В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральными законами от 12 февраля 1998 г. N 28-ФЗ "О гражданской обороне", от 06 октября 2003 г. N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Уставом города Перми, решением Пермской городской Думы от 28 мая 2002 г. N 61 "Об утверждении Порядка предоставления в аренду имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному образованию город Пермь" администрация города Перми постановляет:
1. Внести в постановление администрации города Перми от 20 июня 2012 г. N 310 "Об утверждении формы договора аренды объектов муниципального недвижимого и движимого имущества, формы акта приема-передачи объекта по договору аренды объектов муниципального недвижимого и движимого имущества" (в ред. от 12.04.2017 N 282, от 30.07.2019 N 429, от 18.12.2020 N 1279, от 06.10.2021 N 805) следующие изменения:
1.1. преамбулу изложить в следующей редакции:
"В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральными законами от 29 июля 1998 г. N 135-ФЗ "Об оценочной деятельности в Российской Федерации", от 26 июля 2006 г. N 135-ФЗ "О защите конкуренции", Уставом города Перми, решением Пермской городской Думы от 28 мая 2002 г. N 61 "Об утверждении Порядка предоставления в аренду имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному образованию город Пермь" администрация города Перми постановляет:";
1.2. пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2. Функциональному органу, осуществляющему полномочия администрации города Перми по рациональному управлению и распоряжению имуществом, находящимся в муниципальной собственности города Перми, заключать договоры аренды объектов муниципального недвижимого и движимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.
Муниципальное имущество, в отношении которого законодательством предусмотрены особенности предоставления в аренду, предоставляется в аренду с учетом таких особенностей.
Муниципальным предприятиям и муниципальным учреждениям города Перми рекомендовать заключать договоры объектов муниципального недвижимого и движимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.".
2. Внести изменения в форму договора аренды объектов муниципального недвижимого и движимого имущества, утвержденную постановлением администрации города Перми от 20 июня 2012 г. N 310 (в ред. от 12.04.2017 N 282, от 30.07.2019 N 429, от 18.12.2020 N 1279, от 06.10.2021 N 805), изложив пункт 5.11 в следующей редакции:
"5.11. К отношениям по настоящему договору применяются положения
правовых актов города Перми, в том числе Порядок предоставления в аренду
имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному
образованию город Пермь, утвержденный решением Пермской городской Думы
от 28 мая 2002 г. N 61.".
3. Внести в постановление администрации города Перми от 09 июня 2010 г. N 304 "Об утверждении формы договора аренды объекта муниципального движимого имущества, формы акта приема-передачи объекта по договору аренды объекта муниципального движимого имущества" (в ред. от 12.04.2017 N 284, от 21.12.2020 N 1285, от 06.10.2021 N 805) следующие изменения:
3.1. преамбулу изложить в следующей редакции:
"В соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, Федеральными законами от 29 июля 1998 г. N 135-ФЗ "Об оценочной деятельности в Российской Федерации", от 26 июля 2006 г. N 135-ФЗ "О защите конкуренции", Уставом города Перми, решением Пермской городской Думы от 28 мая 2002 г. N 61 "Об утверждении Порядка предоставления в аренду имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному образованию город Пермь" администрация города Перми постановляет:";
3.2. пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2. Функциональному органу, осуществляющему полномочия администрации города Перми по рациональному управлению и распоряжению имуществом, находящимся в муниципальной собственности города Перми, заключать договоры аренды объектов муниципального движимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.
Муниципальное имущество, в отношении которого законодательством предусмотрены особенности предоставления в аренду, предоставляется в аренду с учетом таких особенностей.
Муниципальным предприятиям и муниципальным учреждениям города Перми рекомендовать заключать договоры объектов муниципального движимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.".
4. Внести изменения в форму договора аренды объекта муниципального движимого имущества, утвержденную постановлением администрации города Перми от 09 июня 2010 г. N 304 (в ред. от 12.04.2017 N 284, от 21.12.2020 N 1285, от 06.10.2021 N 805), изложив пункт 5.8 в следующей редакции:
"5.8. К отношениям по настоящему договору применяются положения
правовых актов города Перми, в том числе Порядок предоставления в аренду
имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному
образованию город Пермь, утвержденный решением Пермской городской Думы
от 28 мая 2002 г. N 61.".
5. Внести изменения в постановление администрации города Перми от 18 августа 2014 г. N 542 "Об утверждении формы заявления на заключение договора аренды муниципального имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному образованию город Пермь, составляющего имущество казны муниципального образования город Пермь, без проведения торгов, формы договора аренды объекта муниципального недвижимого имущества, формы акта приема-передачи объекта по договору аренды объекта муниципального недвижимого имущества, порядка подачи заявления на заключение договора аренды муниципального имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному образованию город Пермь, составляющего имущество казны муниципального образования город Пермь, без проведения торгов" (в ред. от 28.08.2015 N 592, от 21.06.2016 N 434, от 27.03.2017 N 224, от 19.03.2018 N 151, от 19.07.2018 N 492, от 30.07.2019 N 429, от 06.10.2021 N 805, от 13.05.2022 N 356), изложив пункт 12 в следующей редакции:
"12. Функциональному органу, осуществляющему полномочия администрации города Перми по рациональному управлению и распоряжению имуществом, находящимся в муниципальной собственности города Перми, заключать договоры аренды объектов муниципального недвижимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.
Муниципальное имущество, в отношении которого законодательством предусмотрены особенности предоставления в аренду, предоставляется в аренду с учетом таких особенностей.
Муниципальным предприятиям и муниципальным учреждениям города Перми рекомендовать заключать договоры аренды объектов муниципального недвижимого имущества по форме, утвержденной настоящим постановлением.".
6. Внести в форму договора аренды объекта муниципального недвижимого имущества, утвержденную постановлением администрации города Перми от 18 августа 2014 г. N 542 (в ред. от 28.08.2015 N 592, от 21.06.2016 N 434, от 27.03.2017 N 224, от 19.03.2018 N 151, от 19.07.2018 N 492, от 30.07.2019 N 429, от 06.10.2021 N 805, от 13.05.2022 N 356), следующие изменения:
6.1. в пункте 2.2.2 слова "настоящего договора" заменить словами "настоящего договора 3";
6.2. в пункте 3.1.1 слова "настоящего договора 3" заменить словами "настоящего договора 4";
6.3. в пункте 3.2.1 слова "настоящего договора 4" заменить словами "настоящего договора 5";
6.4. в пункте 3.2.2 слова "настоящего договора 5" заменить словами "настоящего договора 6";
6.5. в пункте 3.2.16 после слов "неотложной необходимостью" дополнить словами ", а также в иных случаях, предусмотренных настоящим договором";
6.6. пункт 4.2 изложить в следующей редакции:
"4.2. Арендная плата без учета налога на добавленную стоимость
(НДС), составляющая _____ (_____) руб. ___ коп., вносится ежемесячно не
позднее 25 числа месяца, предшествующего оплачиваемому месяцу, по
следующим реквизитам:
____________________________________________________________ 7, 8.";
6.7. в абзаце четвертом пункта 4.3 слова "настоящим договором 8" заменить словами "настоящим договором 9";
6.8. в абзаце третьем пункта 5.1 "актами города Перм и 9" заменить словами "актами города Перми 10";
6.9. в абзаце втором пункта 5.4 слова "город Пермь" заменить словами "город Пермь 11";
6.10. пункт 5.9 изложить в следующей редакции:
"5.9. Арендатор обязан использовать, эксплуатировать, содержать,
осуществлять обслуживание (техническое обслуживание) Объекта, являющегося
защитным сооружением гражданской обороны, в том числе
инженерно-технического и специального оборудования, защитных устройств,
инженерных систем, технических систем, средств связи и оповещения Объекта
в соответствии с требованиями законодательства, установленными к защитным
сооружениям гражданской обороны, в том числе Правилами эксплуатации
защитных сооружений гражданской обороны, утвержденными приказом
Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны,
чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее
- МЧС России) от 15 декабря 2002 г. N 583, Порядком содержания и
использования защитных сооружений гражданской обороны в мирное время,
утвержденным приказом МЧС России от 21 июля 2005 г. N 575, постановлением
администрации города Перми от 19 февраля 2021 г. N 95 "О мерах по
сохранению и рациональному использованию защитных сооружений гражданской
обороны и иных объектов гражданской обороны на территории города Перми"
(далее - нормативные акты), обеспечивая готовность Объекта, являющегося
защитным сооружением гражданской обороны, к использованию по прямому
назначению (к приему укрываемых).
Арендатор обязан проводить в отношении Объекта, являющегося защитным
сооружением гражданской обороны, в том числе инженерно-технического и
специального оборудования, защитных устройств, инженерных систем,
технических систем, средств связи и оповещения Объекта, ремонт,
предусмотренный нормативными актами, в соответствии с установленной
нормативными актами периодичностью.
В случае выявления федеральным органом исполнительной власти,
осуществляющим функции по надзору и контролю в области гражданской
обороны, органами прокуратуры и их должностными лицами нарушений
требований нормативных актов при использовании, эксплуатации, содержании,
осуществлении обслуживания (технического обслуживания), ремонта Объекта,
являющегося защитным сооружением гражданской обороны, в том числе
инженерно-технического и специального оборудования, защитных устройств,
инженерных систем, технических систем, средств связи и оповещения
Объекта, и(или) обязательных требований, предъявляемых к Объекту как к
защитному сооружению гражданской обороны, установленных нормативными
актами, Арендатор обязан устранить допущенные нарушения в установленные
указанными органами и их должностными лицами сроки.
Исполнение Арендатором обязанностей, предусмотренных настоящим
пунктом, осуществляется за счет Арендатора, расходы Арендатора, связанные
с исполнением указанных обязанностей, возмещению не подлежат.
Арендатор при исполнении обязанностей, предусмотренных настоящим
пунктом договора, при необходимости и в случаях, допускаемых нормативными
актами, производит демонтаж, замену находящегося в Объекте, являющемся
защитным сооружением гражданской обороны, инженерно-технического и
специального оборудования, защитных устройств, инженерных систем,
технических систем, средств связи и оповещения или их частей. Арендатор
обязан передать (возвратить) демонтированное и (или) замененное на новое
имущество Арендодателю по акту приема-передачи в течение 30 дней с даты
демонтажа, замены.
В случае если при исполнении Арендатором обязанностей,
предусмотренных настоящим пунктом договора, Арендатором производится
устройство (монтаж, установка) на Объекте, являющемся защитным
сооружением гражданской обороны, нового(-ых) инженерно-технического и
специального оборудования, защитных устройств, инженерных систем,
технических систем, средств связи и оповещения или их частей, Арендатор
обязан предоставить Арендодателю копии документов о приобретении такого
имущества в течение 14 дней с даты устройства (монтажа, становки). 12,
13";
6.11. пункты 5.10, 5.11 изложить в следующей редакции:
"5.10. Арендатор не вправе сдавать в субаренду Объект, являющийся
защитным сооружением гражданской обороны 14.
5.11. Размещение автотранспорта (автостоянок, парковок) на
территории, прилегающей к Объекту, осуществляется в соответствии с
законодательством и (или) правовыми актами города Перми.";
6.12. дополнить пунктом 5.12 следующего содержания:
"5.12. К отношениям по настоящему договору применяются положения
правовых актов города Перми, в том числе Порядок предоставления в аренду
имущества, принадлежащего на праве собственности муниципальному
образованию город Пермь утвержденный решением Пермской городской Думы
от 28 мая 2002 г. N 61.";
6.13. дополнить пунктом 7.2.14 следующего содержания:
"7.2.14. неисполнение Арендатором обязанностей, предусмотренных
пунктом 5.9 настоящего договора 15.";
6.14. в пункте 9.1 слова "настоящего договора 10" заменить словами "настоящего договора 16";
6.15. сноски 3 - 10 изложить в следующей редакции:
"3 В случае если в аренду передается Объект, являющийся защитным
сооружением гражданской обороны, пункт 2.2.2 договора не
предусматривается.
4 В случае если арендатором по договору аренды является орган
государственной власти, орган местного самоуправления, бюджетное или
казенное учреждение, пункт 3.1.1 договора излагается в следующей
редакции:
"3.1.1. передать Арендатору Объект по акту приема-передачи в течение
5 рабочих дней с даты подписания настоящего договора;".
5 В случае если арендатором по договору аренды является орган
государственной власти, орган местного самоуправления, бюджетное или
казенное учреждение, пункт 3.2.1 не предусматривается.
6 В случае если арендатором по договору аренды является орган
государственной власти, орган местного самоуправления, бюджетное или
казенное учреждение, пункт 3.2.2 договора излагается в следующей
редакции:
"3.2.2. принять от Арендодателя Объект по акту приема-передачи в
течение 5 рабочих дней с даты подписания настоящего договора;".
7 В случае если арендатором по договору аренды является орган
государственной власти, орган местного самоуправления, бюджетное или
казенное учреждение, пункт 4.2 договора излагается в следующей редакции:
"4.2. Арендная плата без учета налога на добавленную стоимость
(НДС), составляющая _____ (_____) руб. ___ коп., вносится ежемесячно не
позднее 25 числа текущего месяца по следующим реквизитам:
_______________________________________________________________________".
8 В случаях, предусмотренных Налоговым кодексом Российской
Федерации, размер арендной платы указывается с учетом налога на
добавленную стоимость (НДС).
9 В случае если арендатором по договору аренды является орган
государственной власти, орган местного самоуправления, бюджетное или
казенное учреждение, абзац четвертый пункта 4.3 не предусматривается.
В случае если арендатором по договору аренды является
территориальное общественное самоуправление, пункт 4.3 договора
излагается в следующей редакции:
"4.3. В течение 5 рабочих дней с даты подписания настоящего договора
Арендатор обязан внести по реквизитам, указанным в пункте 4.2 настоящего
договора:
арендную плату за период пользования Объектом в месяце, в котором
Объект передан Арендатору;
арендную плату за месяц, следующий за месяцем, в котором Объект
передан Арендатору.".
10 В случае проведения строительных работ на Объекте, являющемся
памятником истории и культуры, работы производятся только после
согласования с государственным краевым бюджетным учреждением культуры
"Пермский краевой научно-производственный центр по охране памятников
(объектов культурного наследия)" и после осуществления мероприятий,
обеспечивающих сохранность памятников.";
6.16. дополнить сносками 11 - 16 следующего содержания:
"11 В случае если в аренду передается Объект, являющийся защитным
сооружением гражданской обороны, абзац второй пункта 5.4 договора
излагается в следующей редакции:
"Произведенные Арендатором неотделимые улучшения Объекта,
являющегося защитным сооружением гражданской обороны, являются
собственностью муниципального образования город Пермь. Произведенные
Арендатором отделимые улучшения Объекта, являющегося защитным сооружением
гражданской обороны, при исполнении обязанностей, предусмотренных пунктом
5.9 настоящего договора, являются собственностью муниципального
образования город Пермь.".
12 Пункт 5.9 договора предусматривается в случае, если в аренду
передается Объект, являющийся защитным сооружением гражданской обороны.
13 В случае если Объект, являющийся защитным сооружением гражданской
обороны, предоставляется в аренду с условием его приведения в состояние,
соответствующее требованиям законодательства, установленным к защитному
сооружению гражданской обороны, пункт 5.9 договора излагается в следующей
редакции:
"5.9. Арендатор обязан использовать, эксплуатировать, содержать,
осуществлять обслуживание (техническое обслуживание) Объекта, являющегося
защитным сооружением гражданской обороны, в том числе
инженерно-технического и специального оборудования, защитных устройств,
инженерных систем, технических систем, средств связи и оповещения Объекта
в соответствии с требованиями законодательства, установленными к защитным
сооружениям гражданской обороны, в том числе Правилами эксплуатации
защитных сооружений гражданской обороны, утвержденными приказом
Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны,
чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее
- МЧС России) от 15 декабря 2002 г. N 583, Порядком содержания и
использования защитных сооружений гражданской обороны в мирное время,
утвержденным приказом МЧС России от 21 июля 2005 г. N 575, постановлением
администрации города Перми от 19 февраля 2021 г. N 95 "О мерах по
сохранению и рациональному использованию защитных сооружений гражданской
обороны и иных объектов гражданской обороны на территории города Перми"
(далее - нормативные акты), обеспечивая готовность Объекта, являющегося
защитным сооружением гражданской обороны, к использованию по прямому
назначению (к приему укрываемых).
Арендатор обязан на основании проектной документации, переданной ему
Арендодателем при заключении настоящего договора, в течение _____________
со дня заключения договора аренды, привести Объект, являющийся защитным
сооружением гражданской обороны, в том числе инженерно-техническое и
специальное оборудование, защитные устройства, инженерные системы,
технические системы, средства связи и оповещения Объекта, в состояние,
соответствующее требованиям нормативных актов, обеспечивающее возможность
его использования по прямому назначению (к приему укрываемых), в том
числе путем проведения ремонта и приобретения имущества, предусмотренного
нормативными актами.
При исполнении Арендатором обязанности, предусмотренной абзацем
вторым настоящего пункта, получение согласия Арендодателя на проведение
работ, указанных в пункте 5.1 настоящего договора, на Объекте, являющемся
защитным сооружением гражданской обороны, в порядке, предусмотренном
пунктом 5.1 настоящего договора, не требуется.
Документом, подтверждающим выполнение Арендатором обязанности,
предусмотренной абзацем вторым настоящего пункта, является акт об
исполнении Арендатором указанной обязанности, составленный комиссией,
созданной правовым актом Арендодателя.
Арендатор после исполнения обязанности, предусмотренной абзацем
вторым настоящего пункта, обязан проводить в отношении Объекта,
являющегося защитным сооружением гражданской обороны, в том числе
инженерно-технического и специального оборудования, защитных устройств,
инженерных систем, технических систем, средств связи и оповещения
Объекта, ремонт, предусмотренный нормативными актами, в соответствии с
установленной нормативными актами периодичностью.
В случае выявления федеральным органом исполнительной власти,
осуществляющим функции по надзору и контролю в области гражданской
обороны, органами прокуратуры и их должностными лицами нарушений
требований нормативных актов при использовании, эксплуатации, содержании,
осуществлении обслуживания (технического обслуживания), ремонта Объекта,
являющегося защитным сооружением гражданской обороны, в том числе
инженерно-технического и специального оборудования, защитных устройств,
инженерных систем, технических систем, средств связи и оповещения
Объекта, и(или) обязательных требований, предъявляемых к Объекту как к
защитному сооружению гражданской обороны, установленных нормативными
актами, Арендатор обязан устранить допущенные нарушения в установленные
указанными органами и их должностными лицами сроки.
Исполнение Арендатором обязанностей, предусмотренных настоящим
пунктом, осуществляется за счет Арендатора, расходы Арендатора, связанные
с исполнением указанных обязанностей, возмещению не подлежат.
Арендатор при исполнении обязанностей, предусмотренных настоящим
пунктом договора, при необходимости и в случаях, допускаемых нормативными
актами, производит демонтаж, замену находящегося в Объекте, являющемся
защитным сооружением гражданской обороны, инженерно-технического и
специального оборудования, защитных устройств, инженерных систем,
технических систем, средств связи и оповещения или их частей. Арендатор
обязан передать (возвратить) демонтированное и (или) замененное на новое
имущество Арендодателю по акту приема-передачи в течение 30 дней с даты
демонтажа, замены.
В случае если при исполнении Арендатором обязанностей,
предусмотренных настоящим пунктом договора, Арендатором производится
устройство (монтаж, установка) на Объекте, являющемся защитным
сооружением гражданской обороны нового(-ых) инженерно-технического и
специального оборудования, защитных устройств, инженерных систем,
технических систем, средств связи и оповещения или их частей, Арендатор
обязан предоставить Арендодателю копии документов о приобретении такого
имущества в течение 14 дней с даты устройства (монтажа, установки).".
14 Пункт 5.10 договора предусматривается в случае, если в аренду
передается Объект, являющийся защитным сооружением гражданской обороны.
15 Пункт 7.2.14 договора предусматривается в случае, если в аренду
передается Объект, являющийся защитным сооружением гражданской обороны.
16 В случае если договор аренды заключен на срок менее года, пункт
9.1 договора излагается в следующей редакции:
"9.1. Настоящий договор составлен в 2 экземплярах, имеющих
одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.".
7. Настоящее постановление вступает в силу со дня официального опубликования в печатном средстве массовой информации "Официальный бюллетень органов местного самоуправления муниципального образования город Пермь".
8. Управлению по общим вопросам администрации города Перми обеспечить опубликование настоящего постановления в печатном средстве массовой информации "Официальный бюллетень органов местного самоуправления муниципального образования город Пермь".
9. Информационно-аналитическому управлению администрации города Перми обеспечить опубликование (обнародование) настоящего постановления на официальном сайте муниципального образования город Пермь в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.
10. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на первого заместителя главы администрации города Перми Андрианову О.Н.
И.о. Главы города Перми |
О.Н. Андрианова |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Администрации города Перми от 28 ноября 2023 г. N 1325 "О внесении изменений в отдельные нормативные правовые акты администрации города Перми в сфере имущественных отношений"
Вступает в силу с 1 декабря 2023 г.
Опубликование:
официальный бюллетень органов местного самоуправления муниципального образования город Пермь, 1 декабря 2023 г. N 92