Неофициальный перевод на русский язык
(предоставлен Правовым управлением Государственной Думы ФС РФ)
Протокол N 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
об отмене смертной казни при любых обстоятельствах
(Вильнюс, 3 мая 2002 г.)
ETS N 187
См. резюме к настоящему документу (по состоянию на 30 декабря 2003 г.)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол, убежденные, что всеобщее право на жизнь является основной ценностью в демократическом обществе и что отмена смертной казни необходима для защиты этого права и для полного признания достоинства, присущего всем людям;
желая усилить защиту права на жизнь, гарантируемого в соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (в дальнейшем именуемой "Конвенция");
отмечая, что Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983 года, не запрещает смертную казнь в отношении участников действий, совершенных во время войны или в условиях неизбежной угрозы войны;
решив сделать заключительный шаг к отмене смертной казни при всех обстоятельствах,
Согласились о нижеследующем:
Статья 1. Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к такому наказанию или подвергнут смертной казни.
Статья 2. Запрещение отступления
Не допускается никакое отступление от осуществления положений настоящего Протокола по статье 15 Конвенции.
Статья 3. Запрет оговорок
В отношении положений настоящего Протокола не может быть сделано никаких оговорок согласно Статье 57 Конвенции.
Статья 4. Территориальное применение
1. Каждое Государство может во время подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию (территории), на которую распространяется действие настоящего Протокола.
2. Каждое Государство может в любое время путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие Протокола на любую другую указанную в заявлении территорию. Для такой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого заявления Генеральным секретарем Совета Европы.
3. Каждое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, может быть отозвано или изменено путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.
Статья 5. Отношения к Конвенции
Положения Статей 1-4 настоящего Протокола рассматриваются Государствами-Сторонами как дополнительные статьи к Конвенции; все положения Конвенции применяются соответственно.
Статья 6. Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Настоящий Протокол подлежит ратификации, одобрению или утверждению. Государство-член Совета Европы, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать, одобрить или утвердить настоящий Протокол, предварительно или одновременно не ратифицировав Конвенцию. Грамоты о ратификации, документы о принятии, утверждении или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 7. Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента, когда десять Государств-членов Совета Европы выразят согласие принять на себя обязательства, вытекающие из Протокола в соответствии с положениями Статьи 6.
2. Для тех Государств-участников, которые впоследствии выразят свое согласие принять на себя обязательства по настоящему Протоколу, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента сдачи на хранение Генеральному Секретарю Совета Европы грамоты о ратификации, документа об утверждении или одобрении.
Статья 8. Функции по хранению
Генеральный Секретарь Совета Европы уведомляет все Государства-члены Совета Европы:
a) о любом подписании;
b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого документа о принятии или одобрении;
c) о любой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 4 и 7;
d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года, на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный Секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.