоза в пункт назначения в Союзе;
Глава 2
Особые ветеринарные требования для инкубационных яиц домашней птицы
Статья 104
Инкубационные яйца, полученные от домашней птицы, импортированной в третью страну или территорию, или их зону
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц домашней птицы, которые происходят из стай, импортированных в третью страну, или территорию происхождения, или их зону из другой третьей страны, или территории, или их зоны, разрешен только в том случае, если компетентный орган третьей страны или территории происхождения инкубационных яиц предоставил гарантии того, что:
(a) стаи происхождения инкубационных яиц были импортированы из третьей страны, или территории, или их зоны, которые включены в перечень стран, из которых разрешен ввоз в Союз таких стай;
(b) импорт стай происхождения инкубационных яиц в данную третью страну или ее территорию, или их зону осуществлялся в соответствии с ветеринарными требованиями, которые являются по крайней мере такими же строгими, как в случае, если бы стаи были непосредственно ввезены в Союз.
Статья 105
Третья страна происхождения инкубационных яиц, или территория, или их зона
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц домашней птицы разрешен только в том случае, если инкубационные яйца, происходят из третьей страны, или территории, или их зоны, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) в них действует программа эпидемиологического надзора за высокопатогенным птичьим гриппом в течение периода времени не менее 6 месяцев до даты отправки партии груза в Союз, и данная программа эпидемиологического надзора соответствует требованиям, установленным в:
(i) Приложении II к настоящему Регламенту; или
(ii) соответствующей Главе Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации по охране здоровья животных (OIE);
(b) которые считаются свободными от высокопатогенного вируса птичьего гриппа в соответствии со Статьей 38;
(c) если они проводят вакцинацию против высокопатогенного вируса птичьего гриппа, компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что:
(i) программа вакцинации соответствует требованиям, установленным в Приложении XIII;
(ii) программа эпидемиологического надзора, указанная в пункте (а) настоящей Статьи, в дополнение к требованиям, установленным в Приложении II, соответствует требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XIII;
(iii) они обязались информировать Европейскую Комиссию о любых изменениях в программе вакцинации в третьей стране, территории, или в их зоне;
(d) которые:
(i) в случае инкубационных яиц домашней птицы, кроме бескилевых птиц - считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39;
(ii) в случае инкубационных яиц бескилевых птиц:
- они считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39, или
- они не считаются свободными от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в соответствии со Статьей 39, но компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии в отношении соблюдения требований к заражению инфекцией, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в отношении изоляции, надзора и тестирования, как указано в Приложении XIV;
(e) если проводится вакцинация против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, компетентный орган третьей страны или территории предоставил гарантии того, что:
(i) используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV; или
(ii) используемые вакцины соответствуют общим критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, а домашняя птица соответствует ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV, для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны или территории, или зоны, где вакцины, используемые против инфицирования вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(f) они обязались после любой вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или вспышки инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, предоставлять Европейской Комиссии следующую информацию:
(i) информацию о ситуации с заболеванием в течение 24 часов после подтверждения любой первоначальной вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(ii) регулярно обновляемую информацию о ситуации с заболеванием;
(g) которые обязались передавать вирусные изоляты из первоначальных вспышек высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в Справочную лабораторию Европейского Союза по птичьему гриппу и болезни Ньюкасла.
Статья 106
Хозяйство происхождения инкубационных яиц
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц домашней птицы разрешен только в том случае, если они собраны из:
(a) инкубаторных станций, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения, в соответствии с требованиями, которые являются по крайней мере такими же строгими, как и требования, установленные Статьей 7 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035 Европейской Комиссии; и
(i) одобрение которых не было приостановлено или отозвано;
(ii) в радиусе 10 км от указанных инкубаторных станций, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного вируса птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты погрузки инкубационных яиц для отправки в Союз;
(iii) которым компетентный орган третьей страны или территории происхождения присвоил уникальный номер официального одобрения;
(b) стай, которые содержались в хозяйствах, одобренных компетентным органом третьей страны или территории происхождения в соответствии с требованиями, которые являются по крайней мере, такими же строгими, как и требования, установленные Статьей 8 Делегированного Регламента (ЕС) 2019/2035 Европейской Комиссии, и
(i) одобрение которых не было приостановлено или отозвано;
(ii) в радиусе 10 км от указанных хозяйств, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфицирования вирусом болезни Ньюкасла в течение не менее 30 дней до даты сбора инкубационных яиц для отправки в Союз;
(iii) в указанных хозяйствах не сообщалось ни об одном подтвержденном случае заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа в течение по крайней мере 21 дня до даты сбора яиц для отправки в Союз.
Статья 107
Стая происхождения инкубационных яиц
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц домашней птицы разрешен только в том случае, если они происходят от стай, которые соответствуют следующим требованиям:
(a) если они были вакцинированы против высокопатогенного птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительного эпидемиологического надзора, установленных в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(b) если они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- общим критериям для признанных вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и домашняя птица и инкубационные яйца, от которых получены суточные цыплята, соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV, для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфицирования вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна предоставляться для каждой партии груза;
(c) они прошли программу эпидемиологического надзора, которая соответствует требованию, установленному в Приложении II к Делегированному Регламенту (ЕС) 2019/2035, и было установлено, что они не инфицированы или в отношении них нет подозрений о наличии какого-либо заражения следующими агентами:
(i) Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum в случае Gallus gallus;
(ii) Salmonella arizonae (серогруппа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplasma gallisepticum в случае Meleagris gallopavo;
(iii) Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum в случае Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.;
(d) они содержались в хозяйствах, которые в случае подтверждения заражения Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae в течение последних 12 месяцев до даты сбора яиц отправки в Союз применили следующие меры:
(i) зараженная стая была забита или умерщвлена и уничтожена;
(ii) после забоя или умерщвления зараженной стаи, указанной в пункте (i), хозяйство было очищено и продезинфицировано;
(iii) после очистки и дезинфекции, указанных в пункте (ii), все стаи в хозяйстве были протестированы с отрицательным результатом на заражение Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae два раза с интервалом не менее 21 дня в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c);
(e) они содержались в хозяйствах, которые в случае подтверждения микоплазмоза птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в течение последних 12 месяцев до даты сбора яиц для отправки в Союз применяли следующие меры:
(i) зараженная стая дала отрицательный результат на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в двух тестах, проведенных в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c), в отношении всей стаи с интервалом не менее 60 дней; или
(ii) зараженная стая была забита или убита и уничтожена, хозяйство было очищено и продезинфицировано, и после очистки и дезинфекции все стаи в хозяйстве показали отрицательный результат на микоплазмоз птиц (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в двух тестах, проведенных с интервалом не менее 21 дня в соответствии с программой эпидемиологического надзора, указанной в пункте (c);
(f) они были подвергнуты клиническому осмотру, проведенному официальным ветеринаром в третьей стране, или территории происхождения, или их зоне, в течение 24 часов до момента погрузки партии инкубационных яиц для отправки в Союз с целью выявления признаков, указывающих на возникновение заболеваний, включая соответствующие перечисленные заболевания, указанные в Приложении I, и новые заболевания, и не было симптомов заболевания или оснований подозревать наличие любого из таких заболеваний.
Статья 108
Инкубационные яйца партии
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц домашней птицы разрешен только в том случае, если они соответствуют следующим требованиям:
(a) если инкубационные яйца были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительного эпидемиологического надзора, установленные в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(b) если инкубационные яйца были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна быть предоставлена для партии груза;
(c) инкубационные яйца должны быть помечены:
(i) с использованием цветных чернил;
(ii) в случае инкубационных яиц домашней птицы, кроме бескилевых птиц, - с использованием печати, указывающей уникальный номер официального одобрения хозяйства происхождения, указанного в Статье 106;
(iii) в случае инкубационных яиц бескилевых птиц -с использованием печати, указывающей код ISO третьей страны или территории происхождения и уникальный номер официального одобрения хозяйства происхождения, указанного в Статье 106;
(d) инкубационные яйца должны быть продезинфицированы в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения.
Статья 109
Ввоз инкубационных яиц в государства-члены ЕС со статусом свободных от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, разрешен только в том случае, если они:
(а) не вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла;
(b) происходят из стай, которые соответствуют требованиям, установленным в одном из следующих пунктов:
(i) они не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла; или
(ii) они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, с использованием инактивированной вакцины; или
(iii) они были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, с использованием живой вакцины не позднее чем за 60 дней до даты сбора яиц.
Глава 3
Особые ветеринарные требования для партий, насчитывающих менее 20 инкубационных яиц домашней птицы, кроме бескилевых птиц
Статья 110
Частичные отступления и особые требования для партий, насчитывающих менее 20 инкубационных яиц домашней птицы, кроме бескилевых птиц
Путем частичного отступления от Статей 101, 102, 106, 107 и 108 ввоз в Союз партий, насчитывающих менее чем 20 инкубационных яиц домашней птицы, кроме бескилевых птиц, разрешен, если они соответствуют следующим требованиям:
(а) они поступают из хозяйств:
(i) зарегистрированных компетентным органом третьей страны или территории происхождения;
(ii) если в течение 21 дня, предшествующего дате сбора инкубационных яиц, не сообщалось о подтвержденном случае заражения низкопатогенными вирусами птичьего гриппа;
(iii) в радиусе 10 км от хозяйств, включая в соответствующих случаях территорию соседней страны, не было вспышки высокопатогенного птичьего гриппа или инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение не менее 30 дней до даты сбора инкубационных яиц;
(b) в связи с вакцинацией против высокопатогенного вируса птичьего гриппа:
(i) инкубационные яйца не были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа;
(ii) если стаи происхождения были вакцинированы против высокопатогенного вируса птичьего гриппа, гарантии соблюдения минимальных требований к программам вакцинации и дополнительного эпидемиологического надзора, установленных в Приложении XIII, были предоставлены третьей страной или территорией происхождения;
(c) в связи с вакцинацией против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, инкубационные яйца не были вакцинированы против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, и, если стая происхождения была вакцинирована против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла:
(i) компетентный орган третьей страны или территории происхождения предоставил гарантии того, что используемые вакцины соответствуют:
- общим и особым критериям для вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, или
- общим критериям для признанных вакцин против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, установленным в пункте 1 Приложения XV, и инкубационные яйца соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в пункте 2 Приложения XV, для домашней птицы и инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, где вакцины, используемые против инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, не соответствуют особым критериям, установленным в пункте 1 Приложения XV;
(ii) информация, указанная в пункте 4 Приложения XV, должна быть предоставлена для партии груза;
(d) они происходят из стай, которые были подвергнуты клиническому осмотру, проведенному официальным ветеринаром в третьей стране, или территории происхождении, или их зоне в течение 24 часов до момента погрузки партий инкубационных яиц для отправки в Союз с целью выявления признаков, указывающих на возникновение заболеваний, включая соответствующие перечисленные заболевания, указанные в Приложении I, и новые заболевания, а также у стай не было симптомов заболевания или оснований подозревать наличие каких-либо из указанных заболеваний;
(e) они происходят из стай, которые:
(i) были изолированы в хозяйстве происхождения в течение не менее 21 дня до сбора яиц;
(ii) были признаны незараженными или в отношении которых не имелось оснований подозревать какое-либо заражение следующими агентами в ходе испытаний, проведенных в соответствии с установленными в Приложении XVII требованиями к тестированию партий, насчитывающих менее чем 20 голов домашней птицы, кроме бескилевых птиц, и менее чем их 20 инкубационных яиц до ввоза в Союз:
- Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum и Mycoplasma gallisepticum в случае Gallus;
- Salmonella arizonae (серогруппа O:18(k)), Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis и Mycoplasma gallisepticum в случае Meleagris gallopavo;
- Salmonella Pullorum и Salmonella Gallinarum в случае Numida meleagris, Coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix, Anas spp.
Глава 4
Особые ветеринарные требования для яиц, свободных от специфических патогенов
Статья 111
Частичное отступление и особые требования к яйцам, свободным от специфических патогенов
Путем частичного отступления от требований Статьи 98 о сроке проживания, особых ветеринарных требований, установленных в Статьях 105 - 110 и Статьях 112 - 114, ввоз в Союз партий яиц, свободных от специфических патогенов, которые не соответствуют ветеринарным требованиям, установленным в указанных положениях, разрешен, если вместо этого они соответствуют следующим ветеринарным требованиям:
(а) они происходят из стай, которые:
(i) свободны от специфических патогенов, как описано в Европейской фармакопее, и результаты всех тестов и клинических обследований, необходимых для данного конкретного статуса, были благоприятными, включая отрицательные результаты тестирования на высокопатогенный вирус птичьего гриппа, заражение вирусом болезни Ньюкасла и заражение вирусами птичьего гриппа низкой патогенности, проведенные в течение 30 дней до даты сбора яиц для отправки в Союз;
(ii) проходили клиническое обследование не реже одного раза в неделю, как описано в Европейской фармакопее, и не было обнаружено никаких симптомов заболевания или оснований подозревать наличие какого-либо заболевания;
(iii) содержались в течение не менее 6 недель до даты сбора яиц для отправки в Союз в хозяйствах, которые соответствуют условиям, описанным в Европейской фармакопее;
(iv) не имели контактов с домашней птицей, не соответствующей требованиям настоящей Статьи, или с дикими птицами в течение не менее 6 недель до даты сбора яиц для отправки в Союз;
(b) они были помечены с использованием цветных чернил с печатью, содержащей код ISO третьей страны или территории происхождения и уникальный номер официального одобрения хозяйства происхождения;
(c) они были продезинфицированы в соответствии с инструкциями компетентного органа третьей страны или территории происхождения.
Глава 5
Особые ветеринарные требования к перевозке инкубационных яиц домашней птицы и обращению с ними после ввоза в Союз и домашней птицы, вылупившейся из указанных яиц
Статья 112
Обязательства операторов в отношении обращения с инкубационными яйцами после их ввоза в Союз и с домашней птицей, вылупившейся из указанных инкубационных яиц
1.Операторы в хозяйствах назначения должны размещать инкубационные яйца домашней птицы, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, в:
(a) отдельных инкубаторах, включая отдельные выводные шкафы, от других инкубационных яиц; или
(b) инкубаторах, включая выводные шкафы, в которых уже имеются другие инкубационные яйца.
2.Операторы, как указано в параграфе 1, должны обеспечить, чтобы племенная и продуктивная домашняя птица, выведенная из инкубационных яиц, указанных в настоящем параграфе, содержались в течение непрерывного периода времени:
(a) на инкубационной станции в течение не менее 3 недель с даты вылупления; или
(b) в хозяйстве, в которое была отправлена домашняя птица после вылупления, в том же государстве-члене ЕС либо в другом государстве-члене ЕС в течение не менее 3 недель с даты вылупления.
3.В течение периодов, предусмотренных в параграфе 2, операторы должны содержать домашнюю птицу, вылупившуюся из инкубационных яиц, которые были ввезены в Союз, отдельно от других стай домашней птицы.
4.Если племенная и продуктивная домашняя птица, выведенная из инкубационных яиц, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, была доставлена в помещения или вольеры, где присутствует другая домашняя птица, соответствующие периоды, предусмотренные в параграфе 2, начинаются с даты доставки последней птицы и никакая домашняя птица не должна быть перемещена из помещений или вольеров до окончания указанных периодов.
5.Если инкубационные яйца домашней птицы, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, были помещены в инкубаторы, включая выводные шкафы, где уже присутствовали другие инкубационные яйца:
(a) положения параграфов 2 - 4 применяются ко всей домашней птице, выведенной из инкубационных яиц в том же инкубаторе, включая выводной шкаф, что и инкубационные яйца, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны;
(b) соответствующие периоды, указанные в параграфе 2, начинаются с даты вылупления потомства из последнего инкубационного яйца, которое поступило в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны.
Статья 113
Отбор проб и тестирование после ввоза в Союз
Компетентный орган государства-члена ЕС назначения должен обеспечить, чтобы племенная и продуктивная домашняя птица, выведенная из инкубационных яиц, которые поступили в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, прошла клиническое обследование, проведенное официальным ветеринаром в хозяйстве назначения не позднее даты истечения соответствующих периодов, предусмотренных Статьей 112(2), и при необходимости должны быть взяты пробы для тестирования с целью контроля состояния их здоровья.
Статья 114
Обязательство компетентных органов в отношении отбора проб и тестирования бескилевых птиц из инкубационных яиц, происходящих из третьей страны, или территории, или их зоны, не свободной от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла
Компетентный орган государства-члена ЕС назначения должен обеспечить, чтобы бескилевые птицы, вылупившиеся из инкубационных яиц, ввезенных в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, которые не свободны от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, в течение периодов, предусмотренных в Статье 112(2):
(a) проходили тест на выявление вируса болезни Ньюкасла, проводимый компетентным органом на клоакальном мазке или образце фекалий каждой бескилевой птицы;
(b) в случае бескилевых птиц, предназначенных для государства-члена ЕС со статусом свободного от инфекции, вызванной вирусом болезни Ньюкасла, без вакцинации, в дополнение к требованиям, указанным в пункте (а), они подвергались серологическому тесту на инфекцию, вызванную вирусом болезни Ньюкасла, проводимому компетентным органом в отношении каждой бескилевой птицы;
(c) в отношении всех бескилевых птиц должны быть проведены тесты, предусмотренные в пунктах (a) и (b), с отрицательным результатом, до их освобождения из изоляции.
Глава 6
Особые ветеринарные требования для инкубационных яиц разводимых в неволе птиц
Статья 115
Инкубационные яйца партии
Ввоз в Союз партий инкубационных яиц содержащихся в неволе птиц разрешен только в том случае, если они были получены от содержащихся в неволе птиц, которые соответствуют требованиям для ввоза в Союз, установленным в Статьях 55 - 58.
Глава 7
Особые ветеринарные требования к перемещению и обращению с инкубационными яйцами содержащихся в неволе птиц после ввоза в Союз, а также с разводимыми в неволе птицами, вылупившимися из указанных яиц
Статья 116
Обращение с инкубационными яйцами разводимых в неволе птиц после их ввоза в Союз и разводимых в неволе птиц, вылупившихся из указанных инкубационных яиц
Операторы в хозяйстве назначения должны:
(a) помещать инкубационные яйца разводимых в неволе птиц, которые ввезены в Союз из третьей страны, или территории, или их зоны, в отдельные инкубаторы, включая выводные шкафы, от других инкубационных яиц;
(b) обеспечить, чтобы разводимые в неволе птицы, вылупившиеся из инкубационных яиц разводимых в неволе птиц, указанных в Статье 115, содержались в одобренном карантинном хозяйстве в соответствии с требованиями Статей 59 - 61.
Титул 3
Ветеринарные требования для зародышевых продуктов животных, кроме копытных животных и кроме инкубационных яиц домашней птицы и содержащихся в неволе птиц, предназначенных для специализированных хозяйств
Статья 117
Требования для ввоза в Союз партий зародышевых продуктов животных, кроме указанных в пунктах (а) и (b) Статьи 1(4), отправленных из специализированных хозяйств
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов животных, кроме указанных в пунктах (а) и (b) Статьи 1(4), отправленных из специализированных хозяйств, включенных в перечень в соответствии со Статьей 29, разрешен только в том случае, если они отправлены в специализированное хозяйство, расположенное в Союзе, и при условии, что:
(a) компетентный орган государства-члена ЕС назначения провел оценку рисков, которые может представлять для Союза ввоз указанных зародышевых продуктов;
(b) животные-доноры указанных зародышевых продуктов происходят из третьей страны, территории, или их зоны, разрешенных для ввоза в Союз определенных видов и категорий животных;
(c) животные-доноры указанных зародышевых продуктов происходят из специализированного хозяйства в третьей стране, территории, или их зоне происхождения, которое включено в составленный в соответствии со Статьей 29 перечень специализированных хозяйств, из которых может быть разрешен ввоз в Союз животных определенных видов;
(d) зародышевые продукты предназначены для специализированного хозяйства в Союзе, которое одобрено в соответствии со Статьей 95 Регламента (ЕС) 2016/429;
(e) зародышевые продукты транспортируются непосредственно в специализированное хозяйство, указанное в пункте (d).
Статья 118
Особые ветеринарные требования для животных-доноров
Ввоз в Союз партий зародышевых продуктов, указанных в Статье 117, разрешен только в том случае, если они были получены от животных-доноров, которые соответствуют следующим требованиям:
(а) они происходят не из хозяйства и не контактировали с животными из хозяйства, расположенного в запретной зоне, установленной в связи с заболеванием категории А или новым заболеванием, относящимся к видам указанных разводимых наземных животных;
(b) они происходят из хозяйства, где в течение по крайней мере предшествующих 30 дней не сообщалось ни об одном случае заболевания категории D, относящегося к видам указанных разводимых наземных животных;
(c) они оставались в одном специализированном хозяйстве происхождения в течение не менее 30 дней до сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов, предназначенных для ввоза в Союз;
(d) они были подвергнуты клиническому осмотру ветеринаром хозяйства, ответственным за деятельность специализированного хозяйства, и у них не было симптомов заболевания в день сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов;
(e) насколько это возможно, они не использовались для естественного размножения в течение периода не менее 30 дней до даты первого сбора и в течение периода сбора спермы, яйцеклеток или эмбрионов, предназначенных для ввоза в Союз;
(f) они идентифицированы и зарегистрированы в соответствии с правилами указанного специализированного хозяйства.
Статья 119
Требования к зародышевым продуктам
Ввоз в Союз партий спермы, яйцеклеток и эмбрионов, указанных в Статье 117, разрешен только в том случае, если они соответствуют следующим требованиям:
(a) они помечены таким образом, чтобы можно было легко установить следующую информацию:
(i) дату сбора или производства указанных зародышевых продуктов;
(ii) виды, при необходимости подвиды, и идентификацию животного-донора (животных-доноров);
(iii) уникальный номер официального одобрения специализированного хозяйства, который должен включать код ISO 3166-1 alpha-2 страны, в которой предоставлено официальное одобрение;
(iv) другую соответствующую информацию;
(b) они перевозятся в контейнере, который:
(i) запечатан и пронумерован до отправки из специализированного хозяйства ветеринаром хозяйства, ответственным за деятельность специализированного хозяйства;
(ii) был очищен и продезинфицирован либо стерилизован перед использованием, либо является одноразовым контейнером;
(iii) был заполнен криогенным агентом, который ранее не использовался для других продуктов.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.