Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 2 - Технические требования, применимые к аэродромным метеорологическим органам
MET.TR.215 Прогнозы и другая информация
(a) Метеорологическая информация для эксплуатантов и членов летного экипажа должна:
(1) охватывать полет относительно времени, абсолютной высоты и географической протяженности;
(2) относиться к соответствующим установленным срокам или периодам времени;
(3) распространяться на аэродром предполагаемой посадки, а также охватывать метеорологические условия, ожидаемые между аэродромом предполагаемой посадки и запасными аэродромами, назначенными эксплуатантом;
(4) обновляться.
(b) Метеорологическая информация, предоставляемая координационным центрам поиска и спасения, должна включать метеорологические условия, которые существовали в последнем известном местоположении пропавшего воздушного судна и на предполагаемом маршруте указанного воздушного судна, с особым акцентом на элементы, которые обычно не распространяются.
(c) Метеорологическая информация, предоставляемая отделам службы авиационной информации, должна включать:
(1) информацию о метеорологическом обслуживании, предназначенную для включения в соответствующий сборник/сборники аэронавигационной информации;
(2) информацию, необходимую для подготовки NOTAM или ASHTAM;
(3) информацию, необходимую для подготовки циркуляров аэронавигационной информации.
(d) Метеорологическая информация, внесенная в полетную документацию, должна быть представлена следующим образом:
(1) ветры на картах должны изображаться при помощи стрелок с опереньем и затемненных флажков на достаточно мелкой расчетной сетке;
(2) температура должна изображаться при помощи цифр на достаточно мелкой расчетной сетке;
(3) данные о ветре и температуре, выбранные из наборов данных, полученных от всемирного центра зональных прогнозов, должны быть представлены на достаточно мелкой расчетной сетке долготы/широты;
(4) стрелки ветра должны иметь преимущественное значение над температурами и фоном карты;
(5) указатели высоты, относящиеся к метеорологическим условиям на маршруте, должны быть выражены в соответствии с определенной ситуацией, например, в эшелонах полета, давлении, абсолютной высоте или относительной высоте над уровнем земной поверхности, при этом все указания, относящиеся к метеорологическим условиям на аэродроме, должны быть выражены в высоте над превышением аэродрома.
(e) Полетная документация должна охватывать:
(1) прогнозы о ветре и температуре в верхних слоях атмосферы;
(2) явления SIGWX;
(3) METAR или, в случае выдачи, SPECI для аэродромов вылета и предполагаемой посадки, а также для запасных аэродромов вылета, промежуточных аэродромов на трассе полета и запасных аэродромов пункта назначения;
(4) прогноз погоды для аэродрома посадки (TAF) или измененный TAF для аэродромов вылета и предполагаемой посадки, а также для запасных аэродромов вылета, промежуточных аэродромов на трассе полета и запасных аэродромов пункта назначения;
(5) SIGMET и, в случае выдачи, AIRMET, а также специальные донесения с борта, относящиеся ко всему маршруту;
(6) консультативную информацию о вулканическом пепле, тропическом циклоне и космической погоде, относящуюся ко всему маршруту.
Однако по согласованию между аэродромным метеорологическим органом и соответствующими эксплуатантами полетная документация в отношении полетов продолжительностью два часа или менее, после короткой остановки или разворота, может ограничиваться информацией, необходимой для выполнения полета, но во всех случаях полетная документация должна как минимум содержать метеорологическую информацию, перечисленную в пунктах (3), (4), (5) и (6).
(f) Карты, полученные на основе цифровых прогнозов, должны предоставляться по требованию эксплуатантов в отношении установленных зон действия согласно Дополнению 2.
(g) Если прогнозы ветра и температуры воздуха в верхних слоях атмосферы, перечисленные в пункте MET.OR.275(a)(1), предоставляются в виде карты, они должны являться картами прогнозов на заданное время для эшелонов полета согласно пункту MET.TR.275(b)(3). Если прогнозы явлений SIGWX, перечисленные в пункте MET.OR.275(a)(2), предоставляются в виде карты, они должны являться картами прогнозов на заданное время для атмосферного слоя, ограниченного эшелонами полета согласно пунктам MET.TR.275(c) и MET.TR.275(d).
(h) Прогнозы ветра и температуры воздуха в верхних слоях атмосферы и явлений SIGWX над эшелоном полета 100 должны предоставляться, как только они станут доступны, но не позднее, чем за 3 часа до вылета.
(i) Подготовка авиационно-климатологической информации осуществляется в форме аэродромных метеорологических таблиц и аэродромных метеосводок.
MET.TR.220 Прогнозы по аэродрому
(a) Прогнозы по аэродрому и изменения к ним должны выдаваться в виде TAF и должны включать в себя в указанном порядке:
(1) определение типа прогноза;
(2) указатель местоположения;
(3) время выдачи прогноза;
(4) идентификацию отсутствующего прогноза, в соответствующем случае;
(5) дату и срок действия прогноза;
(6) идентификацию отмененного прогноза, в соответствующем случае;
(7) приземный ветер;
(8) видимость;
(9) погоду;
(10) облачность;
(11) ожидаемые значительные изменения одного или нескольких указанных элементов в течение срока действия прогноза.
(b) TAF должен выдаваться в соответствии с образцом, указанным в Дополнении 3.
(c) Срок действия регулярного TAF должен составлять 9 часов, или 24 часа, или 30 часов, если иное не предусмотрено компетентным органом, с учетом требований к движению на аэродромах, которые работают менее 9 часов.
(d) TAF должен подаваться для передачи не ранее, чем за 1 час до начала срока его действия.
(e) Метеорологическими элементами, включенными в TAF, являются:
(1) Приземный ветер
(i) При прогнозировании приземного ветра должно указываться ожидаемое преобладающее направление.
(ii) Если невозможно спрогнозировать преобладающее направление приземного ветра вследствие его ожидаемой изменчивости, прогнозируемое направление ветра должно указываться как неустойчивое с использованием "VRB".
(iii) При прогнозируемой скорости ветра менее 1 узла она должна указываться как слабая.
(iv) Если прогнозируемая максимальная скорость превышает прогнозируемую среднюю скорость ветра на 10 узлов или более, должна указываться прогнозируемая максимальная скорость ветра.
(v) Если прогнозируется скорость ветра 100 узлов или более, необходимо указать, что она превышает 99 узлов.
(2) Видимость
(i) Если прогнозируемая видимость менее 800 м, она должна быть выражена с шагом 50 м; если прогнозируемая видимость 800 м или более, но менее 5 км, с шагом 100 м; если прогнозируемая видимость 5 км или более, но менее 10 км, с шагом в километр; и если прогнозируемая видимость 10 км или более, она должна быть выражена как 10 км, кроме случаев, когда прогнозируются условия CAVOK. Необходимо спрогнозировать преобладающую дальность видимости.
(ii) Если прогнозируется изменение видимости в разных направлениях, а преобладающая дальность видимости не может быть спрогнозирована, необходимо указать наименьшую прогнозируемую видимость.
(3) Явления погоды
(i) Одно или более, максимум три следующих явления погоды или их сочетаний, вместе с их характеристиками и, в соответствующем случае, интенсивностью должны быть спрогнозированы, если их возникновение ожидается на аэродроме:
(A) обледенительные осадки;
(B) переохлажденный туман;
(C) умеренные или значительные осадки (в том числе ливни);
(D) пыльная, песчаная или снежная поземка;
(E) пылевой ураган, низовая песчаная буря или метель;
(F) пыльная буря;
(G) песчаная буря;
(H) гроза (с осадками или без них);
(I) шквалистый ветер;
(J) воронкообразное облако (торнадо или водяной смерч);
(K) другие явления погоды, по согласованию между аэродромным метеорологическим органом и органами ATS и соответствующими эксплуатантами.
(ii) Ожидаемое окончание указанных явлений должно обозначаться аббревиатурой "NSW".
(4) Облачность
(i) Интенсивность облачности должна быть спрогнозирована с использованием аббревиатур "FEW", "SCT", "BKN" или "OVC", по мере необходимости. Если ожидается, что небо будет или останется затянуто облаками и невозможно спрогнозировать облачность, а информация о вертикальной видимости имеется на аэродроме, вертикальная видимость должна быть спрогнозирована в форме "VV", за которой следует прогнозируемое значение вертикальной видимости.
(ii) Если прогнозируются несколько слоев или масс облаков, их интенсивность и высота нижней границы должны быть указаны в следующем порядке:
(A) самый нижний слой или масса, вне зависимости от интенсивности, должны прогнозироваться как FEW, SCT, BKN или OVC соответственно;
(B) следующий слой или масса, охватывающая более 2/8, прогнозируются как SCT, BKN или OVC соответственно;
(C) следующий более высокий слой или масса, охватывающая более 4/8, прогнозируются как BKN или OVC соответственно;
(D) кучево-дождевые облака и/или мощно-кучевые облака, при прогнозировании и еще не включенные в пункты (A) - (C).
(iii) информация об облачности должна ограничиваться облаками, значимыми для полетов; если не прогнозируется облачность, значимая для полетов, и не применяется "CAVOK", следует использовать аббревиатуру "NSC".
(f) Использование групп по изменению
(1) Критерии, применяемые для включения групп по изменению в TAF или для внесения поправок в TAF, должны основываться на любом из следующих явлений погоды или их сочетаниях, которые, как прогнозируется, начнутся или закончатся или интенсивность которых изменится:
(i) переохлажденный туман;
(ii) обледенительные осадки;
(iii) умеренные или значительные осадки (в том числе ливни);
(iv) гроза;
(v) пыльная буря;
(vi) песчаная буря.
(2) Если требуется указать изменение в любом из элементов, указанных в пункте (a), следует использовать показатели изменения "BECMG" или "TEMPO", за которыми указывается период времени, в течение которого ожидается изменение. Период времени должен быть указан как начало или окончание периода в целых часах по всемирному скоординированному времени (UTC). После показателя изменения необходимо включать только те элементы, в отношении которых ожидается значительное изменение. Однако в случае значительных изменений относительно облачности должны быть указаны все группы облаков, включая слои и массы, изменение которых не ожидается.
(3) Для описания изменений, при которых ожидается, что метеорологические условия достигнут или пройдут через определенные пороговые значения с обычной или нерегулярной скоростью и в неустановленное время в течение периода времени, должны использоваться показатель изменения "BECMG" и соответствующая временная группа. Период времени не должен превышать четырех часов.
(4) Для описания ожидаемых частых или нечастых временных колебаний метеорологических условий, которые достигают или проходят через установленные пороговые значения и длятся в течение менее 1 часа в каждом конкретном случае и, в совокупности, охватывают менее половины прогнозируемого периода, в течение которого ожидаются колебания, должны использоваться показатель изменения "TEMPO" и соответствующая временная группа. Если ожидается, что временное колебание продлится 1 час или более, следует использовать группу по изменению "BECMG" в соответствии с пунктом (3) или срок действия следует разделить в соответствии с пунктом (5).
(5) Если ожидается, что один набор преобладающих погодных условий значительно и более или менее полностью изменится на другой набор условий, срок действия должен быть разделен на автономные промежутки времени с использованием аббревиатуры "FM", за которой сразу следует шестизначная временная группа в днях, часах и минутах по UTC, указывающая время, в течение которого ожидается изменение. Разделенный промежуток времени, следующий за аббревиатурой "FM", должен быть автономным, и все прогнозируемые условия, указанные перед аббревиатурой, должны быть заменены условиями, следующими за аббревиатурой.
(g) Вероятность появления альтернативного значения прогнозируемого элемента или элементов должна быть указана, если:
(1) вероятность альтернативных метеорологических условий составляет 30% или 40% в течение определенного прогнозируемого промежутка времени; или
(2) вероятность временных колебаний метеорологических условий составляет 30% или 40% в течение определенного прогнозируемого промежутка времени.
Указанную информацию необходимо указать в TAF с использованием аббревиатуры "PROB", за которой следует вероятность в десятках процентов и, в случае, указанном а пункте (1), промежуток времени, в течение которого ожидается применение значений, или в случае, указанном в пункте (2), с использованием аббревиатуры "PROB", за которой следует вероятность в десятках процентов, показатель изменения "TEMPO" и соответствующая временная группа.
MET.TR.225 Прогнозы погоды для осуществления посадки
(a) Прогнозы типа TREND должны выдаваться в соответствии с Дополнением 1.
(b) Единицы измерения и шкалы, используемые в прогнозе типа TREND, должны совпадать с единицами и шкалами, которые используются в сводке, к которой он прилагается.
(c) Прогноз типа TREND должен указывать на значительные изменения в отношении одного или нескольких элементов: приземного ветра, видимости, явлений погоды и облаков. Следует включать только те элементы, в отношении которых ожидается значительное изменение. Однако в случае значительных изменений в отношении облачности должны быть указаны все группы облаков, включая слои и массы, изменение которых не ожидается. В случае значительного изменения видимости также следует указать явление, вызывающее снижение видимости. Если изменение не ожидается, об этом следует сообщить, указав термин "NOSIG" ("Без существенных изменений").
(1) Приземный ветер
Прогноз типа TREND должен указывать на изменения приземного ветра, которые включают:
(i) изменение среднего направления ветра на 60° или больше, средняя скорость до и/или после изменения составляет 10 узлов или более;
(ii) изменение средней скорости ветра на 10 узлов или более;
(iii) изменения ветра через значения, существенные для полетов.
(2) Видимость
(i) Если ожидается, что видимость улучшится или изменится на одно или несколько следующих значений или пройдет через указанные значения, или если ожидается, что видимость ухудшится или пройдет через одно или несколько следующих значений: 150, 350, 600, 800, 1 500 или 3 000 м, в прогнозе типа TREND должно быть указано изменение.
(ii) Если значительное количество полетов осуществляется в соответствии с правилами визуального полета, в прогнозе дополнительно необходимо указать на изменения до 5000 м или прохождение через указанную высоту.
(iii) В прогнозах типа TREND, прилагаемых к METAR и SPECI, видимость должна относиться к прогнозируемой преобладающей дальности видимости.
(3) Явления погоды
(i) В прогнозе типа TREND необходимо указать ожидаемое начало, прекращение или изменение в интенсивности любого следующего явления погоды или их сочетаний:
(A) обледенительные осадки;
(B) умеренные или значительные осадки, в том числе ливни;
(C) грозы, с осадками;
(D) пыльная буря;
(E) песчаная буря;
(F) другие явления погоды по согласованию между аэродромным метеорологическим органом, органами ATS и соответствующими эксплуатантами.
(ii) В прогнозе типа TREND необходимо указать ожидаемое начало или прекращение любого следующего явления погоды или их сочетаний:
(A) переохлажденный туман;
(B) пыльная, песчаная или снежная поземка;
(C) пылевой ураган, низовая песчаная буря или метель;
(D) гроза (без осадков);
(E) шквалистый ветер;
(F) воронкообразное облако (торнадо или водяной смерч).
(iii) Общее количество явлений, указанных в пунктах (i) и (ii), не должно превышать трех.
(iv) Ожидаемое окончание явлений погоды должно быть указано посредством аббревиатуры "NSW" ("существенные явления погоды отсутствуют").
(4) Облачность
(i) Если ожидается, что высота нижней границы облачного слоя BKN или OVC поднимется и изменится на одно или несколько следующих значений или пройдет через них, или если ожидается, что высота нижней границы облачного слоя BKN или OVC снизится или пройдет через одно или несколько следующих значений: 100, 200, 500, 1 000 и 1 500 футов (30, 60, 150, 300 и 450 м), в прогнозе типа TREND должно быть указано данное изменение.
(ii) Если высота нижней границы облачного слоя ниже или ожидается, что она опуститься ниже или поднимется выше 1 500 футов (450 м), в прогнозе типа TREND также должны быть указаны изменения в интенсивности облачности от незначительной (FEW) или рассеянной (SCT) с увеличением до разорванной (BKN) или сплошной (OVC), или изменения от BKN или OVC с уменьшением до FEW или SCT.
(iii) Если облака, значимые для полетов, не прогнозируются и не применяется "CAVOK", необходимо использовать аббревиатуру "NSC".
(5) Вертикальная видимость
Если ожидается, что небо будет или останется затянуто облаками и на аэродроме доступны наблюдения за вертикальной видимостью, и если прогнозируется, что вертикальная видимость улучшится и изменится на одно или несколько следующих значений или пройдет через них, или если прогнозируется, что вертикальная видимость снизится и пройдет через одно или несколько следующих значений: 100, 200, 500 или 1 000 футов (30, 60, 150 или 300 м), в прогнозе типа TREND должно быть указано данное изменение.
(6) Дополнительные критерии
Аэродромный метеорологический орган и пользователи могут согласовать применение дополнительных критериев на основе местного эксплуатационного минимума аэродрома.
(7) Использование групп по изменению
(i) Если ожидается изменение, прогноз типа TREND должен начинаться с одного из показателей изменения "BECMG" или "TEMPO".
(ii) Для описания прогнозируемых изменений, при которых ожидается, что метеорологические условия достигнут или пройдут через определенные значения с обычной или нерегулярной скоростью, должен использоваться показатель изменения "BECMG". Промежуток времени, в течение которого прогнозируется изменение, или время, когда прогнозируется изменение, должны обозначаться с использованием аббревиатур FM, TL или AT соответственно, за каждой должна следовать временная группа в часах и минутах.
(iii) Для описания прогнозируемых временных колебаний метеорологических условий, которые достигают или проходят через установленные значения, длятся в течение менее 1 часа в каждом конкретном случае и, в совокупности, охватывают менее половины прогнозируемого периода, в течение которого ожидаются колебания, должен использоваться показатель изменения "TEMPO". Промежуток времени, в течение которого по прогнозам ожидаются временные колебания, должен указываться с использованием аббревиатур FM и/или TL соответственно, за каждой следует временная группа в часах и минутах.
(8) Использование показателя вероятности
Показатель "PROB" не должен использоваться в прогнозах типа TREND.
MET.TR.230 Прогнозы погоды на взлет
(a) Прогноз погоды на взлет должен относиться к определенному промежутку времени и должен содержать информацию об ожидаемых условиях над взлетно-посадочной полосой относительно направления и скорости приземного ветра и любых их изменений, температуры, давления и любых других элементов, согласованных между аэродромным метеорологическим органом и эксплуатантами.
(b) Порядок элементов и терминология, единицы измерения и шкалы, используемые в прогнозах погоды на взлет, должны совпадать с теми, которые используются в сводках для того же аэродрома.
MET.TR.235 Предупреждения по аэродрому и предупреждения о сдвиге ветра
(a) Предупреждения о сдвиге ветра должны выдаваться в соответствии с образцом в Дополнении 4.
(b) Порядковый номер, указанный в образце в Дополнении 4, должен соответствовать количеству предупреждений о сдвиге ветра, выданных для аэродрома с 00.01 UTC соответствующего дня.
(c) Предупреждения о сдвиге ветра должны содержать краткую, актуальную информацию, связанную с наблюдаемым сдвигом ветра, включая изменение встречного/попутного ветра на 15 узлов или более, что может отрицательно повлиять на воздушное судно, находящееся на траектории конечного этапа захода на посадку или начальной траектории взлета, и воздушное судно на взлетно-посадочной полосе во время пробега при посадке или пробега на взлете.
(d) Предупреждение о сдвиге ветра, если это практически осуществимо, должно относиться к конкретным участкам взлетно-посадочной полосы и расстояниям вдоль траектории захода на посадку или взлета по согласованию между аэродромным метеорологическим органом, соответствующими органами ATS и заинтересованными эксплуатантами.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.