Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 1
к приказу
управления образования
и науки Липецкой области
"Об утверждении Положения
о комиссии тифлопереводчиков
при проведении государственной
итоговой аттестации
по образовательным программам
основного общего и среднего
общего образования на
территории Липецкой области
в 2022 году и ее состава"
Положение
о комиссии тифлопереводчиков при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования в 2022 году
1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение о комиссии тифлопереводчиков (далее - Положение) определяет цели, состав и структуру комиссии тифлопереводчиков, создаваемой в целях организации проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования (далее - ГИА) в форме основного государственного экзамена (далее - ОГЭ) и единого государственного экзамена (далее - ЕГЭ) для слепых участников экзаменов (далее - Комиссия), ее полномочия и функции, права, обязанности и ответственность ее членов, а также порядок организации работы.
1.2. Координацию деятельности Комиссии осуществляют государственные экзаменационные комиссии Липецкой области для проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего и среднего общего образования (далее - ГЭК). ГЭК организует работу Комиссии совместно с региональным центром обработки информации (далее - РЦОИ) и пунктами проведения экзамена (далее - ППЭ).
1.3. Комиссия в своей работе руководствуется Федеральным законом от 29 декабря 2012 г. N 273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации", Порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования, утвержденным приказом Министерства просвещения Российской Федерации и Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 07 ноября 2018 г. N 189/1513 (далее - Порядок ГИА-9), Порядком проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования, утвержденным приказом Министерства просвещения Российской Федерации и Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 07 ноября 2018 г. N 190/1512 (далее - Порядок ГИА-11), методическими документами, рекомендуемыми при организации и проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования и среднего общего образования в 2022 году (письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 31 января 2022 года N 04-18).
2. Структура и состав Комиссии
2.1. В состав Комиссии входит председатель Комиссии, заместитель председателя и тифлопереводчики.
2.2. В комиссию в качестве тифлопереводчиков включаются учителя общеобразовательных организаций, свободно владеющие техникой перевода шрифта системы Брайля (рельефно-точечного шрифта) на плоскопечатный вариант.
2.3. Состав Комиссии утверждается приказом управлением образования и науки Липецкой области по согласованию с ГЭК.
3. Полномочия, функции и организация работы Комиссии
3.1. Комиссия создается в целях организации и осуществления перевода экзаменационных работ слепых участников экзамена с рельефно-точечного шрифта на плоскопечатный шрифт для последующей обработки в соответствии с Порядком ГИА-9 и Порядком ГИА-11. Тифлопереводчики также могут привлекаться для переноса ответов слабовидящих участников экзамена с увеличенных бланков ответов N 1 на стандартные бланки.
3.2. Комиссия размещается в специально выделенном и оборудованном для этих целей помещении на базе ППЭ (в том числе непосредственно в аудитории, в которой проводился экзамен). Помещения, выделенные для работы Комиссии, должны ограничивать доступ посторонних лиц и обеспечивать соблюдение режима информационной безопасности и надлежащих условий хранения документации, а также должны быть оснащены средствами видеонаблюдения.
3.3. По окончании экзамена в ППЭ член ГЭК передает председателю Комиссии пакет с индивидуальными комплектами участников экзамена, в которых находятся: специальная тетрадь для ответов на задания, бланки ОГЭ (ЕГЭ) и памятки с кодировками.
3.4. Комиссия вправе запрашивать в рамках своей компетенции информацию и разъяснения в РЦОИ, принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии.
4. Функции, права и обязанности председателя Комиссии
4.1. Комиссию возглавляет председатель, который организует ее работу и несет ответственность за своевременный и точный перевод ответов участников экзамена на бланки ЕГЭ (ОГЭ).
Председатель Комиссии в рамках своей компетенции подчиняется председателю и заместителю председателя ГЭК.
4.2. Функции председателя Комиссии:
подбор кандидатур и представление состава тифлопереводчиков на согласование ГЭК;
распределение работ между тифлопереводчиками;
организация учета рабочего времени тифлопереводчиков, затраченного на перевод работ;
обеспечение своевременного и точного перевода;
обеспечение режима хранения и информационной безопасности при переводе работ, передача оригинальных экзаменационных работ и переведенных на бланки ЕГЭ (ОГЭ) руководителю ППЭ;
информирование ГЭК о ходе перевода экзаменационных работ и возникновении проблемных ситуаций.
4.3. Председатель Комиссии вправе:
давать указания тифлопереводчикам в рамках своих полномочий;
отстранять по согласованию с ГЭК тифлопереводчиков от участия в работе Комиссии в случае возникновения конфликтных ситуаций;
принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии.
4.4. Председатель Комиссии обязан:
выполнять возложенные на него функции в соответствии с настоящим Положением;
соблюдать требования законодательных и иных нормативных правовых документов, регулирующих порядок проведения ГИА;
обеспечить соблюдение конфиденциальности и режима информационной безопасности при переводе, хранении экзаменационных работ;
своевременно информировать ГЭК о возникающих проблемах и трудностях, которые могут привести к нарушению сроков перевода.
4.5. Заместитель председателя комиссии выполняет функции председателя Комиссии в случае его отсутствия.
4.6. Тифлопереводчик обязан:
заполнить регистрационные поля бланков в соответствии с памяткой, кодировками и личными данными участников экзаменов;
переносить текст, записанный слепым участником экзамена в специальных тетрадях для ответов на задания КИМ шрифтом Брайля, в бланки ОГЭ (ЕГЭ) плоскопечатным шрифтом, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
учитывать, что участники экзамена записывают ответы, располагая каждый ответ на отдельной строке. Строка-ответ содержит номер задания и номер ответа. При необходимости неверный ответ закалывается шестью точками. В качестве правильного ответа засчитывается последний ответ в строке. В случае повторного ответа на задание засчитывается последний ответ;
при нехватке места на бланке ответов N 2 обратиться к председателю Комиссии за дополнительным бланком ответа N 2. Председатель выдает дополнительный бланк ответов N 2, фиксируя номер выданного дополнительного бланка ответов N 2 в протоколе использования дополнительных бланков ответов N 2 в аудитории. При этом в поле "Дополнительный бланк ответов N 2" основного бланка председатель Комиссии вписывает номер выдаваемого дополнительного бланка ответов N 2 (при проведении ЕГЭ); при нехватке места на листе (бланке) ответов N 2 обратиться к председателю Комиссии за дополнительным листом (бланком) ответов. Председатель выдает дополнительный лист (бланк) ответов, фиксируя связь номеров основного и дополнительного листа (бланка) ответов в специальных полях листов (бланков) ответов (при проведении ОГЭ);
в случае переноса ответов слабовидящих участников экзамена на бланки стандартного размера также переносить ответы и регистрационные данные, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику;
соблюдать конфиденциальность и установленный порядок обеспечения информационной безопасности;
профессионально выполнять возложенные на него функции;
соблюдать этические и моральные нормы;
информировать председателя Комиссии о проблемах, возникающих при переводе.
4.7. Тифлопереводчик может быть исключен из состава комиссии в случаях:
предоставления о себе недостоверных сведений;
утери подотчетных документов;
дополнения ответов участников экзамена информацией, которая может явиться причиной искажения результатов экзаменационной работы;
неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на него обязанностей;
возникновения конфликта интересов (наличие близких родственников, которые участвуют в ГИА в текущем году).
4.8. Решение об исключении тифлопереводчика из состава Комиссии принимается ГЭК на основании аргументированного представления председателя Комиссии. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на них обязанностей, несоблюдения требований нормативных правовых актов, нарушения требований конфиденциальности и информационной безопасности, а также злоупотреблений установленными полномочиями, совершенными из корыстной или иной личной заинтересованности, члены Комиссии привлекаются к ответственности в установленном законодательством Российской Федерации порядке.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.