Occupational safety standards system. Personal protective means of hands. Gloves and arm guards protecting against cuts and stabs by hand knives. Part 1. Chain-mail gloves and arm guards
УДК 685.4:006.354
МКС 13.340.40
Дата введения - 1 ноября 2023 г.
Введен впервые
Предисловие
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 Подготовлен Федеральным государственным бюджетным учреждением "Российский институт стандартизации" (ФГБУ "РСТ") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5
2 Внесен Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 Принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 31 августа 2022 г. N 153-П)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 |
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения |
AM |
ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения |
Беларусь |
BY |
Госстандарт Республики Беларусь |
Казахстан |
KZ |
Госстандарт Республики Казахстан |
Киргизия |
KG |
Кыргызстандарт |
Россия |
RU |
Росстандарт |
Узбекистан |
UZ |
Узстандарт |
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 ноября 2022 г. N 1228-ст межгосударственный стандарт ГОСТ ISO 13999-1-2022 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 ноября 2023 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ISO 13999-1:1999 "Одежда защитная. Перчатки и приспособления для защиты предплечья от порезов и ударов ручными ножами. Часть 1. Кольчужные перчатки и приспособления для защиты предплечья" ("Protective clothing - Gloves and arm guards protecting against cuts and stabs by hand knives - Part 1: Chain-mail gloves and arm guards", IDT).
Международный стандарт разработан Техническим комитетом по стандартизации ISO/TC 94 "Средства индивидуальной защиты. Защитная одежда и оборудование", подкомитетом SC 13 "Защитная одежда" Международной организации по стандартизации (ISO).
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6) и для увязки с наименованиями и терминологией, принятыми в существующем комплексе межгосударственных стандартов.
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
6 Введен впервые
7 Некоторые элементы настоящего стандарта могут являться объектами патентных прав
Введение
Кольчужные перчатки и металлические или пластиковые приспособления для защиты предплечья, обеспечивающие некоторую защиту от ударов ручными ножами, используют в тех аспектах работы, где нож перемещается по направлению к кисти руки и предплечью пользователя, особенно при работе с ручными ножами на бойнях, на предприятиях по переработке мяса, рыбы и моллюсков, на крупных предприятиях общественного питания и при ручной обвалке мяса, дичи и птицы. Защитные перчатки и приспособления для защиты предплечья могут также обеспечить достаточную защиту от ударов ручными ножами для тех, кто работает с ручными ножами в пластмассовой, кожевенной, текстильной и бумажной промышленности, при укладке полов и других подобных работах.
Необходимо обратить внимание на законодательство и другие стандарты, касающиеся общественного здравоохранения в пищевой промышленности и гигиены в мясоперерабатывающей промышленности, которые могут применяться к производству, материалам для изготовления и чистке защитных перчаток и приспособлений для защиты предплечья, а также связанных с ними ремешков и застежек.
Следует отметить, что испытания, указанные в настоящем стандарте, разработаны как жесткие, а в некоторых случаях разрушительные, с целью надлежащего испытания изделий. Требования настоящего стандарта, основанные на таких испытаниях, не подразумевают, что при нормальном использовании ножи будут пронизывать перчатки или приспособления для защиты предплечья на значительную глубину.
При разработке ISO 13999-1 предполагалось, что выполнение его положений будет поручено соответствующим квалифицированным и опытным людям, для которых он был подготовлен в качестве методического руководства. Описанная испытательная установка должна использоваться только компетентными лицами и требует мер предосторожности для предотвращения, насколько это практически возможно, травм операторов и других лиц.
1 Область применения
В настоящем стандарте приведены требования к конструкции, сопротивлению к проникновению, эргономическим характеристикам, ремешкам, весу, материалу, маркировке и инструкции по эксплуатации перчаток и приспособлений для защиты предплечья. Также указаны соответствующие методы испытаний.
Настоящий стандарт распространяется на защитные кольчужные перчатки, а также металлические и пластмассовые приспособления для защиты предплечья при использовании ручных ножей.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт [для датированной ссылки используют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированной - последнее издание (включая все изменения)]:
ISO 13998, Protective clothing - Aprons, trousers and vests protecting against cuts and stabs by hand knives (Одежда защитная. Фартуки, брюки и жилеты для защиты от порезов и ударов ручным ножом)
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.
3.1 Анатомические термины
Определяемые термины и обозначения проиллюстрированы на рисунке 1.
3.1.1 палец (digit): Один из конечных отделов кисти руки.
Примечание - Они пронумерованы от (1) большого пальца до (5) мизинца на рисунке 1, и в настоящем стандарте для обозначения соответствующих пальцев применяют числа.
3.1.2 запястье (wrist): Лучезапястный сустав.
Примечание - Чтобы получить отметку на уровне запястья, нужно положить кисть руки и предплечье полностью расслабленными на плоскую поверхность ладонью вверх. Кончик пальца плотно прижимают в направлении стрелки на рисунке 1, чтобы пропальпировать шиловидный отросток локтевой кости, который расположен по направлению к тыльной поверхности кисти руки. Отмечают поперечный уровень пальпируемого шиловидного отростка локтевого сустава. На 10 мм проксимальнее этого уровня находится плоскость запястья. Обращают внимание, что складки на коже не являются адекватным показателем уровня запястья.
3.2 Одежда
Определяемые термины и обозначения проиллюстрированы на рисунке 2.
3.2.1 перчатка (glove): Покрытие для всей кисти руки с защитным материалом, доходящим до запястья, закрывающее каждый палец отдельно.
См. рисунок 2а).
3.2.2 перчатка с короткой манжетой (short-cuff glove): Перчатка со сплошным защитным материалом длиной А, проксимальнее запястья.
См. рисунок 2b).
3.2.3 перчатка с длинной манжетой (long-cuff glove): Перчатка с постоянно прикрепленной жесткой, но гибкой манжетой длины В, закрывающая предплечье до точки, которая находится на расстоянии С от поверхности плеча, когда локоть согнут под углом 90°.
См. рисунок 2с).
Примечание - Термин "перчатка с крагой" устарел. Это неточный синоним слова "перчатка с длинной манжетой".
3.2.4 приспособление для защиты предплечья (arm guard): Защитное изделие, закрывающее предплечье.
Примечание - Оно может быть постоянно прикреплено к перчатке или удерживаться на месте перчаткой с помощью специальной короткой манжеты длиной D [см. рисунок 2с)], когда они используются. Оно простирается до точки, которая находится на расстоянии С от поверхности плеча, когда локоть согнут на 90°.
3.2.5 комплект приспособления для защиты предплечья и перчатки (arm guard and glove assembly): Приспособления для защиты предплечья, правильно прикрепленное или правильно надетое с совместимой перчаткой общей длиной В от запястья.
См. рисунки 2с) и 2d).
3.2.6 удлиненное приспособление для защиты предплечья (long arm guard): Защитное изделие, которое закрывает предплечье и простирается до плеча.
Примечание - Его можно прикрепить к телу или к одежде, чтобы оно оставалось на месте во время использования, см. рисунок 2е).
1-5 - пальцы от первого до пятого; 6 - промежуток между вторым и третьим пальцами; 7 - лучевая кость; 8 - локтевая кость; 9 - шиловидный отросток лучевой кости; 10 - направление давления пальца; 11 - определяемый уровень верхушки шиловидного отростка; 12 - уровень запястья 10 мм проксимальнее 11
Рисунок 1 - Определение анатомических точек на кисти руки (на стороне ладони поднятой вверх правой руки)
1 - уровень запястья; А - длина защиты при короткой манжете; В - длина защиты при длинной манжете; С - длина зазора между верхом длинной манжеты или приспособления для защиты предплечья и плечом; D - длина манжеты на перчатке, прикрепленной к приспособлению для защиты предплечья
Рисунок 2 - Типы перчаток и приспособлений для защиты предплечья
4 Требования
4.1 Размеры защитных поверхностей перчаток и приспособлений для защиты предплечья
4.1.1 Общие положения
Покрытие, обеспечиваемое перчатками, оценивают в соответствии с 6.1.4.
Подробные сведения об измерениях, определении размеров и о подгонке перчаток и приспособлений для защиты предплечья приведены в приложениях А, В и D.
4.1.2 Перчатки
Перчатка с пятью пальцами должна обеспечивать защиту всей кисти руки до запястья. Покрытие должно быть сплошным, за исключением прорези на тыльной стороне кисти, которая помогает надевать и снимать перчатку. Когда ремешок на запястье отрегулирован как при использовании, прорезь должна быть закрыта перекрывающей кольчугой.
4.1.3 Перчатки с короткими манжетами
Перчатки с короткими манжетами должны обеспечивать непрерывную защиту от кончиков пальцев до длины А [см. рисунок 2b)] не менее 75 мм проксимальнее запястья. Манжета должна быть либо усилена так, чтобы ее минимальная длина в сжатом состоянии составляла 75 мм, а разница между ее длиной в сжатом и расширенном состоянии составляла менее 20 мм при измерении в соответствии с 6.2.2, либо она должна быть прикреплена к верхней части тела или руке, или одежде так, чтобы при использовании сохранялось минимально необходимое покрытие.
4.1.4 Перчатки с длинными манжетами
Перчатки с длинными манжетами должны обеспечивать непрерывную защиту от кончиков пальцев до запястья и предплечья. Проксимальный конец защиты должен находиться на расстоянии С [см. рисунки 2с) и 2d)] не более 75 мм от поверхности плеча, когда локоть согнут на 90° (см. приложение В).
Манжеты перчаток должны быть либо усилены таким образом, чтобы обеспечивалось по крайней мере минимальное покрытие при сжатии и измерении манжеты в соответствии с 6.2.2, либо они должны быть прикреплены к верхней части тела, руке или одежде, чтобы поддерживалось минимально необходимое покрытие.
4.1.5 Размеры перчаток
На перчатках должен быть указан их размер, соответствующий размеру кисти руки, для которой они предназначены, или должен быть ремешок с цветовой кодировкой, соответствующий размерам перчатки, как это указано в приложениях А и В.
4.1.6 Комплекты приспособлений для защиты предплечья и перчаток
Покрытие, обеспечиваемое приспособлениями для защиты предплечья, комплектом приспособлений для защиты предплечья и перчаток, должно быть оценено в соответствии с 6.1.4.
4.1.6.1 Покрытие жесткими приспособлениями для защиты предплечья
Приспособление для защиты предплечья должно быть спроектировано так, чтобы обеспечивать непрерывную защиту кисти и предплечья: приспособление для защиты предплечья закрывает предплечье от манжеты совместимой перчатки. Проксимальный конец защиты должен находиться на расстоянии С [см. рисунки 2с) и 2d)], которое не должно быть менее 45 мм или более 75 мм от поверхности плеча, когда локоть согнут на 90° (см. приложение В). Приспособление для защиты предплечья должно быть прикреплено к манжете перчатки или удерживаться на месте с ее помощью.
4.1.6.2 Покрытие кольчужными приспособлениями для защиты предплечья
Кольчужные приспособления для защиты предплечья должны быть либо усилены таким образом, чтобы обеспечивалась, по крайней мере, минимальное покрытие при сжатии и измерениях в соответствии с 6.2.2, либо они должны быть прикреплены к верхней части тела, к руке или к одежде таким образом, чтобы поддерживалось минимально необходимое покрытие.
4.1.6.3 Покрытие и прикрепление удлиненных приспособлений для защиты предплечья
Удлиненные приспособления для защиты предплечья должны быть спроектированы таким образом, чтобы обеспечивать непрерывную защиту кисти и предплечья. Ремешки или крепление проксимального конца приспособления для защиты предплечья при правильной регулировке не должны позволять ему соскользнуть вниз, обнажая предплечье.
4.1.6.4 Манжеты
Перекрытие защиты, обеспечиваемой манжетой перчатки и приспособлением для защиты предплечья, должно быть не менее 8 мм. Манжета совместимой перчатки должна быть из усиленной кольчуги со сжатой длиной D [см. рисунок 2d)] не менее 30 мм. Разница в длине растянутой и сжатой манжеты при испытании не должна превышать 20 мм согласно 6.2.2.
Примечание - Если жесткость присутствует только по бокам запястья, сгибание запястья не будет затруднено.
4.1.6.5 Форма приспособлений для защиты предплечья, выполненных из пластмассы или другого жесткого материала
Приспособления для защиты предплечья, выполненные из пластмассы или других гладких материалов, должны иметь такую конструкцию на их проксимальном конце, чтобы останавливать лезвие ножа. Пример формы приведен на рисунке 3. Размеры должны быть следующие:
6 мм < l 1 < 15 мм;
2 мм < l 2 < 6 мм;
l 3 > 1,5 мм.
Рисунок 3 - Пример профиля проксимального конца гладкого и жесткого приспособления для защиты предплечья
Защита должна распространяться не менее чем на 300° по окружности приспособления для защиты предплечья. Приспособление для защиты предплечья должно быть спроектировано так, чтобы дугу без защиты можно было носить только на внешней стороне предплечья, направленной к точке локтя.
Приспособление для защиты предплечья, изготовленное из свернутого листа жесткого материала с продольным стыком внахлест, должно иметь перекрытие своих свободных краев не менее 30 мм по всей длине приспособления.
4.1.6.6 Размеры приспособлений для защиты предплечья и длинной манжеты
Размеры приспособлений для защиты предплечья - их минимальная длина или длина в сжатом состоянии в миллиметрах (см. 6.2.2).
Информация о размерах рук, приспособлений для защиты предплечья и длинных манжет приведена в приложении В.
4.2 Конструкция
4.2.1 Кольчужные перчатки
Кольчуга должна быть изготовлена из колец с внутренним диаметром не более 3,2 мм. Кольчуга должна иметь четыре кольца, проходящих через каждое кольцо.
4.2.2 Размеры междоузлий
Размеры междоузлий между кольчужными кольцами или любыми другими элементами защитной поверхности перчаток и приспособлений для защиты предплечья должны быть такими, чтобы калибр номер 1 шириной 6,0 мм, описанный в 5.5, не мог пройти через них при применении, как это описано в 6.3.
Размеры междоузлий между кольчужными кольцами или любыми другими элементами защитной поверхности перчаток и приспособлений для защиты предплечья должны быть такими, чтобы калибр номер 2 шириной 4,0 мм, описанный в 5.5, не мог пройти через них при применении, как это описано в 6.3, за исключением позиций, приведенных ниже.
Участки, в которых калибр номер 2 шириной 4,0 мм может проходить через защитный материал:
a) не более чем в трех точках в каждом промежутке между вторым и третьим, третьим и четвертым пальцами и четвертым и пятым пальцами; зонд номер 2 не должен проходить в промежутке между первым и вторым пальцами;
b) не более чем в восьми точках на шве на боковой и медиальной поверхностях каждого пальца и над кончиком пальца.
Возможные места проникновения зонда диаметром 4,0 мм в поверхность перчатки показаны на рисунке 4.
1 - точки в промежутке между вторым и третьим, третьим и четвертым, четвертым и пятым пальцами; 2 - точки на боковых и медиальных швах на пальцах, а также на кончиках пальцев
Рисунок 4 - Графические изображения, показывающие возможные точки на перчатках, в которых зонд шириной 4,0 мм может проникнуть в кольчугу
4.2.3 Ремешки
Перчатки должны иметь регулируемые ремешки для запястий шириной не менее 18 мм. Длина ремешков должна плавно регулироваться. Они должны быть зафиксированы быстросъемным замком, например подпружиненной застежкой-шпилькой. Неподвижная часть застежки должна находиться на ремешке на тыльной стороне запястья в пределах 10 мм от центра (то есть в центре измерения (l 10 10) мм, как в таблице А.1 и на рисунке А.1). Когда ремешки застегнуты, не должно быть возможности снять их с перчаток или защитных приспособлений. Ремешки должны быть прикреплены к манжетам или проходить через петли. Должно быть невозможно снять застежки с ремешков, кроме как намеренно.
Ремешки на приспособлениях для защиты предплечья должны иметь аналогичную конструкцию. В приложении D приведены также рекомендации, как избегать длинных свободных концов на ремешках.
Примечание - Усилие, необходимое для открытия застежки, должно быть больше, чем любое случайное усилие, которое может быть приложено во время работы, для которой предназначена перчатка.
4.2.4 Масса
Перчатки и приспособления для защиты предплечья должны быть изготовлены из материала с удельной массой менее 4 кг/м 2. Испытания проводят в соответствии с 6.2.3.
4.3 Растягивающее усилие
4.3.1 Кольчуга
При испытании в соответствии с 6.4.1 ни одно кольцо, звено или не одна пластина не должны ломаться или открываться при прикладывании усилия 100 Н.
4.3.2 Крепление приспособлений для защиты предплечья
Приспособление для защиты предплечья должно надежно удерживаться на месте при ношении с совместимой перчаткой. Оно должно выдерживать усилие 150 Н на приспособление, направленное в сторону локтя, как описано в 6.4.2.
Если крепление осуществляется шпильками или аналогичными отдельными застежками, их следует использовать не менее пяти. Они должны быть распределены примерно равномерно по окружности стыка.
4.4 Сопротивление проникновению
4.4.1 Общие положения
Сопротивление проникновению перчатки или комплекта должно быть обеспечено по всей защитной поверхности, включая любое соединение между перчаткой и ее манжетой или прикрепленным приспособлением для защиты предплечья.
4.4.2 Манжеты кольчужных перчаток и кольчужные приспособления для защиты предплечья, а также те, которые включают в свой состав металлические пластинки
Защита должна быть обеспечена по всей защитной поверхности, включая любое соединение с другим элементом или материалом. Испытания проводят в соответствии с 6.5.1. Среднее проникновение не должно превышать 10 мм, и ни одно отдельное проникновение не должно превышать 17 мм.
4.4.3 Жесткие приспособления для защиты предплечья, выполненные из пластмассы или металла
Испытания проводят в соответствии с 6.5.2. Среднее проникновение не должно превышать 12 мм, и ни одно отдельное проникновение не должно превышать 15 мм.
4.4.4 Крепление жесткого приспособления для защиты предплечья
Испытание области крепления манжеты совместимой перчатки к приспособлению для защиты предплечья должно быть проведено в соответствии с требованиями 6.5.2. Среднее проникновение не должно превышать 12 мм, и ни одно отдельное проникновение не должно превышать 15 мм.
4.5 Свойства материалов
4.5.1 Общие положения
Специальная одежда не должна быть изготовлена из материалов, которые могут причинить краткосрочные или долгосрочные травмы обычным пользователям. Специальная одежда не должна иметь травмирующих необработанных или острых поверхностей. Она не должна терять своих защитных свойств в течение обычного срока службы при чистке и стерилизации в соответствии с инструкциями изготовителя.
4.5.2 Стабильность температуры чистки
Максимальная температура чистки, которая не повредит предмету, должна быть указана на нем. Если эта температура ниже 82 °С, это должно быть отмечено на изделии. Проверка устойчивости пластиковых приспособлений для защиты предплечья описана в 6.6. Ни одно измерение не должно измениться более чем на 10 %, также какое-либо измерение не должно после испытания выходить за пределы диапазона, указанного в 4.1.6.5.
5 Испытательная установка
5.1 Визуальный осмотр
Визуальный осмотр проводит компетентное лицо с использованием необходимых источников света и средств увеличения.
5.2 Допуски
Если не указано иное, все размеры являются шаблонными значениями с допуском 2 %.
5.3 Установка для испытаний на растяжение
Установка для испытания на растяжение должна соответствовать ISO 13998, за исключением того, что металлические стержни, помещаемые в кольца, должны быть (1,2 0,1) мм, если только для прохождения через кольца не требуются более узкие стержни, а испытываемое усилие должно достигать до 100 Н.
5.4 Установка для испытаний на проникновение
5.4.1 Общие положения
Установка для испытания на проникновение должна соответствовать ISO 13998 с добавлением элементов для поддержки небольших образцов кольчуги и жестких приспособлений для защиты предплечья, как это указано в 5.4.2 и 5.4.3.
5.4.2 Кольчужные образцы
Прямоугольные образцы перчаточной кольчуги или кольчуги для приспособлений для защиты предплечья должны быть вырезаны размерами (120 10) x (120 10) мм. Жесткие стальные стержни пропускают через кольца с каждой стороны образца, оставляя около 10 мм (три или четыре кольца) без опоры на концах каждой стороны.
Образец, помещенный на имитатор тела, натягивается четырьмя грузами по 400 г. По одному крепят к центру каждой стороны зажимами и шнурком, который наклоняется примерно на 30° к горизонтали и проходит через обруч с внутренним диаметром не менее 800 мм к грузу. Наружная поверхность материала перчатки или приспособления для защиты предплечья должна быть обращена вверх.
Испытанию подлежат образцы следующих типов, представляющие все конструктивные особенности испытуемого изделия:
a) плоская кольчуга с четырьмя сомкнутыми кольцами;
b) образцы плоской кольчуги с четырьмя сомкнутыми кольцами, соединенные швом посередине образца; должны быть испытаны образцы каждого типа шва на перчатке или защитном приспособлении; в швах не должно быть мест, в которых зонд 4,0 мм может пройти через кольчугу;
c) образцы кольчуги, в которых кольца покрыты или окружены пластмассовой матрицей, препятствующей их свободному движению.
5.4.3 Опора для жестких приспособлений для защиты предплечья
Пластмассовые или другие жесткие защитные приспособления должны быть заполнены сырым длиннозерновым шлифованным рисом в полиэтиленовых мешочках. Рис встряхивают и подвергают вибрации, чтобы он встал на место. Мешочки должны быть закреплены на месте, а приспособления для защиты предплечья должны быть плотно обмотаны лентой вокруг мешочков, чтобы во время испытания не происходило движения. Заполненное приспособление для защиты предплечья вдавливают в имитатор тела так, чтобы его нижняя поверхность полностью поддерживалась. Приспособление должно быть закреплено клейкой лентой поперек лотка, как это показано на рисунке 5.
Примечание - Приспособление для защиты предплечья заполнено рисом и прикреплено к имитатору тела лентами поперек лотка.
Рисунок 5 - Приспособление для защиты предплечья, подготовленное для выполнения испытания
Если рис недостаточно плотно упакован, энергия удара упруго поглощается при деформации всего защитного приспособления. Нож и блок могут даже отскочить, когда приспособление для защиты предплечья вернется в исходную форму. Чтобы этого не произошло, важно, чтобы рис был плотно упакован.
5.5 Калибры для измерения междоузлий
Калибры для измерения междоузлий должны изготавливаться из стали толщиной (1 0,05) мм. Калибр номер 1 должен иметь ширину (6 0,1) мм на длине не менее 50 мм. Конец калибра должен сужаться под углом (60 5), как это показано на рисунке 6. Калибр номер 2 должен быть таким же, как калибр номер 1, за исключением того, что его ширина должна составлять (4 0,05) мм. Калибры должны поддерживаться ручками или иным образом так, чтобы усилие, действующее вдоль длинной оси калибра, было ограничено (10 0,5) Н.
l 1 = (6 0,1) мм; l 2 = (1 0,05) мм; l 3 = (4 0,05) мм; l 4 более 50,0 мм; = (30 2,5)°
Рисунок 6 - Калибры междоузлия
5.6 Тупой зонд
Тупой зонд для проверки покрытия, обеспечиваемого испытуемыми изделиями в 6.1.4, должен иметь гладкий конец приблизительно полусферической формы на металлическом стержне диаметром (6 0,5) мм.
5.7 Испытательные муляжи руки для измерения сжатой длины манжет и защиты предплечья
Испытательные муляжи руки должны быть изготовлены из твердого полированного материала, такого как лакированное дерево, металл или твердый пластик. Размеры должны соответствовать таблице 1. Форма приведена на рисунке 7.
1 - точка подвешивания испытательного предплечья; 2 - испытательный муляж руки; 3 - компрессионное кольцо массой (500 10) г; 4 - манжета или приспособление для защиты предплечья под сжатием; 5 - ремешок запястья перчатки, правильно отрегулированный на испытательном муляже руки; 6 - горизонтальная базовая и опорная поверхность; 7 - перчатка
Примечание - l 1 - измеряемая сжатая длина.
l 2-l 6 и d 1-d 6 являются размерами испытательного муляжа руки, перечисленными в таблице 1.
а) Эскиз перчатки и приспособления для защиты предплечья на испытательном муляже руки (не в масштабе) |
b) Форма и размеры испытательных муляжей рук |
Рисунок 7 - Испытательный муляж руки для измерения сжатых длин манжет, манжет и приспособлений для защиты предплечья, и приспособлений для защиты предплечья
Таблица 1 - Размеры испытательного муляжа руки
В миллиметрах
Размеры а |
Номер испытательного муляжа руки |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
l 1 |
Проводимое измерение |
|||
l 2 |
60 |
60 |
60 |
60 |
l 3 |
100 |
100 |
100 |
100 |
l 4 |
60 |
60 |
60 |
60 |
l 5 |
20 |
20 |
20 |
20 |
l 6 |
15 |
15 |
15 |
15 |
d 1 |
80 |
85 |
92 |
100 |
d 2 |
80 |
85 |
92 |
100 |
d 3 |
50 |
56 |
63 |
70 |
d 4 |
45 |
50 |
55 |
60 |
d 5 |
45 |
50 |
55 |
60 |
d 6 |
75 |
80 |
85 |
90 |
Допуски должны составлять 2 % от диаметра, 5 % от длины. а Размеры приведены на рисунке 7. |
6 Процедуры
6.1 Визуальный осмотр
6.1.1 Кольчуга
Осматривают всю поверхность кольчуги на предмет отсутствующих колец, незакрытых колец и необработанных сварных швов, которые могут поцарапать кожу пользователя. Осматривают все швы и сцепление колец внутри них. Испытывают вручную, чтобы определить, есть ли у фурнитуры острые края, проста ли она в использовании и надежна ли застежка, также нет ли длинных свободных концов ремешков при ношении перчатки. Если кольчуга может быть соединена с непрозрачным ремешком или фитингом, обнажают кольчугу и проверяют ее, как указано выше. Результаты проверки указывают в протоколе.
6.1.2 Жесткие приспособления для защиты предплечья
Осматривают всю поверхность, края и детали. Определяют, есть ли острые кромки, трещины на поверхности или небольшие трещины по краям и вокруг отверстий для установки. Определяют, подходящая ли вся форма изделия. Выводы приводят в протоколе.
6.1.3 Комплект
Осматривают крепление приспособления для защиты предплечья к соответствующей перчатке. Определяют ориентацию любых промежутков между ними и совместимость комплекта. Определяют, может ли произойти непредвиденное отсоединение при использовании. Записывают выводы в протоколе.
6.1.4 Исследование покрытия
Испытуемое изделие должно быть надето и правильно отрегулировано на предмете соответствующих размеров, определенных изготовителем для пользователей. Соответствующие требования, изложенные в 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4, 4.1.6.1, 4.1.6.2, 4.1.6.3 и 4.1.6.4, в отношении покрытия кисти, запястья и предплечья должны быть проверены осмотром, измерением и попыткой введения не травмирующего тупого зонда, описанного в 5.6.
Зонд следует прикладывать к каждой обнаруженной щели, отверстию или перекрытию. Зонд должен располагаться под углом от 0° до 45° к располагающейся ниже коже под любым углом между направлением вверх по руке и 90° по руке от медиальной до боковой стороны. Зонд следует осторожно перемещать с максимальным усилием 4 Н, варьируя угол его приближения, чтобы убедиться, что он может пройти через испытуемый объект. Каждое проникновение должно регистрироваться как разрыв в покрытии. Записывают выводы в протоколе.
6.2 Измерения и определение массы
6.2.1 Измерение размеров перчатки
Раскладывают перчатку и вставляют соответствующие калибры (см. приложение А) в пальцы, чтобы измерить их длину. Проводят оставшиеся указанные измерения. Делают поправки на изогнутые участки перчатки (см. приложение А). Проверяют соответствие результатов заявленным размеру и маркировке. Записывают выводы в протоколе.
6.2.2 Измерение сжатой и растянутой длины манжет, манжет и приспособлений для защиты предплечья, также приспособлений для защиты предплечья
Измеряют максимальную длину (увеличенную длину) манжеты и приспособления для защиты предплечья или одного приспособления для защиты предплечья, когда они подвешены за дистальный конец и свободно висят под собственным весом. Проводимые измерения должны соответствовать измерениям А, В или D, приведенным на рисунке 2. Измерение должно быть выполнено пять раз. Между измерениями испытуемый объект поднимают, чтобы сжать его, и осторожно отпускают, чтобы снова свободно повесить перед проведением следующего измерения.
Измеряют длину того же изделия в сжатом состоянии на испытательном муляже руки, как это описано в 5.7. Выбирают подходящий испытательный муляж руки в соответствии с размером изготовителя, указанным на испытуемом изделии. Испытуемое изделие должно иметь свободную посадку на испытательном муляже руки. Испытательный муляж руки меньшего размера следует использовать, если посадка не свободна, и следует использовать больший, если люфт намного превышает допустимый при нормальном использовании испытуемого изделия. Таблица 2 представляет собой руководство по выбору испытательных муляжей руки.
Таблица 2 - Выбор соответствующих испытательных муляжей руки
Номер испытательного муляжа руки |
Диапазон размеров перчаток, которые обычно испытывают с соответствующим приспособлением для защиты предплечья на испытательном муляже руки |
1 |
До размера 6 1/2 |
2 |
6 1/2 - 8 1/2 |
3 |
8 1/2 - 10 |
4 |
Больше размера 10 |
Примечание - Приспособления для защиты предплечья поставляются разных размеров, чтобы одна и та же перчатка имела одинаковую посадку. Не существует общепризнанной схемы определения размеров приспособлений для защиты предплечья, поэтому данная таблица основана на размерах перчаток. Это только руководство, так как необходимый диаметр приспособления для защиты предплечья зависит от мускулатуры пользователя. Мускулистость предплечья не отражается на необходимых размерах перчаток. |
Испытуемое изделие должно быть прикреплено к испытательному муляжу руки, а ремешки должны быть отрегулированы. Ремешок для запястья должен вертикально опираться на расширенную часть испытательного муляжа руки, как это показано на рисунке 7а). Испытательный муляж руки подвешивают вертикально. Кольцо массой (500 10) г помещают на верхний конец испытуемого изделия (проксимального при ношении), как это показано на рисунке 7а). Измеряют длину испытуемого изделия в сжатом состоянии, соответствующую измерениям А, В или D, показанным на рисунке 2. Измерение проводят пять раз. Между измерениями испытательный муляж руки следует переворачивать вверх дном, чтобы испытуемое изделие полностью расправилось. Испытуемое изделие должно естественным образом вернуться на место, когда испытательный муляж руки возвращают в его вертикальное положение до того, как на него будет помещено кольцо.
Записывают в протоколе среднее значение увеличенной длины, а также среднее значение сжатой длины испытуемого изделия.
6.2.3 Определение массы на единицу площади приспособлений для защиты предплечья, манжет и удлиненных манжет, а также перчаток
Измеряют линейные размеры образцов защитных материалов, из которых изготовлены испытуемые образцы. Взвешивают образцы и рассчитывают массу на единицу площади каждого материала.
6.3 Измерения междоузлий
Используют калибры, описанные в 5.5, для измерения междоузлий между металлическими или пластмассовыми элементами перчатки или приспособления для защиты предплечья. Прижимают калибр к междоузлию с усилием до (10 0,5) Н. Дают возможность испытуемому материалу изгибаться, если калибр входит дальше, когда это происходит. Испытывают пять примеров каждого типа междоузлия, связанного с каждой комбинацией блокировки кольца или комбинации пластин. Проверяют такие комбинации, покрыты ли они пластмассой, резиной, вязкоупругим или другим материалом или заполнены ими.
Сначала проверяют калибр номер 2. Если он проходит через какое-либо междоузлие, находят и отмечают все такие междоузлия. Записывают их позиции. Проверяют каждый из них с помощью калибра номер 1.
Записывают в протоколе обо всех случаях и положениях, в которых калибры проходят сквозь защитный материал.
6.4 Испытание на растяжение
6.4.1 Кольчуга
Проверяют калибровку используемого устройства или усилие, которое оно прилагает. Закрепляют металлические стержни в паре сцепленных колец или в паре колец на противоположных сторонах пластины или в аналогичные звенья. Плавно и постепенно прилагают усилие, которое разрывает кольца по мере увеличения от 0 до 100 Н в течение от 2 до 10 с. Проводят 50 испытаний на неповрежденной перчатке или кольчужном защитном приспособлении в случайных местах. Проводят 25 испытаний пар колец в швах. Записывают в протоколе обо всех случаях раскрытия или разрушения колец или пластин при усилии менее 100 Н. Следует обратить внимание, что не требуется сообщать об усилии, приложенном при разрыве.
6.4.2 Крепление приспособления для защиты предплечья
Надевают приспособление для защиты предплечья, прикрепленное к совместимой перчатке, на подходящий имитатор предплечья и кулака. Прикладывают усилие 150 Н в течение 30-60 с, снимая приспособление для защиты предплечья с перчатки вдоль оси предплечья. Записывают выводы в протоколе.
6.5 Испытание на проникновение
6.5.1 Кольчуга и комбинации кольчуг и металлических пластин
Испытания на проникновение проводят, как описано в ISO 13998, за исключением того, что номинальная высота падения составляет 250 мм, а испытания проводят только с образцом в горизонтальной плоскости. Испытуемые пробы, включая швы, должны быть испытаны ударами ножа в различных направлениях вдоль шва. Испытуемые пробы, включая покрытые или окруженные кольчугой, испытывают в зоне покрытия или усиления. Записывают в протоколе все результаты, рассчитывают среднее значение проникновения и отмечают наибольшее значение проникновения.
6.5.2 Жесткие приспособления для защиты предплечья
Перед применением подготавливают установку и приспособления для защиты предплечья, заполненные рисом, при температуре (20 2) °С в течение 24 ч, за исключением случаев, указанных ниже. При необходимости подготавливают лоток, заполненный имитатором тела (см. ISO 13998).
Номинальная высота падения для испытаний пластмассовых приспособлений для защиты предплечья должна составлять 500 мм, а для металлических приспособлений для защиты предплечья - 250 мм. Расстояние измеряют от кончика ножа до точки удара. Регулируют высоту электромагнитного пускового механизма соответствующим образом. Проводят десять испытаний на проникновение с помощью острых смазанных маслом испытательных лезвий на участках вдоль центральной верхней линии приспособления для защиты предплечья. Приспособление для защиты предплечья должно постепенно поворачиваться по горизонтали примерно на 35° относительно лезвия между ударами. Места ударов не должны взаимодействовать друг с другом или находиться на внешних 90° окружности приспособления для защиты предплечья (за пределами используемого предплечья и часто в зоне перекрытия свободных краев защитного приспособления). Удары должны располагаться в два ряда вдоль защитного приспособления, которое поворачивают вокруг своей длинной оси между двумя сериями ударов, так чтобы удары всегда проходились по центральной верхней линии. Расстояние между рядами должно быть не менее 50 мм. Измеряют длину задней части лезвия, находящейся внутри защитного приспособления, с точностью до 1 мм.
Допускается выполнять данное измерение путем маркировки лезвия над приспособлением для защиты предплечья после удара, измеряя длину лезвия назад от отметки до кончика и вычитая толщину приспособления для защиты предплечья в месте удара после удара.
Толщина приспособления для защиты предплечья в местах ударов должна быть измерена после удаления риса. Записывают в протокол все результаты, рассчитывают среднее проникновение и отмечают наибольшее проникновение.
Если приспособление для защиты предплечья сделано из пластика, повторяют испытание из десяти ударов по новому приспособлению для защиты предплечья, заполненному рисом. Заполненное приспособление для защиты предплечья необходимо выдержать при температуре (0 2) °С в течение 24 ч. Каждый удар должен производиться в течение 30 с после приведения приспособления для защиты предплечья к лабораторной температуре, если вся окружающая среда не контролируется до (0 2) °С. Если лабораторная температура не 0 °С, заполненное приспособление для защиты предплечья необходимо восстанавливать при 0 °С после каждого удара. Время восстановления должно составлять 60 мин на каждую минуту воздействия лабораторной температуры. Записывают в протокол все результаты, рассчитывают среднее значение проникновения и отмечают наибольшее значение проникновения.
6.5.3 Крепления жесткого приспособления для защиты предплечья
Устанавливают приспособление для защиты предплечья на совместимую перчатку и заполняют область ладони, запястья и руки, как в 5.4.2. Проверяют участок крепления и область ремешка, если он не является частью крепления, в соответствии с 6.5.2. Делают десять пробных испытаний на проникновение. Записывают все результаты в протокол, рассчитывают среднее проникновение и отмечают наибольшее проникновение.
6.6 Проверка физической устойчивости пластиковых приспособлений для защиты предплечья при температурах чистки
Выдерживают два пластиковых приспособления для защиты предплечья, максимально идентичных друг другу, при температуре (20 2) °С в течение не менее 24 ч.
Погружают одно приспособление для защиты предплечья в воду при максимальной температуре чистки, указанной изготовителем 2 °С, или в кипящую воду, если указанная температура свыше 100 °С, на (300 5) с. Подвешивают приспособление для защиты предплечья за одну точку крепления на воздухе при (20 2) °С и относительной влажности (65 5) % не менее чем на 24 ч.
Второе приспособление для защиты предплечья оставляют висеть на воздухе при температуре (20 2) °С и относительной влажности (65 5) %, пока другое находится в погруженном состоянии.
Сравнивают два приспособления для защиты предплечья. Записывают в протокол все изменения измерений или формы погруженного приспособления для защиты предплечья. Записывают все наблюдаемые изменения и температуру испытательного погружения.
7 Маркировка
Защитные перчатки и приспособления для защиты предплечья для использования с ручными ножами должны иметь постоянную и заметную маркировку, по крайней мере, следующей информации:
- наименование или идентификационные данные изготовителя или импортера;
- обозначение типа изготовителя или номер модели;
- обозначение размера;
- максимально допустимая температура чистки, если она ниже 82 °С.
8 Информация для пользователей и инструкция по эксплуатации
Перчатки и приспособления для защиты предплечья должны быть снабжены информацией и инструкцией по эксплуатации. Инструкции должны быть точными и понятными и должны быть составлены на официальном(ых) языке(ах) страны назначения. Они должны содержать, по крайней мере, следующую информацию, если это применимо к конкретному продукту:
- информация согласно разделу 7;
- адрес изготовителя или импортера;
- информация о видах работ, для которых подходит изделие;
- инструкции по хранению;
- инструкции о том, как правильно выбрать размер перчаток и приспособлений для защиты предплечья для пользователя;
- инструкции по размещению и регулировке перчаток и приспособлений для защиты предплечья на теле;
- предупреждение о том, что защита ограничивается защитой от порезов и ударов ручными ножами;
- предупреждение об использовании оборудования только в той форме, в которой оно было предоставлено, кроме указаний по уменьшению свободных концов ремешков до 25 мм и менее;
- инструкции по чистке, подходящие для различных типов использования, включая предупреждение о любых действиях, которые могут повредить изделие, и о влиянии повторяющихся циклов чистки;
- инструкции по стерилизации, подходящие для различных типов использования, включая предупреждение о любой обработке, которая может повредить изделие;
- предупреждение о любом влиянии на уровень защиты из-за старения, износа, факторов окружающей среды или химических веществ, включая масла и растворители (информация приведена в приложении С);
- предупреждение о любых видах работ, при выполнении которых оборудование может подвергнуть пользователя риску травмы. В частности, указывают опасность электроинструментов и машин с движущимися частями, а также то, что кольчужная перчатка проводит электричество;
- инструкции по осмотру, испытаниям и действиям, необходимым при потере кольца или колец из кольчуги;
- инструкции по распознаванию разрушения пластмасс;
- критерии, которые следует использовать для выбора между ремонтом или утилизацией изделия.
9 Пиктограммы
На продукцию, отвечающую требованиям настоящего стандарта, должны быть нанесены пиктограммы, приведенные на рисунке 8. Пиктограммы должны быть размещены на изделии или на упаковке, в которой оно поставляется.
Ширина щита пиктограммы должна быть не менее 30 мм.
Рисунок 8 - Пиктограммы
Ключевые слова: средства индивидуальной защиты, палец, запястье, перчатка, перчатка с короткими манжетами, перчатка с длинными манжетами, приспособления для защиты предплечья, удлиненное приспособление для защиты предплечья, кольчуга.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Межгосударственный стандарт ГОСТ ISO 13999-1-2022 "Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты рук. Перчатки и приспособления для защиты предплечья от порезов и ударов ручными ножами. Часть 1. Кольчужные перчатки и приспособления для защиты предплечья" (введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 ноября 2022 г. N 1228-ст)
Текст ГОСТа приводится по официальному изданию Российского института стандартизации, Москва, 2022 г.
Дата введения - 1 ноября 2023 г.