В целях уточнения условий договоров найма жилых помещений, находящихся в муниципальном жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района, руководствуясь Положением о порядке и условиях найма жилых помещений, находящихся в муниципальном жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района, Решением Северо-Енисейского районного Совета депутатов от 27.12.2010 N 214-15 "Об управлении муниципальным жилищным фондом Северо-Енисейского района" и статьей 34 Устава района, постановляю:
1. Внести в постановление администрации Северо-Енисейского района от 14.03.2011 N 75-п "Об утверждении форм договоров найма и аренды жилых помещений муниципального фонда коммерческого использования" (в редакции постановления администрации Северо-Енисейского района от 28.04.2011 N 194-п, от 23.10.2014 N 518-п, от 11.12.2015 N 804-п, от 13.07.2016 N 459-п, от 03.04.2017 N 117-п, от 04.04.2018 N 97-п) (далее - постановление) следующие изменения:
а) в приложении N 1 к постановлению пункт 1.1. изложить в новой редакции:
" 1.1. На основании решения районной жилищной комиссии, оформленного
протоколом от ____ N _____, утвержденным распоряжением администрации
Северо-Енисейского района от ______ N ______, в соответствии с Положением
о порядке и условиях найма жилых помещений, находящихся в муниципальном
жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района,
утвержденным решением Районного Совета от 27.12.2010 г. N 214-15,
Наймодатель предоставляет Нанимателю в возмездное владение и пользование
свободное пригодное для проживания изолированное жилое помещение,
отвечающее проектным условиям и ее функциональному назначению,
находящееся в муниципальной собственности Северо-Енисейского района и
относящееся к муниципальному фонду коммерческого использования,
представляющее собой ___________________________________________________,
(степень благоустройства, квартира, часть квартиры,
комната в квартире, жилой дом, часть жилого дома)
общей площадью _______кв. м., состоящее из ____________, расположенное по
(указывается количество комнат)
адресу:__________________________________________________________________
(далее - жилое помещение).
б) в пункте 1.2. приложения N 1 к постановлению слова "* Примечание: В случае если жилое помещение предоставляется гражданину впервые указывается в договоре" заменить на слова
"* Примечание: В случае если гражданин относится категориям "а",
"б", "в", "г", "д", "е", "ж", "з" в договоре указывается";
в) в пункте 1.2. приложения N 1 к постановлению слова "Помимо нанимателя в жилом помещении будут постоянно проживать следующие граждане" - исключить;
г) в приложении N 1 к постановлению подпункт 2.1.1. изложить в новой редакции:
"2.1.1. Передать Нанимателю свободное жилое помещение в состоянии,
пригодном для проживания.";
д) в приложении N 1 к постановлению пункт 4.2. изложить в новой редакции:
"4.2. Плата за наем жилого помещения вносится Нанимателем
Наймодателю ежемесячно до 10 числа месяца, следующего за истекшим
месяцем. В случае несвоевременного и (или) неполного внесения платы за
наем жилого помещения Наниматель уплачивает Наймодателю пени в размере
одной трехсотой ставки рефинансирования Центрального банка Российской
Федерации, действующей на день фактической оплаты, от не выплаченной в
срок суммы за каждый день просрочки начиная с тридцать первого дня,
следующего за днем наступления установленного срока оплаты, по день
фактической оплаты, произведенной в течение девяноста календарных дней со
дня наступления установленного срока оплаты, либо до истечения девяноста
календарных дней после дня наступления установленного срока оплаты, если
в девяностодневный срок оплата не произведена. Начиная с девяносто
первого дня, следующего за днем наступления установленного срока оплаты,
по день фактической оплаты пени уплачиваются в размере одной сто
тридцатой ставки рефинансирования Центрального банка Российской
Федерации, действующей на день фактической оплаты, от не выплаченной в
срок суммы за каждый день просрочки. Плата за наем и пени перечисляются в
бюджет района.
е) в пункте 6.6. приложения N 1 к постановлению слова "Примечание: Данный пункт включается в договор в случае если жилое помещение предоставляется категориям граждан, предусмотренным подпунктами "б", "в", "в1", "е" пункта 2.1. Порядка предоставления жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования в найм." - исключить;
ж) в приложении N 1 к постановлению пункт 7.2. изложить в новой редакции:
"7.2. Настоящий договор имеет силу акта приема-передачи жилого
помещения. Ключи от жилого помещения, предоставляемого по настоящему
договору передаются гражданам только после его подписания.";
з) в приложении N 1 к постановлению приложение N 1 к договору найма жилого помещения, находящегося в муниципальном жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района - исключить;
и) в приложении N 2 к постановлению пункт 1.1. изложить в новой редакции:
" 1.1. На основании решения районной жилищной комиссии, оформленного
протоколом от ____ N _____, утвержденным распоряжением администрации
Северо-Енисейского района от ______ N ______, в соответствии с Положением
о порядке и условиях найма жилых помещений, находящихся в муниципальном
жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района,
утвержденным решением Районного Совета от 27.12.2010 г. N 214-15,
Наймодатель предоставляет Нанимателю в возмездное владение и пользование
свободное пригодное для проживания изолированное жилое помещение,
отвечающее проектным условиям и ее функциональному назначению,
находящееся в муниципальной собственности Северо-Енисейского района и
относящееся к муниципальному фонду коммерческого использования,
представляющее собой ___________________________________________________,
(степень благоустройства, квартира, часть
квартиры, комната в квартире, жилой дом, часть
жилого дома)
общей площадью ______ кв. м., состоящее из ____________, расположенное по
(указывается количество комнат)
адресу: ________________________________________________________________
(далее - жилое помещение).
к) в пункте 1.2. приложения N 2 к постановлению слова "*Примечание: В случае если жилое помещение предоставляется гражданину впервые указывается в договоре" заменить на слова
"* Примечание: В случае если гражданин относится категориям "а",
"б", "в", "г", "д", "е", "ж", "з" в договоре указывается";
л) в приложении N 2 к постановлению подпункт 2.1.1. изложить в новой редакции:
"2.1.1. Передать Нанимателю свободное жилое помещение в состоянии,
пригодном для проживания.";
м) в приложении N 2 к постановлению пункт 4.2. изложить в новой редакции:
"4.2. Плата за наем жилого помещения вносится Нанимателем
Наймодателю ежемесячно до 10 числа месяца, следующего за истекшим
месяцем. В случае несвоевременного и (или) неполного внесения платы за
наем жилого помещения Наниматель уплачивает Наймодателю пени в размере
одной трехсотой ставки рефинансирования Центрального банка Российской
Федерации, действующей на день фактической оплаты, от не выплаченной в
срок суммы за каждый день просрочки начиная с тридцать первого дня,
следующего за днем наступления установленного срока оплаты, по день
фактической оплаты, произведенной в течение девяноста календарных дней со
дня наступления установленного срока оплаты, либо до истечения девяноста
календарных дней после дня наступления установленного срока оплаты, если
в девяностодневный срок оплата не произведена. Начиная с девяносто
первого дня, следующего за днем наступления установленного срока оплаты,
по день фактической оплаты пени уплачиваются в размере одной сто
тридцатой ставки рефинансирования Центрального банка Российской
Федерации, действующей на день фактической оплаты, от не выплаченной в
срок суммы за каждый день просрочки. Плата за наем и пени перечисляются в
бюджет района.";
н) в пункте 6.5. приложения N 2 к постановлению слова "Примечание: Данный пункт включается в договор в случае если жилое помещение предоставляется категориям граждан, предусмотренным подпунктами "б", "в", "е" пункта 2.1. Порядка предоставления жилого помещения муниципального жилищного фонда коммерческого использования в найм" - исключить;
о) в приложении N 2 к постановлению пункт 7.3. изложить в новой редакции:
"7.3. Настоящий договор составлен в 3-х экземплярах, имеющих
одинаковую юридическую силу, из которых один экземпляр хранится у
Нанимателя, второй у Наймодателя, третий в органе, осуществляющем
государственный кадастровый учет и государственную регистрацию права.";
п) в приложении N 2 к постановлению пункт 7.4. изложить в новой редакции:
"7.4. Настоящий договор имеет силу акта приема-передачи указанной
квартиры. Ключи от жилого помещения, предоставляемого по настоящему
договору передаются гражданам только после его подписания.";
р) в приложении N 2 к постановлению приложение N 1 к договору найма жилого помещения, находящегося в муниципальном жилищном фонде коммерческого использования Северо-Енисейского района - исключить.
2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания и подлежит опубликованию в газете "Северо-Енисейский Вестник".
Глава Северо-Енисейского района |
И.М. Гайнутдинов |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление администрации Северо-Енисейского района Красноярского края от 15 июня 2018 г. N 190-п "О внесении изменений в постановление администрации Северо-Енисейского района от 14.03.2011 N 75-п "Об утверждении форм договоров найма и аренды жилых помещений муниципального фонда коммерческого использования"
Вступает в силу с 15 июня 2018 г.
Опубликование:
газета "Северо-Енисейский вестник", 16 июня 2018 г. N 62