Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 17
Процедура пересмотра в случае коллизии обязательств
1. Если адресат считает, что исполнение Европейского Ордера на предоставление доказательств противоречит обязательству, предусмотренному применяемым законодательством третьей страны, он должен проинформировать орган, выдавший ордер, и исполняющий орган о своих причинах неисполнения Европейского Ордера на предоставление доказательств в соответствии с процедурой, установленной в Статье 10(8) и (9), используя форму, установленную в Приложении III ("обоснованное возражение").
2. Обоснованное возражение должно содержать все релевантные сведения о законодательстве третьей страны, его применимости к рассматриваемому случаю и характере коллизионного обязательства. Обоснованное возражение не должно основываться на:
(a) том факте, что в применяемом праве третьей страны отсутствуют аналогичные положения, относящиеся к условиям, формальностям и процедурам выдачи ордера на предоставление доказательств; или
(b) том единственном факте, что данные хранятся в третьей стране.
Обоснованное возражение должно быть подано не позднее 10 дней с даты получения адресатом EPOC.
3. Орган, выдавший Европейский Ордер на предоставление доказательств, должен пересмотреть его на основе обоснованного возражения и любых материалов, предоставленных исполняющим государством. Если орган, выдавший ордер, намерен оставить Европейский Ордер на предоставление доказательств в силе, он должен ходатайствовать о его пересмотре в компетентном суде государства, выдавшего ордер. Исполнение Европейского Ордера на предоставление доказательств должно быть приостановлено до завершения процедуры пересмотра.
4. Компетентный суд должен сначала оценить наличие коллизии обязательств, исходя из оценки того, что:
(a) применимо ли право третьей страны, основываясь на конкретных обстоятельствах рассматриваемого дела; а также
(b) законодательство третьей страны, если оно применимо, как указано в пункте (a), запрещает раскрытие соответствующих данных, если его применить к конкретным обстоятельствам рассматриваемого дела.
5. Если компетентный суд установит отсутствие соответствующих противоречий между обязательствами в значении параграфов 1 и 4, он должен оставить в силе Европейский Ордер на предоставление доказательств.
6. Если компетентный суд на основании проверки, проведенной в соответствии с пунктом (b) параграфа 4, установит, что законодательство третьей страны запрещает раскрытие соответствующих данных, то компетентный суд должен принять решение об оставлении в силе или отмене Европейского Ордера на предоставление доказательств. Данная оценка, в частности, должна основываться на следующих факторах, придавая особое значение факторам, указанным в пунктах (a) и (b):
(a) интерес, защищаемый соответствующим законодательством третьей страны, включая основные права, а также другие основные интересы, препятствующие раскрытию данных, в частности, интересы национальной безопасности третьей страны;
(b) степень связи между уголовным делом, по которому был выдан Европейский Ордер на предоставление доказательств, и одной из двух юрисдикций, о чем inter alia свидетельствуют:
(i) местонахождение, гражданство и постоянное место жительства лица, чьи данные запрашиваются, или жертвы или жертв рассматриваемого уголовного преступления;
(ii) место, где было совершено данное уголовное преступление;
(c) степень связи между провайдером услуг и соответствующей третьей страной; в данном контексте одного лишь места хранения данных недостаточно для установления существенной степени связи;
(d) интересы государства, проводящего расследование, в получении соответствующих доказательств, исходя из серьезности преступления и важности получения доказательств в кратчайшие сроки;
(e) возможные последствия для адресата или провайдера услуг соблюдения Европейского Ордера на предоставление доказательств, включая возможные штрафные санкции.
7. Компетентный суд вправе запросить информацию у компетентного органа третьей страны с учетом Директивы (ЕС) 2016/680, в частности Главы V указанной Директивы, и в той мере, в которой данный запрос не препятствует соответствующему уголовному процессу. Информация, в частности, должна запрашиваться у компетентного органа третьей страны государством, выдавшим ордер, если коллизия обязательств касается основных прав или других основных интересов третьей страны, связанных с национальной безопасностью и обороной.
8. Если компетентный суд принимает решение об отмене Европейского Ордера на предоставление доказательств, он должен проинформировать об этом орган, выдавший ордер, и адресата. Если компетентный суд принимает решение об оставлении Европейского Ордера на предоставление доказательств в силе, он должен проинформировать об этом орган, выдавший ордер, и адресата, а адресат должен приступить к исполнению Европейского Ордера на предоставление доказательств.
9. Для целей процедур, предусмотренных настоящей Статьей, сроки должны рассчитываться в соответствии с национальным законодательством органа, выдавшего ордер.
10. Орган, выдавший ордер, должен проинформировать исполняющий орган о результатах процедуры пересмотра.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.