Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 7
Обязательства контролеров доступа в части функционального взаимодействия сервисов межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров
1. Если контролеры доступа предоставляют сервисы межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, перечисленные в решении о присвоении статуса контролера доступа в соответствии со Статьей 3(9) настоящего Регламента, то они должны обеспечить функциональную совместимость базовых функций своих сервисов межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, с сервисами межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, другого поставщика, предлагающего или намеревающегося предлагать такие сервисы в Европейском Союзе, предоставляя необходимые технические интерфейсы или аналогичные решения, облегчающие функциональное взаимодействие, по запросу и бесплатно.
2. Контролеры доступа должны обеспечить функциональное взаимодействие по крайней мере в отношении следующих базовых функций, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, если они сами предоставляют такие базовые функции своим конечным пользователям:
(a) после внесения в решение о присвоении статуса в соответствии со Статьей 3(9) настоящего Регламента:
(i) сквозной обмен текстовыми сообщениями между двумя отдельными конечными пользователями;
(ii) обмен изображениями, голосовыми сообщениями, видео и другими вложенными файлами в сквозном общении между двумя отдельными конечными пользователями;
(b) в течение двух лет после присвоения статуса:
(i) сквозной обмен текстовыми сообщениями между группами отдельных конечных пользователей;
(ii) обмен изображениями, голосовыми сообщениями, видео и другими вложенными файлами в сквозном общении между групповым чатом и отдельным конечным пользователем;
(c) в течение четырех лет после присвоения статуса:
(i) сквозные голосовые звонки между двумя отдельными конечными пользователями;
(ii) сквозные видеозвонки между двумя отдельными конечными пользователями;
(iii) сквозные голосовые звонки между групповым чатом и отдельным конечным пользователем;
(iv) сквозные видеозвонки между групповым чатом и отдельным конечным пользователем.
3. Уровень безопасности, включая сквозное шифрование, если это применимо, который контролеры доступа обеспечивают для своих конечных пользователей, должен сохраняться во всех совместимых сервисах.
4. Контролеры доступа должны опубликовать стандартное предложение, содержащее технические детали и общие условия функционального взаимодействия с их сервисами межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, включая необходимые сведения об уровне безопасности и сквозном шифровании. Контролеры доступа публикуют такое стандартное предложение в течение срока, установленного в Статье 3(10) настоящего Регламента, и при необходимости обновляют его.
5. После публикации стандартного предложения в соответствии с параграфом 4 настоящей Статьи любой поставщик сервисов межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, предлагающий или намеревающийся предлагать такие сервисы в Европейском Союзе, может потребовать обеспечения функционального взаимодействия с сервисами межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, предоставляемыми контролерами доступа. Такое требование может охватывать некоторые или все базовые функции, перечисленные в параграфе 2 настоящей Статьи. Контролеры доступа должны исполнить любое разумное требование об обеспечении функционального взаимодействия в течение трех месяцев после его получения, сделав запрошенные базовые функции активными.
6. Европейская Комиссия может, в исключительных случаях, по мотивированному запросу контролеров доступа продлить сроки исполнения требований в соответствии с параграфом 2 или 5 настоящей Статьи, если контролеры доступа докажут, что это необходимо для обеспечения эффективного функционального взаимодействия и поддержания необходимого уровня безопасности, включая сквозное шифрование, если это применимо.
7. Конечные пользователи сервисов межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, контролеров доступа и обращающегося с требованием поставщика сервисов межличностных коммуникаций, которые не зависят от номеров, должны иметь право свободно принимать решение об использовании совместимых базовых функций, которые могут быть предоставлены контролерами доступа в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи.
8. Контролеры доступа должны собирать и передавать поставщику сервисов межличностных коммуникаций, не зависящих от номеров, который обращается с требованием об обеспечении функционального взаимодействия, только те персональные данные конечных пользователей, которые строго необходимы для обеспечения эффективного функционального взаимодействия. Такие сбор и передача персональных данных конечных пользователей должны полностью соответствовать Регламенту (ЕС) 2016/679 и Директиве 2002/58/ЕС.
9. Контролеры доступа должны иметь право принимать меры для обеспечения того, чтобы сторонние поставщики сервисов межличностных коммуникаций, не зависящих от номеров, которые обращаются с требованием об обеспечении функционального взаимодействия, не ставили под угрозу целостность, безопасность и конфиденциальность их сервисов, при условии, что такие меры строго необходимы, соразмерны и должным образом обоснованы контролерами доступа.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.