Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение I
Пояснительные примечания
Общее примечание
Последовательное применение методов оценки
1. Статьи 1 - 7 устанавливают порядок определения таможенной стоимости импортируемых товаров в соответствии с положениями настоящего Соглашения. Методы оценки приведены в порядке последовательности их применения. Первоначальный метод таможенной оценки установлен в статье 1, и импортируемые товары должны оцениваться в соответствии с положениями этой статьи всякий раз, когда выполняются предусмотренные в ней условия.
2. Когда таможенная стоимость не может быть определена согласно положениям статьи 1, она должна быть определена после последовательного рассмотрения следующих статей в соответствии с положениями первой такой статьи, в соответствии, с которой таможенная стоимость может быть определена. За исключением предусмотренного в статье 4, положения следующей по порядку статьи могут быть использованы лишь в том случае, когда таможенная стоимость не может быть определена согласно положениям данной статьи.
3. Если нет просьбы импортера, чтобы порядок применения статей 5 и 6 был изменен на обратный, то должна соблюдаться установленная последовательность. Если импортер запросит об этом, но затем выяснится, что таможенная стоимость не может быть определена согласно положениям статьи 6, то таможенная стоимость должна определяться согласно положениям статьи 5, если она может быть определена таким образом.
4. Когда таможенная стоимость не может быть определена согласно положениям статей 1-6, она подлежит определению согласно положениям статьи 7.
Использование общепринятых принципов бухгалтерского учета
1. Термин "общепринятые принципы бухгалтерского учета" относится к признанным на основе общего согласия или пользующимся существенной признанной поддержкой в стране в данное время нормам в отношении того, какие экономические ресурсы и обязательства должны регистрироваться как активы и пассивы, какие изменения в активах и пассивах должны регистрироваться, каким образом должны измеряться активы и пассивы и изменения в них, какая информация и каким образом должна раскрываться, и какая финансовая отчётность должна быть подготовлена. Эти нормы могут представлять собой как широкие руководящие принципы общего применения, так и подробные практические методы и процедуры.
2. Для целей настоящего Соглашения таможенная администрация каждого члена использует информацию, подходящую для соответствующей статьи, подготовленную таким способом, который согласуется с общепринятыми принципами бухгалтерского учета в данной стране. Например, определение обычной прибыли и общих расходов согласно положениям статьи 5 должно было бы осуществляться путем использования информации, подготовленной способом, совместимым с общепринятыми принципами бухгалтерского учета в стране импорта. С другой стороны, определение обычной прибыли и общих расходов согласно положениям статьи 6 должно было бы осуществляться путем использования информации, подготовленной таким способом, который согласуется с общепринятыми принципами бухгалтерского учета в стране производства. В качестве ещё одного примера, определение элемента, предусмотренного в пункте 1(b)(iii) статьи 8, произведённого в стране импорта, должно было бы осуществляться путем использования информации, подготовленной таким способом, который согласуется с общепринятыми принципами бухгалтерского учета данной страны.
Примечание к статье 1
Цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате
1. Ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате, является полный платеж за импортируемые товары, осуществленный или подлежащий осуществлению покупателем продавцу или в пользу продавца. Платеж не обязательно выражается в форме перевода денег. Платеж может быть осуществлен посредством аккредитивов или оборотных документов. Платеж может быть осуществлен прямо или косвенно. Примером косвенного платежа служило бы покрытие покупателем полностью или частично задолженности продавца.
2. Действия, предпринятые покупателем за собственный счет, за исключением тех, для которых предусмотрена корректировка в статье 8, не рассматриваются в качестве косвенного платежа продавцу, даже если они и могут рассматриваться как приносящие выгоду продавцу. Поэтому стоимостное выражение таких действий не добавляется к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате, при определении таможенной стоимости.
3. Таможенная стоимость не включает следующие платежи или расходы, при условии, что они выделены из цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате за импортируемые товары:
(а) платежи за строительство, возведение, сборку, обслуживание или оказание технического содействия, произведенные после ввоза в отношении таких импортированных товаров, как промышленные установки, машины или оборудование;
(b) транспортные расходы после ввоза;
(с) пошлины и налоги страны импорта.
4. Цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате, относится к цене импортируемых товаров. Таким образом, перевод дивидендов или других платежей покупателем продавцу, которые не связаны с импортируемыми товарами, не являются частью таможенной стоимости.
К числу ограничений, которые не сделали бы цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, неприемлемой, относятся ограничения, которые не оказывают существенного влияния на стоимость товаров. Примером таких ограничений был бы случай, когда продавец требует от покупателя автомобилей не продавать или не демонстрировать их до определенной даты, которая представляет собой начало сезона выпуска модели.
1. Если продажа или цена является предметом каких-либо условий или обязательств, стоимостное выражение которых не может быть определено во взаимосвязи со стоимостью оцениваемых товаров, стоимость сделки не является приемлемой для таможенных целей. Некоторыми примерами этого является следующее:
(а) продавец устанавливает цену на импортируемые товары при условии, что покупатель приобретет также другие товары в определённых количествах;
(b) цена импортируемых товаров зависит от цены или цен, по которым покупатель импортируемых товаров продает другие товары продавцу импортируемых товаров;
(с) цена устанавливается на основе формы платежа, не связанной с импортируемыми товарами, например, когда импортируемые товары являются полуфабрикатами, которые предоставляются продавцом на условии, что продавец получит определенное количество обработанных товаров.
2. Однако, условия и соображения, относящиеся к производству или сбыту импортируемых товаров, не приводят к отказу от использования цены сделки. Например, тот факт, что покупатель предоставляет продавцу проектную документацию и планы, выполненные в стране импорта, не приводит к отказу от использования стоимости сделки для целей статьи 1. Аналогичным образом, если покупатель осуществляет за свой собственный счет, даже, несмотря на договоренность с продавцом, деятельность, относящуюся к сбыту импортируемых товаров, стоимость этой деятельности не является частью таможенной стоимости, и такая деятельность не приводит к отказу от использования стоимости сделки.
1. Пункты 2(а) и 2(b) предусматривают различные способы установления возможности использования цены сделки.
2. Пункт 2(а) предусматривает, что когда покупатель и продавец взаимосвязаны между собой, изучаются обстоятельства, в которых осуществляется продажа, и цена сделки принимается в качестве таможенной стоимости при условии, что их взаимосвязь не повлияла на цену. Не предполагается, что обстоятельства должны изучаться во всех случаях, когда покупатель и продавец взаимосвязаны между собой. Такое изучение будет требоваться лишь тогда, когда есть сомнения в отношении приемлемости цены сделки. Когда таможенная администрация не имеет сомнений в отношении приемлемости цены, последняя должна приниматься без запроса дополнительной информации от импортёра. Например, таможенная администрация может заранее изучить взаимосвязь, или она может уже иметь подробную информацию в отношении покупателя и продавца и уже на основе такого изучения или информации может прийти к заключению, что взаимосвязь не повлияла на цену.
3. Когда таможенная администрация не в состоянии принять стоимость сделки без дальнейшего изучения, она должна дать импортёру возможность предоставить такую дополнительную подробную информацию, которая может быть необходима для того, чтобы позволить ей изучить обстоятельства, в которых осуществляется продажа. В этом контексте таможенная администрация должна быть готова изучить относящиеся к делу аспекты сделки, включая то, как покупатель и продавец организуют свои коммерческие отношения, и то, как была установлена рассматриваемая цена, с тем, чтобы определить, повлияла ли взаимосвязь на цену. Если может быть показано, что покупатель и продавец, хотя они и взаимосвязаны между собой, согласно положениям статьи 15, взаимно покупают и продают, таким образом, как если бы они не были взаимосвязаны, то это может считаться доказательством того, что взаимосвязь не повлияла на цену. В качестве примера тому, если цена была установлена таким способом, который согласуется с нормальной ценовой практикой рассматриваемого рынка или с тем, как продавец устанавливает цены для продажи покупателям, которые не взаимосвязаны с продавцом, то это является доказательством того, что взаимосвязь не повлияла на цену. В качестве еще одного примера, если показано, что цена соответствует уровню, который обеспечивает покрытие всех издержек и прибыль, которая соответствует обычной прибыли фирмы, полученной за представительный период времени (например, на годовой основе) при продаже товаров того же класса или вида, это доказывает, что цена не была подвержена влиянию.
4. Пункт 2(b) предусматривает возможность для импортера показать, что стоимость сделки близка к "проверочной" стоимости, ранее принятой таможенной администрацией, и поэтому является приемлемой, согласно положениям статьи 1. Когда выполняются требования проверки согласно пункту 2(b), нет необходимости рассматривать вопрос о влиянии согласно пункту 2(а). Если таможенная администрация уже имеет достаточную информацию для того, чтобы без дальнейшего подробного изучения удостовериться в том, что требования одного из критериев, предусмотренных в пункте 2(b), выполняются, то у нее нет причин требовать от импортера доказательств выполнения требований данного критерия. В пункте 2(b) термин "несвязанные покупатели" обозначает покупателей, которые никаким конкретным образом не связаны с продавцом.
При определении того, действительно ли одна стоимость близка к другой стоимости, должен быть принят во внимание ряд факторов. К числу этих факторов относится характер импортируемых товаров, характер самого рынка, сезон, когда импортируются товары, а также то, является ли различие в стоимости существенным в коммерческом отношении. Поскольку эти факторы могут быть различными в каждом конкретном случае, для каждого конкретного случая было бы невозможно применять единообразный стандарт, такой, как фиксированный процент. Например, в случае одного типа товаров небольшое различие в стоимости могло бы быть неприемлемым, а в случае другого типа товаров большое различие могло бы быть приемлемым при определении того, действительно ли цена сделки близка к "проверочным" стоимостям, как это предусмотрено в пункте 2(b) статьи 1.
Примечание к статье 2
1. При применении статьи 2 таможенная администрация насколько это возможно использует продажу идентичных товаров на той же стадии торговой операции и в основном в тех же количествах, что и оцениваемые товары. Когда таких продаж не выявлено, может быть использована продажа идентичных товаров, которая осуществляется при одном из следующих трех условий:
(а) продажа на той же стадии торговой операции торговли, но в иных количествах;
(b) продажа на иной стадии торговой операции, но в основном в тех же количествах; или
(с) продажа на иной стадии торговой операции и в иных количествах.
2. После выявления продажи, осуществляющейся при каком-либо одном из этих трех условий, производятся соответствующие корректировки в отношении:
(а) лишь факторов количества;
(b) лишь факторов стадии торговой операции; или
(с) факторов и стадии торговой операции и количества.
3. Выражение "и/или" позволяет гибко использовать данные о продажах продажи и делать необходимые корректировки при выполнении любого из трех условий, изложенных выше.
4. Для целей статьи 2 цена сделки идентичных импортируемых товаров означает таможенную стоимость, скорректированную в соответствии с пунктами 1(b) и 2, которая уже принята согласно статье 1.
5. Условием для введения корректировки с учётом разных стадий торговой операции или разных количеств вне зависимости от того, ведет ли она к увеличению или к уменьшению стоимости, является наличие доказательств, которые ясно свидетельствуют о разумности и точности корректировки, например, действующего прейскуранта цен, содержащего цены, относящиеся к разным стадиям или разным количествам. В качестве примера тому, если оцениваемые импортные товары составляют партию из 10 единиц, а идентичные импортируемые товары, по которым имеется стоимость сделки, были проданы в количестве 500 единиц, и признано, что продавец предоставляет скидки за количество, то требуемая корректировка может быть произведена посредством использования прейскуранта цен продавца, из которого выбирается цена, применяемая к продаже 10 единиц. Это не требует того, чтобы продажа была осуществлена в количестве 10 единиц, если только каталог цен составлялся добросовестно применительно к продажам в других количествах. Таким образом, при отсутствии такого объективного средства определение таможенной стоимости согласно положениям статьи 2 является непригодным.
Примечание к статье 3
1. При применении статьи 3 таможенная администрация насколько это возможно, использует продажу подобных товаров на той же стадии торговой операции и в основном в тех же количествах, что и оцениваемые товары. Когда таких продаж не выявлено, может быть использована продажа подобных товаров, которая осуществляется при одном из следующих трех условий:
(а) продажа на той же стадии торговой операции, но в иных количествах;
(b) продажа на иной стадии торговой операции, но в основном в тех же количествах; или
(с) продажа на иной стадии торговой операции и в иных количествах.
2. После выявления продажи, осуществляющейся при каком-либо одном из этих трех условий, производятся соответствующие корректировки в отношении:
(а) лишь факторов количества;
(b) лишь факторов стадии торговой операции; или
(с) факторов и стадии торговой операции и количества.
3. Выражение "и/или" позволяет гибко использовать данные о продажах и делать необходимые корректировки при выполнении любого из трех условий, изложенных выше.
4. Для целей статьи 3 цена сделки подобных импортируемых товаров означает таможенную стоимость, скорректированную в соответствии с пунктами 1(b) и 2, которая уже принята согласно статье 1.
5. Условием для введения корректировки с учётом разных стадий торговой операции или разных количеств вне зависимости от того, ведет ли она к увеличению или к уменьшению стоимости, является наличие доказательств, которые ясно свидетельствуют о разумности и точности корректировки, например, действующего прейскуранта цен, содержащего цены, относящиеся к разным стадиям или разным количествам. В качестве примера тому, если оцениваемые импортные товары составляют партию из 10 единиц, а подобных импортируемые товары, по которым имеется стоимость сделки, были проданы в количестве 500 единиц, и признано, что продавец предоставляет скидки за количество, то требуемая корректировка может быть произведена посредством использования прейскуранта цен продавца, из которого выбирается цена, применяемая к продаже 10 единиц. Это не требует того, чтобы продажа была осуществлена в количестве 10 единиц, если только прейскурант цен составлялся добросовестно применительно к продажам в других количествах. Таким образом, при отсутствии такого объективного средства определение таможенной стоимости согласно положениям Статьи 3 является непригодным.
Примечание к статье 5
1. Термин "цена единицы продукции, по которой... товары продаются в наибольшем общем количестве" означает цену, по которой наибольшее число единиц продано при продажах лицам, которые не взаимосвязаны с лицами, у которых они покупают такие товары на первой после импорта стадии торговой операции, на которой имеют место такие продажи.
2. В качестве примера тому - товары продаются по прейскуранту цен, который предусматривает снижение цены единицы продукции при покупках, производимых в больших количествах.
Продаваемое количество |
Цены единицы продукции |
Количество продаж |
Общее количество, проданное по каждой цене |
1 - 10 единиц |
100 |
10 продаж по 5 единиц 5 продаж по 3 единицы |
65 |
11 - 25 единиц |
95 |
5 продаж по 11 единиц |
55 |
свыше 25 единиц |
90 |
1 продажа по 30 единиц 1 продажа по 50 единиц |
80 |
Наибольшее число единиц, проданных по одной из названных цен - 80; поэтому цена единицы продукции для наибольшего совокупного количества составляет 90.
3. В качестве другого примера, осуществляются две продажи. При первой продаже 500 единиц продается по цене 95 денежных единиц каждая. При второй продаже 400 единиц продается по цене 90 денежных единиц каждая. В этом примере наибольшее число единиц, проданных по определенной цене, составляет 500, поэтому цена единицы продукции в наибольшем общем количестве составляет 95.
4. Третьим примером была бы следующая ситуация, когда разные количества продаются по разным ценам.
(а) |
Продажи |
|
Объем продаж |
Цена единицы продукции |
|
40 единиц |
100 |
|
30 единиц |
90 |
|
15 единиц |
100 |
|
50 единиц |
95 |
|
25 единиц |
105 |
|
35 единиц |
90 |
|
5 единиц |
100 |
|
(b) |
Всего |
|
Общее проданное количество |
Цена единицы продукции |
|
65 |
90 |
|
50 |
95 |
|
60 |
100 |
|
25 |
105 |
В этом примере наибольшее число единиц, проданных по определенной цене, составляет 65, поэтому цена единицы продукции в наибольшем совокупном количестве - 90.
5. Любая продажа в импортирующей стране, как изложено в пункте 1 выше, лицу, которое прямо или косвенно, бесплатно или по сниженной цене поставляет для использования в связи с производством и поставкой на экспорт импортируемых товаров любой из элементов, указанных в пункте 1(b) статьи 8, не должна приниматься в расчет при установлении цены единицы продукции для целей статьи 5.
6. Следует отметить, что "прибыль и общие расходы", указанные в пункте 1 статьи 5, должны рассматриваться как единое целое. Цифра для целей вычитания этой суммы должна определяться на основе информации, предоставленной импортером или от его имени, если данные импортера согласуются с данными, полученными при продажах в стране импорта импортируемых товаров того же класса или вида. Когда данные импортера не согласуются с такими данными, объём прибыли и общих расходов может основываться на иной подходящей информации, чем та, которая предоставлена импортером или от его имени.
7. "Общие расходы" включают прямые и косвенные расходы в связи со сбытом рассматриваемых товаров.
8. Местные налоги, подлежащие уплате в связи с продажей товаров, в отношении которых вычет согласно положениям пункта 1(а) (iv) статьи 5 не делается, вычитаются согласно положениям пункта 1(а) (i) статьи 5.
9. При определении либо комиссионных, либо обычной прибыли и общих расходов согласно положениям пункта 1 статьи 5, вопрос о том, являются ли определенные товары товарами "того же класса или вида", что и другие товары, должен решаться отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. Должны изучаться продажи в стране импорта наиболее узкой группы или ряда импортируемых товаров того же класса или вида, который включает оцениваемые товары, для которых может быть предоставлена необходимая информация. Для целей статьи 5 термин "товары того же класса и вида" включает товары, импортируемые из той же страны, что и оцениваемые товары, а также товары, импортируемые из других стран.
10. Для целей пункта 1(b) статьи 5 "самая ранняя дата" является датой, к которой продажи импортируемых товаров или идентичных или подобных импортируемых товаров осуществляются в достаточном количестве, чтобы установить цену единицы продукции.
11. Когда используется метод, указанный в пункте 2 статьи 5, вычеты стоимости, добавленной в результате последующей обработки, основываются на объективных и поддающихся количественному определению данных, относящихся к стоимости такой работы. Основой для расчётов могут служить принятые промышленные формулы, рецептуры, методы строительства и другие элементы производственной практики.
12. Признается, что метод оценки, предусмотренный в пункте 2 статьи 5, обычно не применяется, когда в результате последующей обработки импортированные товары видоизменяются. Однако возможны случаи, когда, хотя импортированные товары и видоизменяются, добавленная при обработке стоимость может быть точно определена без чрезмерных трудностей. С другой стороны, возможны также случаи, когда импортированные товары не видоизменяются, но составляют столь незначительную долю в товарах, продаваемых в стране импорта, что использование этого метода оценки было бы необоснованным. Учитывая вышеизложенное, каждая ситуация такого рода должна рассматриваться по отдельности в каждом конкретном случае.
Примечание к статье 6
1. Как общее правило, таможенная стоимость определяется согласно настоящему Соглашению на основе информации, доступной в стране импорта. Однако для определения расчетной стоимости может быть необходимо изучить издержки производства оцениваемых товаров и другую информацию, которую нужно получать за пределами страны импорта. Кроме того, в большинстве случаев производитель товаров будет находиться вне юрисдикции властей страны импорта. Использование метода расчетной стоимости будет в основном ограничено теми случаями, когда покупатель и продавец связаны между собой, и производитель готов предоставить органам власти страны импорта необходимые калькуляции издержек производства и обеспечить возможности для последующей проверки, которая может оказаться необходимой.
2. "Издержки или стоимость", указанные в пункте 1(а) статьи 6, должны определяться на основе информации о производстве оцениваемых товаров, предоставленной производителем или от его имени. Она должна основываться на коммерческих счетах производителя при том условии, что такие счета соответствуют общепринятым принципам бухгалтерского учета, применяемым в стране, где произведены товары.
3. "Издержки или стоимость" включают стоимость элементов, указанных в пункте 1(а) (ii) и (iii) статьи 8. Они также включают стоимость, распределенную, по мере возможности, согласно положениям соответствующего примечания к статье 8, любого элемента, указанного в пункте 1(b) статьи 8, который был прямо или косвенно поставлен покупателем для использования в связи с производством импортируемых товаров. Стоимость элементов, указанных в пункте 1(b) (iv) статьи 8, произведённых в стране импорта, включается только в той степени, в какой такие элементы оплачиваются производителем. Понимается, что ни издержки, ни стоимость элементов, указанных в данном пункте, не учитываются дважды при определении расчетной стоимости.
4. "Объем прибыли и общих расходов", указанный в пункте 1(b) статьи 6, должен определяться на основе информации, предоставленной производителем или от его имени, если данные производителя согласуются с данными, которые обычно получаются при продажах товаров того же класса или вида, что и оцениваемые товары, которые произведены производителем в стране экспорта для экспорта в страну импорта.
5. В этом контексте следует отметить, что "объем прибыли и общих расходов" должен рассматриваться как единое целое. Отсюда следует, что если в каком-либо определенном случае показатели прибыли производителя являются низкими, а общие расходы производителя-высокие, то прибыль и общие расходы производителя, взятые в целом, могут, тем не менее, согласоваться с данными, которые обычно получаются при продажах товаров того же класса или вида. Такая ситуация могла бы иметь место, например в том случае, если бы товар впервые поступил в страну импорта и производитель довольствовался бы нулевой или низкой прибылью, чтобы покрыть высокие общие расходы, связанные с началом сбыта. Когда производитель может подтвердить, что низкая прибыль при продажах импортных товаров является следствием особых коммерческих обстоятельств, данные о фактической прибыли производителя должны быть приняты в расчет при том условии, что производитель имеет веские коммерческие основания подтвердить их, и ценовая политика производителя отражает обычную ценовую политику в соответствующей отрасли промышленности. Такая ситуация могла бы иметь место, например в том случае, когда производители были вынуждены временно снизить цены вследствие непредвиденного падения спроса или когда они продают товары, чтобы дополнить ассортимент товаров, производимых в стране импорта, и довольствуются низкой прибылью, чтобы сохранить конкурентоспособность. Когда собственные данные производителя о прибыли и общих расходах не согласуются с теми, которые обычно получаются при продажах товаров того же класса или вида, что и оцениваемые товары, которые производятся производителями в экспортирующей стране для экспорта в страну импорта, объём прибыли и общих расходов мог бы основываться на соответствующей информации, отличной от той, что представлена производителем товаров или от его имени.
6. Когда для целей определения расчетной стоимости используется иная информация, чем та, что предоставлена производителем, органы власти импортирующей страны информируют импортера, если последний об этом запросит, об источнике такой информации, использованных данных и расчетах, основанных на таких данных, с учётом положений статьи 10.
7. "Общие расходы", указанные в пункте 1(b) статьи 6, охватывают прямые и косвенные издержки производства и продажи товаров на экспорт, которые не включены согласно пункту 1(а) статьи 6.
8. Вопрос о том, являются ли определенные товары товарами "того же класса или вида", что и другие товары, должен решаться отдельно в каждом конкретном случае с учетом соответствующих обстоятельств. При определении обычной прибыли и общих расходов согласно положениям статьи 6 должны быть изучены продажи на экспорт в страну импорта наиболее узкой группы или ряда товаров, которые включают оцениваемые товары, по которым может быть предоставлена необходимая информация. Для целей статьи 6 "товары того же класса или вида" должны происходить из той же страны, что и оцениваемые товары.
Примечание к статье 7
1. Таможенные стоимости, определенные согласно положениям статьи 7, должны в наиболее возможной степени основываться на ранее определенных таможенных стоимостях.
2. В качестве методов оценки, подлежащих применению согласно статье 7, должны использоваться методы, изложенные в статьях 1-6, однако целям и положениям статьи 7 отвечала бы разумная гибкость в применении таких методов.
3. Некоторые примеры разумной гибкости:
(а) Идентичные товары - требование о том, что идентичные товары должны экспортироваться в то же или почти то же время, что и оцениваемые товары, могло бы толковаться гибко; основой для таможенной оценки могли бы быть идентичные импортные товары, произведенные в иной стране, нежели страна экспорта оцениваемых товаров; могла бы использоваться таможенная стоимость идентичных импортных товаров, уже определенная согласно положениям статей 5 и 6.
(b) Подобные товары - требование о том, что подобные товары должны экспортироваться одновременно или почти одновременно с оцениваемыми товарами, могло бы толковаться гибко; основой для таможенной оценки могли бы быть подобные импортные товары, произведенные в иной стране, нежели страна экспорта оцениваемых товаров; могла бы использоваться таможенная стоимость подобных импортных товаров, уже определенная согласно положениям статей 5 и 6.
(с) Дедуктивный метод - требование о том, что товары должны быть проданы "в том состоянии, в каком они были импортированы", в пункте 1(а) статьи 5 могло бы толковаться гибко; требование "90 дней" могло бы применяться гибко.
Примечание к статье 8
Термин "комиссионные за покупку" означает вознаграждение, уплаченное импортером представителю импортера за услугу по представлению импортера за границей при покупке оцениваемых товаров.
1. Имеются два фактора, играющие роль в пропорциональном распределении элементов, указанных в пункте 1(b) (ii) Статьи 8 между импортированными товарами, - стоимость самого элемента и способ, которым данная стоимость должна быть распределена применительно к импортированным товарам. Пропорциональное распределение данных элементов должно производиться разумным образом в соответствии с обстоятельствами и общепринятыми принципами бухгалтерского учета.
2. Что касается стоимости элемента то, если импортер приобретает данный элемент у продавца, который не взаимосвязан с импортером, по определенной цене, стоимостью элемента является эта цена. Если элемент был произведен импортером или лицом, взаимосвязанным с импортером, то стоимостью элемента будут издержки его производства. Если элемент ранее использовался импортером, независимо от того, был ли он приобретен или произведен этим импортером, первоначальная цена приобретения или производства подлежит корректировке в сторону снижения, с тем, чтобы отразить его использование и получить текущую стоимость элемента.
3. Когда стоимость элемента определена, необходимо распределить эту стоимость между импортируемыми товарами. Существуют разные возможности. Например, стоимость могла бы быть отнесена к первой партии, если импортер желает заплатить пошлину на всю стоимость сразу. Другой пример - импортер может просить, чтобы стоимость распределялась на несколько единиц продукции, произведенных до момента первой отгрузки. Еще один пример - импортер может просить, чтобы стоимость распределялась на всю продукцию, которую ожидается произвести, когда существуют контракты или твердые обязательства по этой продукции. Выбор метода распределения будет зависеть от документации, представленной импортером.
4. В качестве иллюстрации к вышеизложенному: импортер предоставляет производителю форму, подлежащую использованию в производстве импортируемых товаров, и заключает контракт с производителем о покупке 10000 единиц товара. Ко времени прибытия первой партии в 1000 единиц производитель уже произвел 4000 единиц. Импортер может просить таможенную администрацию распределить стоимость формы на 1000 единиц, 4000 единиц или 10000 единиц.
1. Добавления на элементы, указанные в пункте 1(b) (iv) статьи 8, должны основываться на объективных и поддающихся количественному определению данных. В целях сведения к минимуму бремени как для импортера, так и для таможенной администрации при определении величины подлежащей добавлению стоимости должны, насколько это возможно, использоваться данные, содержащиеся в системе коммерческой отчетности покупателя.
2. Для элементов, поставленных покупателем, которые были приобретены или арендованы покупателем, добавлениями были бы затраты на приобретение или аренду. Для элементов, находящихся в общественном владении, не производится никаких добавлений, кроме затрат на получение копий с них.
3. Степень легкости расчета стоимости, подлежащей добавлению, будет зависеть от структуры и управленческой практики конкретной фирмы, а также от методов ее бухгалтерского учета.
4. Например, возможно, что фирма, импортирующая разнообразные товары из нескольких стран, ведёт учётную документацию по своему дизайнерскому центру, находящемуся за пределами страны импорта, таким образом, чтобы точно показывать расходы, относящиеся к данному товару. В таких случаях может быть надлежащим образом произведена прямая корректировка согласно положениям статьи 8.
5. В другом случае, фирма может учитывать расходы по дизайнерскому центру, расположенному за пределами страны импорта, как общие накладные расходы без привязки к определенным товарам. В этом случае надлежащая корректировка могла бы быть произведена согласно положениям статьи 8 в отношении импортируемых товаров путем распределения всех расходов по дизайнерскому центру на всю продукцию, применительно к которой используются услуги дизайнерского центра, и добавления таких распределённых расходов к импорту в расчете на стоимость единицы продукции.
6. Изменения вышеуказанных обстоятельств будут, конечно, требовать рассмотрения разных факторов при определении подходящего способа распределения.
7. В случаях, когда производство конкретного элемента охватывает ряд стран и определенный период времени, корректировка должна быть ограничена стоимостью, реально добавленной к этому элементу за пределами страны импорта.
1. Роялти и лицензионные платежи, указанные в пункте 1(с) статьи 8, могут включать, среди прочего, платежи за патенты, торговые марки и авторские права. Однако платежи за право копирования импортируемых товаров в стране импорта не добавляются к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за импортируемые товары, при определении таможенной стоимости.
2. Платежи, произведенные покупателем за право распределения или перепродажи импортируемых товаров, не добавляются к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате за импортируемые товары, если такие платежи не являются условием продажи на экспорт в страну ввоза импортируемых товаров.
В случае отсутствия объективных и поддающихся количественному определению данных в отношении добавлений, требуемых согласно положениям статьи 8, цена сделки не может быть определена согласно положениям статьи 1. Например, роялти уплачено на основе цены при продаже в импортирующей стране литра определенного продукта, который был ввезен в килограммах и превращен в раствор после ввоза. Если роялти частично основано на импортируемых товарах, а частично - на других факторах, которые не имеют ничего общего с импортируемыми товарами (например, когда импортируемые товары смешиваются с отечественными ингредиентами и больше не могут быть раздельно идентифицированы или когда роялти не может быть выделено из специальных финансовых договоренностей между покупателем и продавцом), было бы неуместно пытаться производить добавление за роялти. Однако если сумма этого роялти основывается лишь на импортируемых товарах и легко поддаётся количественной оценке, то к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате, может быть произведено добавление.
Примечание к статье 9
Для целей статьи 9 термин "дата импорта" может включать дату представления для таможенных целей.
Примечание к статье 11
1. Статья 11 предоставляет импортеру право обжалования результатов определения таможенной стоимости оцениваемых товаров, вынесенного таможенной администрацией. Апелляция может быть сначала подана в более высокий уровень таможенной администрации, но импортер имеет право обжалования, в конечном счете, в судебном порядке .
2. "Без штрафных санкций" означает, что импортер не может быть оштрафован или подвергнут угрозе штрафа лишь по причине того, что импортер решил воспользоваться правом обжалования. Оплата обычных судебных издержек и услуг адвоката не рассматривается как штраф.
3. Тем не менее, ничто в статье 11 не препятствует стране-члену требовать уплаты начисленных таможенных пошлин в полном объеме до обжалования.
Примечание к статье 15
Для целей настоящего Соглашения одно лицо считается контролирующим другое лицо, когда первое лицо юридически или практически в состоянии ограничивать или направлять действия второго лица.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.