В целях развития системы преподавания родного (якутского) языка, родной литературы, культуры народов Республики Саха (Якутия), языка саха как государственного языка республики, обеспечивающей преемственность между уровнями образования и повышения качества владения детьми и молодежью родным (якутским) языком:
1. Утвердить прилагаемую Концепцию преподавания якутского языка, литературы и культуры в Республике Саха (Якутия).
2. Контроль исполнения настоящего распоряжения возложить на заместителя Председателя Правительства Республики Саха (Якутия) Местникова С.В.
Председатель Правительства |
А. Тарасенко |
Утверждена
распоряжением Правительства
Республики Саха (Якутия)
от 16 мая 2023 г. N 387-р
Концепция
преподавания якутского языка, литературы и культуры в Республике Саха (Якутия)
1. Общие положения
1.1. Якутский язык - государственный язык Республики Саха (Якутия) используется наравне с государственным языком Российской Федерации и является родным языком, национальным достоянием народа саха.
1.2. Концепция преподавания якутского языка, литературы и культуры в Республике Саха (Якутия) (далее - Концепция) определяет ведущие принципы, приоритетные цели и задачи, основные мероприятия, механизмы реализации и ожидаемые результаты развития системы языкового, литературного и культуроведческого образования детей и молодежи, подготовки и повышения квалификации педагогических кадров, реализующих образовательные программы на родном (якутском) языке.
1.3. Концепция основывается на положениях федерального законодательства, стратегических и концептуальных документов Российской Федерации и Республики Саха (Якутия) в сфере национальной и языковой политики, образования и культуры.
1.4. Концепция во исполнение пункта 4 статьи 22 Конституции (Основного закона) Республики Саха (Якутия) направлена на реализацию федеральных государственных образовательных стандартов дошкольного, начального, основного и среднего общего образования, среднего профессионального и высшего образования с учетом национальных, этнокультурных и иных особенностей Республики Саха (Якутия) и применяется органами государственной власти Республики Саха (Якутия) при:
разработке и реализации государственных программ Республики Саха (Якутия) по развитию образования, сохранению и развитию государственных и официальных языков, научно-техническому развитию и др.;
организации предоставления дошкольного, общего, среднего профессионального образования и дополнительного образования детей и взрослых;
участии в разработке федеральных основных общеобразовательных программ в части учета региональных, национальных и этнокультурных особенностей;
организации разработки рабочих программ и учебно-методических комплектов для организаций дошкольного, общего, среднего профессионального и высшего образования;
проведении республиканских съездов учителей якутского языка, литературы и культуры.
1.5. Концепция используется органами местного самоуправления муниципальных районов, муниципальных и городских округов Республики Саха (Якутия) при:
разработке и реализации муниципальных программ по развитию образования и культуры, сохранению и развитию государственных и официальных языков;
организации предоставления дошкольного, общего и дополнительного образования с учетом национальных, этнокультурных и иных особенностей Республики Саха (Якутия).
1.6. Концепция используется организациями дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования наряду с федеральными государственными образовательными стандартами, федеральными общеобразовательными программами и примерными образовательными программами в разработке и реализации:
основных общеобразовательных и профессиональных образовательных программ;
дополнительных общеобразовательных и профессиональных программ.
1.7. В Концепции употребление термина "язык саха", установленного статьей 46 Конституции (Основного закона) Республики Саха (Якутия) и используемого в статусе государственного языка республики, и термина "якутский язык", традиционно применяемого в научных трудах, равнозначно.
2. Современное состояние системы преподавания якутского языка, литературы и культуры
Формирование традиционных российских духовно-нравственных ценностей, воспитание у детей и молодежи любви к родному языку, уважительного отношения к историческому и культурному наследию народов, обеспечение культурно-языковой преемственности поколений являются важными государственными задачами и долгом каждого гражданина. Воспитание и обучение на родном языке, изучение национального языка, литературы и культуры в системе образования являются основными факторами сохранения и развития языков народов Российской Федерации.
Федеральное законодательство в сфере национально-языковой и образовательной политики, федеральные государственные образовательные стандарты создают условия для реализации права граждан на получение дошкольного, начального и основного общего образования на родном языке, на изучение родных языков и государственных языков республик в общеобразовательных организациях, предоставляют возможность обучения в учреждениях профессионального образования.
Преподавание якутского языка, литературы и культуры в Республике Саха (Якутия) является неотъемлемой частью системы образования многонациональной России, основанной на трёхкомпонентной модели языкового образования: русский (государственный) язык + родные языки (государственные языки республик) + иностранные языки.
Обучение якутскому языку и литературе имеет столетнюю историю, которая берет свое начало с 1922 года. Преподавание якутского языка в статусе государственного языка и культуры народов, проживающих в Республике Саха (Якутия), введено в 1992 году и в настоящее время представлено на всех уровнях общего, профессионального и дополнительного образования. За эти годы создана одна из лучших в Российской Федерации стабильных систем языкового, литературного и культуроведческого образования с устойчивым управленческим механизмом организации образовательного процесса, научного и учебно-методического обеспечения, государственной итоговой аттестации, подготовки, повышения квалификации, переподготовки педагогических и научно-педагогических кадров, проведения мероприятий различного уровня, которая способствует формированию этнокультурной идентичности у детей, функционированию якутского языка во всех сферах общественно-политической жизни республики.
Вместе с тем в области обеспечения культурно-языковой преемственности поколений имеются проблемы, требующие принятия дополнительных государственных мер и консолидации всех субъектов, имеющих возможность оказать содействие в сохранении и развитии якутского языка, приобщении подрастающего поколения к родной литературе и культуре народов Республики Саха (Якутия).
Внутренние миграционные процессы в начале 2000 годов, связанные с массовым оттоком сельского населения в г. Якутск и крупные районные центры с полиэтнической средой, в которых отсутствовали необходимые условия для организации воспитания и обучения детей на родном языке, привели к дисбалансу в языковой среде - сужению функций якутского языка, в частности, в неформальном общении детей и молодежи.
В настоящее время в связи с широким доступом детей дошкольного и младшего школьного возраста к сети Интернет меняется речевая среда в моноязычных населенных пунктах. В детском сообществе наблюдается сокращение использования родного языка в игровой деятельности и неформальном общении.
Снижению активности пользования родным (якутским) языком детьми способствуют такие факторы, как:
неподготовленность многих родителей и педагогов к влиянию цифровых технологий на языковую установку детей, к трансформации стратегии формирования национально-русского двуязычия;
вытеснение из повседневной жизни детей народных и традиционных сюжетно-ролевых игр, детского фольклора, оказывающих значительное влияние на речевое развитие детей;
недостаточность цифрового познавательного и игрового контента на якутском языке, созданного с учетом сбалансированности речевого развития детей в условиях билингвальной и полингвальной среды;
значительное сокращение времени общения и совместной деятельности родителей и детей в семье, являющихся основными средствами воспитания и передачи родного языка и культуры подрастающему поколению.
С одной стороны, появление цифровой речевой среды создает благоприятные условия для развития раннего двуязычия у детей, с другой стороны, стихийное формирование билингвизма без конкретной стратегии влияет на качество владения русским и родным языками, приводит к увеличению численности детей с нарушением речи, логопедическими проблемами.
На языковую установку детей среднего и старшего возраста и их родителей существенное влияние оказывает изменение парадигмы развития общества: смена образовательных и жизненных стратегий, потребность социальных заказчиков, рост рыночной конкуренции, появление новых профессий и другие. Эти обстоятельства влияют не только на выбор языка обучения и воспитания, но и на мотивацию к изучению родного языка, родной литературы и на место учебных предметов этнокультурной направленности в образовательном процессе. Ввиду этого в целом при устойчивости статистических данных количества образовательных организаций, обеспечивающих права детей на получение образования на родном языке, на практике отмечается сокращение классов с обучением на якутском языке и традиционного количества учебных часов по предметной области "Родной язык и родная литература", а также нехватка часов на преподавание культуры народов Республики Саха (Якутия) в форме учебного предмета. Уменьшение объема учебного времени на изучение якутского языка и литературы ведет к сокращению базового содержания программ, сформированного с учетом обеспечения национально-языковой преемственности поколений. В условиях снижения качества владения родным языком молодыми родителями и детьми данное обстоятельство может стать причиной регресса якутского языка.
Преподавание языка саха как государственного языка Республики Саха (Якутия) во многих школах не ведется в форме учебного предмета преимущественно в связи с отсутствием места в обязательной части учебных планов примерных основных образовательных программ, действовавших в 2011 - 2022 годах. В настоящее время изучение государственных языков республик Российской Федерации предусмотрено в обновленных федеральных государственных образовательных стандартах, федеральных общеобразовательных программах, обязательной части учебных планов, поэтапно вводимых с 2022/2023 учебного года.
Следующим основным фактором, оказывающим воздействие на состояние преподавания якутского языка, литературы и культуры, является доступность и качество учебно-методического обеспечения. В связи с изменениями механизмов планирования, размещения заказа, финансирования разработки учебников, проведения их экспертизы, издания и допуска к образовательному процессу нарушилась система поэтапного создания, апробации учебников под руководством ученых-методистов на базе научных организаций. Как следствие, действующие учебники по якутскому языку, разработанные в сжатые сроки, не отвечают современным достижениям психологии и методики обучения, а также образовательным потребностям обучающихся, педагогов и родителей. Повышение качества образования на родном языке требует обеспечения образовательного процесса учебниками, пособиями и мультимедийными дидактическими материалами на якутском языке по всем учебным предметам на уровнях начального и основного общего образования.
В последние годы в республике, несмотря на достижение значительных успехов в сфере новых информационных технологий, электронные образовательные ресурсы на родных языках создаются очень медленно. Образовательный портал "ТeрYт тыллар", созданный в 2021 году, требует принятия системных мер по наполнению содержанием, разработанным с учетом достижений цифровой дидактики, по включению в федеральный перечень электронных образовательных ресурсов, допущенных к использованию в образовательном процессе.
Чтение книг на родном языке считается самым эффективным инструментом освоения языкового и культурного наследия, речевого, интеллектуального и духовно-нравственного развития личности. Республика Саха (Якутия), как и вся Россия, переживает кризисные процессы в детском чтении, приобщении школьников к национальной литературе. У детей и молодежи стремительно снижается словарный запас, понимание устойчивых выражений, упрощается морфологическая и синтаксическая структура речи на родном языке, отмечаются недостаточная развитость устной и письменной монологической речи, низкий уровень восприятия текстов различных типов и стилей речи.
Система дополнительного образования Республики Саха (Якутия) вносит существенный вклад в передачу уникальных культурных традиций подрастающему поколению, в развитие талантов и способностей детей. Между тем, в организациях дополнительного образования недостаточно ведется работа по повышению мотивации детей к изучению родного языка, развитию речи на основе этнопедагогических традиций, не решаются задачи поддержки двуязычия и многоязычия при внедрении новых образовательных моделей.
Основной проблемой преподавания якутского языка как государственного языка Республики Саха (Якутия) в организациях среднего профессионального и высшего образования является отсутствие гарантированных механизмов введения учебной дисциплины в образовательный процесс. В федеральных государственных образовательных стандартах профессионального образования не отражены общекультурные компетенции по сохранению языкового и культурного наследия народов Российской Федерации, по поддержке многоязычия, не учтены потребности республик в квалифицированных кадрах, владеющих двумя государственными языками. Образовательные организации при разработке основных образовательных программ не принимают во внимание региональные, национальные и этнокультурные особенности республики в части формирования этноязыковой компетенции у будущих специалистов.
В связи с этим при обеспеченности разноуровневыми образовательными программами, учебными пособиями, квалифицированными преподавателями ежегодно снижается численность студентов, изучающих якутский язык. Это создает серьезную ситуацию особенно при подготовке воспитателей, логопедов, психологов-педагогов, социальных педагогов, учителей начальных классов, учителей-предметников, педагогов дополнительного образования, для которых качественное владение языком воспитания и обучения является важной частью профессиональной компетенции.
Образовательные организации Республики Саха (Якутия) достигли определенных позитивных результатов в организации предметно - пространственной среды с учетом региональных, национальных и этнокультурных особенностей. Вместе с тем не решены вопросы сбалансированного функционирования государственных языков, языков обучения и воспитания в коммуникативном пространстве учреждений образования. Как следствие, речевые, языковые и культуроведческие компетенции обучающихся, сформированные на якутском языке, часто остаются невостребованными за пределами уроков, занятий и не получают дальнейшего применения в практической деятельности. Это приводит к упущению возможности эффективного использования потенциала лингвокультурной среды в духовно-нравственном и речевом развитии обучающихся на родном языке, в успешном формировании у них двуязычия и многоязычия.
В системе дополнительного профессионального образования при наличии широкого спектра образовательных программ повышения квалификации педагогических работников отмечается недостаточность курсов по реализации языковой политики в сфере образования, внедрению федеральных государственных образовательных стандартов с учетом национальных, этнокультурных и иных особенностей, современных педагогических технологий в области воспитания и обучения на якутском языке.
Все это свидетельствует о необходимости принятия комплекса целенаправленных государственных мер по решению вышеуказанных проблем передачи национально-языкового наследия подрастающему поколению и созданию условий для функционирования языка саха как государственного языка Республики Саха (Якутия).
3. Цели, задачи и принципы Концепции
Целями Концепции являются развитие системы преподавания родного (якутского) языка, родной литературы, культуры народов Республики Саха (Якутия), языка саха как государственного языка республики, обеспечивающей преемственность между уровнями образования, и повышение качества владения детьми и молодежью родным (якутским) языком.
Основными задачами Концепции являются:
создание благоприятных условий для преподавания якутского языка, литературы и культуры, реализации основных общеобразовательных программ на родном языке, повышения качества владения родным языком;
развитие системы научно-методического сопровождения преподавания якутского языка, литературы и культуры в организациях дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования, воспитания и обучения на родном языке;
совершенствование системы подготовки педагогов, ведущих образовательную деятельность на родном языке, учителей якутского языка и литературы, повышения их профессиональной квалификации, в том числе с учетом особенностей преподавания якутского языка для обучающихся с разным уровнем владения родным (якутским) языком;
обеспечение организаций дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования учебно-методическими комплектами нового поколения по якутскому языку, литературе и культуре, разработанными на основе современных научных достижений и отвечающими образовательным потребностям участников образовательных отношений, включая учебно-методические пособия для логопедов на якутском языке;
создание системы мониторинга качества преподавания родного (якутского) языка, литературы, культуры, языка саха как государственного языка республики, этнокультурной среды в образовательных организациях, уровня владения у обучающихся родным языком.
Достижение целей и задач основывается на следующих принципах:
единство образовательного пространства на территории Российской Федерации, защита и развитие языкового многообразия, этнокультурных особенностей и традиций народов Российской Федерации в условиях многонационального государства;
обеспечение права на образование в течение всей жизни, выраженного в создании условий для обеспечения непрерывного изучения и преемственности программ родного языка, литературы, культуры и языка саха как государственного языка республики на всех уровнях формального, неформального и информального образования;
ответственность органов государственной власти и местного самоуправления, руководителей и педагогов образовательных организаций, родителей за передачу подрастающему поколению родного языка, литературы и культуры;
признание семьи с детьми стратегическим партнером государства и общества в сохранении родного языка и развитии государственного языка республики;
создание условий для гармоничного развития двуязычия и многоязычия, поддержки стремления граждан к изучению родного (якутского) языка и языка саха как государственного языка республики, поощрения владения двумя государственными языками;
ценностное отношение к родному языку и культуре, языковому и культурному наследию народов совместного проживания, проявляющееся в сознательном выборе языка воспитания и обучения, изучения родного языка, языка саха как государственного языка республики, в повышении позитивного имиджа и статуса учителей родного языка;
признание ценности раннего и дошкольного возраста в становлении речи на родном языке и эффективности стратегии формирования двуязычия на базе родного языка с учетом индивидуальных возможностей детей;
вариативность моделей организации обучения якутскому языку и литературе с учетом уровня сформированности речевых навыков и умений на родном языке (владеющие и не владеющие), а также образовательных потребностей обучающихся (адаптированное, базовое и углубленное обучение);
сочетание традиций и инноваций в проектировании образовательных стратегий, проявляющееся в применении цифровых технологий с максимальной эффективностью, в рациональном сочетании современных научных достижений, лучших образовательных практик, этнопедагогических форм и методов в обучении якутскому языку, литературе и культуре;
доступность различных форм обучения якутскому языку, литературе и культуре для обучающихся с особыми образовательными потребностями и индивидуальными возможностями здоровья, для организации обучения взрослого населения и соотечественников, проживающих за пределами Республики Саха (Якутия), для реализации индивидуальных образовательных траекторий;
открытость системы преподавания родного языка, литературы и культуры, государственного языка республики, выраженная в построении межведомственного взаимодействия по созданию развивающей этнокультурной среды, в активном участии в федеральных проектах и расширении межрегионального сотрудничества;
обеспечение языковой безопасности, заключающееся в соблюдении литературных норм якутского языка и повышении культуры речи, расширении коммуникативного пространства якутского языка.
4. Основные мероприятия Концепции
4.1. Решение задач создания благоприятных условий для преподавания якутского языка, литературы и культуры, реализации основных и дополнительных общеобразовательных программ на родном языке, повышения качества владения родным языком предусматривает следующие мероприятия:
увеличение количества групп и классов с родным (якутским) языком воспитания и обучения;
увеличение количества программ дополнительного образования, реализуемых на родном (якутском) языке;
увеличение количества направлений подготовки в организациях среднего профессионального и высшего образования, предусматривающих преподавание якутского языка;
установление оптимального соотношения учебных часов на изучение предметной области "Родной язык и родная литература" в учебных планах общеобразовательных организаций;
обеспечение образовательными организациями изучения культуры народов Республики Саха (Якутия) в рамках основной образовательной программы;
организация деления дошкольных групп и классов на группы при обучении якутскому языку и литературе с учётом уровня владения родным языком и наполняемости группы/класса;
создание развивающей этнокультурной и речевой среды в образовательных организациях;
модернизация кабинетов якутского языка и литературы, оснащение современным учебным оборудованием, цифровым сервисом, учебно-методической, справочной, художественной и познавательной литературой;
организация мероприятий по популяризации двуязычия и многоязычия, речевому и литературному развитию детей и молодежи, повышению культуры речи населения на якутском языке;
активизация системы работы с детьми в области исполнения фольклорных произведений, литературного творчества, исследования якутского языка, литературы и культуры;
реализация проектов для родителей по вопросам воспитания и речевого развития на родном языке в условиях двуязычия, приобщения детей и молодежи к культуре чтения на якутском языке;
организация курсов якутского языка по обучению взрослого населения.
4.2. Развитие системы научно-педагогического сопровождения воспитания и обучения на родном языке, преподавания якутского языка, литературы и культуры в организациях дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования предусматривает проведение следующих мероприятий:
развитие научной школы и ведущих научных коллективов, занимающихся междисциплинарными исследованиями по формированию двуязычия и многоязычия, методике преподавания якутского языка, литературы и культуры;
проведение научных исследований по развитию речи на родном языке, формированию двуязычия и многоязычия у детей и молодежи;
создание базового лингвистического, литературного и культуроведческого минимумов по уровням образования, обеспечивающих национально-языковую преемственность поколений и развитие этнокультурной идентичности;
формирование терминологических минимумов для студентов организаций среднего профессионального и высшего образования по ведению педагогической деятельности на якутском языке;
внедрение эффективных современных педагогических и цифровых технологий, обеспечивающих качество обучения и воспитания, формирование функциональной грамотности на родном языке;
создание новых моделей организации языкового, литературного и культуроведческого образования детей и молодежи с учетом региональных и этнокультурных особенностей Республики Саха (Якутия);
подготовка научно-педагогических кадров, ведущих исследования в области онтолингвистики, методики преподавания, этнокультурного и поликультурного образования;
создание сети базовых детских садов и школ - ресурсных центров по внедрению новых программ и методик преподавания на родном языке, в том числе по углубленному обучению;
организация научно-практических, просветительских, мотивационных мероприятий по вопросам языкового, литературного и культуроведческого образования с привлечением работников науки и культуры.
4.3. Решение задач по совершенствованию системы подготовки, переподготовки педагогов, ведущих образовательную деятельность на родном языке, учителей якутского языка и литературы, непрерывного повышения их профессиональной квалификации предусматривает следующее:
разработка программ учебных дисциплин по изучению языка саха как государственного языка Республики Саха (Якутия) в организациях профессионального образования с учетом направлений подготовки специалистов;
обновление образовательных программ организаций среднего профессионального и высшего образования по направлению подготовки "Образование и педагогические науки" с учетом формирования компетенций по осуществлению образовательной деятельности на якутском языке, включая логопедических;
реализация программ повышения квалификации педагогов по реализации образовательных программ на родном языке, по обучению методам и приемам преподавания якутского языка, литературы и культуры;
проведение профессиональных конкурсов учителей родного языка и родной литературы и педагогов, ведущих образовательную деятельность на якутском языке;
организация стажировки воспитателей, учителей, преподавателей организаций среднего профессионального и высшего образования на базе ведущих федеральных и региональных учреждений науки и образования.
4.4. Обеспечение организаций дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования учебно-методическими комплектами нового поколения по якутскому языку, литературе и культуре, разработанными на основе современных научных достижений и отвечающими образовательным потребностям участников образовательных отношений, предусматривает разработку и внедрение в образовательный процесс:
учебно-методических комплектов, реализующих образовательные программы дошкольного и начального общего образования на родном языке;
учебно-методических комплектов по якутскому языку, литературе и культуре для 1-4, 5-9, 10-11 классов (по уровням: владеющие / не владеющие; базовый / углубленный / адаптированный);
учебно-методической литературы по якутскому языку, литературе и культуре для студентов организаций среднего профессионального и высшего профессионального образования, в том числе пособий по методике воспитания и обучения на родном языке, развитию профессиональной речи;
цифровых образовательных ресурсов с региональным и этнокультурным образовательным контентом на якутском языке.
4.5. Решение вопросов создания системы мониторинга качества преподавания якутского языка, литературы и культуры, этнокультурной среды в образовательных организациях, уровня владения обучающихся родным языком предусматривает:
разработку критериев и инструментария, создание технической платформы проведения регионального мониторинга;
проведение и анализ результатов ежегодных мониторингов с учетом уровня и направленности оценки качества;
организацию профессионально-общественных слушаний и обсуждений результатов проведенных мониторингов.
5. Механизмы реализации Концепции
Основным координатором деятельности по реализации Концепции является Министерство образования и науки Республики Саха (Якутия).
Концепция реализуется органами государственной власти и местного самоуправления Республики Саха (Якутия), Академией наук Республики
Саха (Якутия), организациями, осуществляющими образовательную деятельность на территории Республики Саха (Якутия), общественными организациями.
План реализации Концепции разрабатывается и утверждается Министерством образования и науки Республики Саха (Якутия). Финансирование мероприятий по реализации Концепции осуществляется за счет средств государственных программ Республики Саха (Якутия).
Реализация мероприятий Концепции осуществляется преимущественно проектным методом в 3 этапа с учетом проведения периодически республиканских съездов учителей якутского языка, литературы и культуры:
первый этап: 2023 - 2025 годы;
второй этап: 2026 - 2028 годы;
третий этап: 2029 - 2030 годы.
Оценка эффективности плана реализации Концепции производится на основе анализа достижения целевых индикаторов Концепции.
6. Ожидаемые результаты Концепции
6.1. По итогам реализации Концепции предусматривается достижение следующих качественных результатов:
1) на всех уровнях системы общего, профессионального и дополнительного образования созданы базовые условия для обеспечения непрерывного изучения якутского языка, литературы и культуры, в том числе для углубленного и адаптированного обучения;
2) в организациях дошкольного и общего образования сохранены традиции воспитания и обучения на родном языке и внедрены новые программы формирования духовно-нравственных ценностей народов России, реализуемые на якутском языке;
3) создана система научно-методического обеспечения преподавания якутского языка, литературы и культуры в образовательных организациях;
4) усовершенствована система подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогических работников, ведущих образовательную деятельность на родном (якутском) языке;
5) организации общего и профессионального образования обеспечены новыми учебно-методическими комплектами, реализующими образовательные программы на родном (якутском) языке, в том числе для адаптированного обучения;
6) во всех организациях дошкольного и общего образования, в которых изучается якутский язык, создана этнокультурная среда, обеспечивающая доступность и привлекательность общения на родном языке;
7) создана система республиканских и муниципальных мероприятий для детей и молодежи, проводимых на якутском языке и повышающих мотивацию изучения родного языка;
Нумерация подпунктов приводится в соответствии с источником
9) усовершенствована региональная система управления качеством этнокультурного образования, мониторинга оценки качества обучения якутскому языку, литературе и культуре, а также уровня владения родным языком у детей и молодёжи.
6.2. Эффективность реализации Концепции оценивается достижением следующих целевых индикаторов и планируемых количественных результатов:
N |
Целевые индикаторы реализации Концепции |
Базовое значение, 2022/2023 учебный год |
Плановые показатели I этапа, 2023/2026 учебные годы |
Плановые показатели II этапа 2026/2028 учебные годы |
Плановые показатели III этапа 2028/2030 учебные годы |
1. |
Количество организаций дошкольного и общего образования, ведущих воспитание и обучение на родном (якутском) языке |
825 |
830 |
835 |
840 |
2. |
Количество организаций общего и профессионального образования, в которых преподается язык саха как государственный язык республики |
114 |
125 |
130 |
135 |
3. |
Количество обучающихся, получающих дошкольное, начальное и основное общее образование на родном (якутском) языке |
80175 |
80250 |
80300 |
80400 |
4. |
Количество педагогов организаций дошкольного, общего, профессионального и дополнительного образования, прошедших курсы повышения квалификации по методике обучения и воспитания на родном языке, от общей численности педагогов (без учета учителей якутского языка и литературы) |
325 |
350 |
450 |
500 |
5. |
Количество образовательных организаций, обеспеченных новыми учебно-методическими (дидактическими) комплектами на родном (якутском) языке по перечню, утвержденному Министерством образования и науки Республики Саха (Якутия) |
100 |
600 |
400 |
400 |
7. Порядок оценки эффективности реализации Концепции
Для оценки степени достижения целей и решения задач Концепции определяется степень достижения плановых значений каждого показателя (индикатора), характеризующего цели и задачи Концепции. Степень реализации основных мероприятий Концепции оценивается как доля мероприятий, выполненных в полном объеме.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Распоряжение Правительства Республики Саха (Якутия) от 16 мая 2023 г. N 387-р "Об утверждении Концепции преподавания якутского языка, литературы и культуры в Республике Саха (Якутия)"
Опубликование:
-