Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Параграф I - статьи 1, 2, 3, 5, параграф 1.b статьи 6, статьи 10, 13 и параграф 1.b статьи 14
а Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право определять в соответствии с национальными критериями:
1. причины, продиктованные "публичным порядком, национальной безопасностью, здоровьем населения или нравственностью", которые могут послужить основанием для высылки граждан другой Договаривающейся Стороны;
2. "социально-экономические условия", которые могут воспрепятствовать предоставлению гражданам других Договаривающихся Сторон права на продолжительное или постоянное проживание либо на осуществление коммерческой деятельности на своей территории;
3. обстоятельства, которые представляют угрозу для национальной безопасности или попирают публичный порядок или нравственность;
4. причины, указанные в Конвенции, по которым Договаривающиеся Стороны могут предоставлять исключительные права своим гражданам в отношении приобретения, владения и пользования любыми видами собственности или в отношении осуществления определенных прав и видов деятельности либо по которым они могут предусмотреть специальные условия для осуществления вышеупомянутых прав гражданами других Договаривающихся Сторон.
b Каждая Договаривающаяся Сторона должна определить, носят ли причины для высылки "особенно серьезный характер". В этой связи должно быть принято в расчет поведение соответствующего индивидуума в течение всего периода его проживания.
с Договаривающаяся Сторона может ограничить права граждан других Договаривающихся Сторон только по причинам, сформулированным в настоящей Конвенции, и в степени, совместимой с обязательствами, принятыми на себя Сторонами.
Параграф II - статьи 1, 2, 3, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 и 20
а Правила, регулирующие въезд, проживание и передвижение иностранцев, а также их права заниматься коммерческой деятельностью не должны быть затронуты настоящей Конвенцией, если они ей не противоречат.
b Считается, что граждане Договаривающейся Стороны проживают на территории другой Стороны на законных основаниях, если они подчиняются упомянутым правилам.
Параграф III - статьи 1, 2 и 3
a Концепция "публичного порядка" должна быть понята в широком смысле, общепринятом в континентальных странах. Договаривающаяся Сторона может, например, выслать гражданина другой Стороны по политическим мотивам, или если имеются основания полагать, что он не в состоянии оплатить расходы, связанные с его пребыванием, или что он намеревается участвовать в коммерческой деятельности без необходимого разрешения.
b Договаривающиеся стороны в процессе осуществления предоставленных им прав обязуются уделять должное внимание родственным связям.
c Право на высылку может быть осуществлено только в отдельных случаях. Договаривающиеся Стороны, осуществляя свое право на высылку, должны действовать с уважением, принимая во внимание особые отношения, существующие между членами Совета Европы. Они должны уделять особое внимание родственным связям и периоду проживания на своей территории соответствующей персоны.
Статьи 8 и 9 настоящей Конвенции никоим образом не затрагивают обязательств, принятых в соответствии с Гаагской Конвенцией по гражданскому процессу.
Параграф V - статьи 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 и 17
a Положения статей 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 и 17 настоящей Конвенции применяются с соблюдением условий, регулирующих въезд и проживание и установленных статьями 1 и 2.
b Мужу или жене и детям, которые находятся на иждивении граждан любой Договаривающейся Стороны, проживающим на законных основаниях на территории другой Стороны и которые прибыли в качестве сопровождающих или в целях воссоединения, по возможности должно быть разрешено трудоустройство на указанной территории в соответствии с условиями, установленными данной Конвенцией.
c Положения статьи 12 настоящей Конвенции не должны применяться к гражданам Договаривающейся Стороны, проживающим на территории другой Стороны в соответствии с особыми правилами или занимающимся коммерческой деятельностью в соответствии с особыми правилами или соглашениями, включая членов или персонал дипломатических либо консульских миссий; членов или персонал международных организаций; стажеров, учеников, студентов и иных людей, нанятых в целях их профессионального обучения; членов экипажей морских и воздушных судов.
d Во исполнение статьи 16 настоящей Конвенции Договаривающиеся стороны в своем внутреннем законодательстве не должны рассматривать деятельность коммивояжеров как торговлю вразнос или форму уличной торговли.
e Понимается, что статья 16 применяется только к коммивояжерам, которые действуют по указанию фирм, расположенных вне принимающей страны, и получают вознаграждения от таких фирм.
f Параграф 1 статьи 17 настоящей Конвенции не применяется в отношении вознаграждения, выплачиваемого стажерам.
Параграф VI - статьи 2, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 и 25
a Понимается, что настоящая Конвенция не применяется к промышленной, литературной и художественной собственности и к новой продукции растительного происхождения, поскольку это является предметом регулирования международных договоров или других международных соглашений относительно вышеупомянутого, которые вступили или вступят в силу.
b Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, которые связаны в настоящее время либо будут связаны в дальнейшем решениями Организации Европейского Экономического Сотрудничества, регулирующими трудовую деятельность граждан ее государств-членов, будут в своих взаимоотношениях по поводу осуществления оплачиваемой деятельности применять те положения настоящей Конвенции либо упомянутых решений, которые предоставляют более благоприятный режим работающим. Применение положений статей 2, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 и 17 настоящей Конвенции и оценка социально-экономических причин, упомянутых в статьях 10 и 14, должны соответствовать духу и букве упомянутых решений постольку, поскольку последние являются более благоприятными по отношению к работающим, чем положения настоящей Конвенции.
Параграф VII - параграф 1 статьи 26
Договаривающиеся Стороны осуществляют свое право делать оговорки только постольку, поскольку они полагают, что этого требуют основные положения их внутреннего законодательства.
Параграф VIII - параграф 1 статьи 29
a Что касается Франции, настоящая Конвенция также будет применяться к Алжиру и ее заграничным Территориям.
b Федеративная Республика Германии может распространять применение настоящей Конвенции к Земле Берлин, сделав заявление, адресованное Генеральному Секретарю Совета Европы, который уведомляет о вышеозначенном другие Договаривающиеся Стороны.
Любое государство - член Совета Европы, которое делает заявление в соответствии с параграфом 2 статьи 29 настоящей Конвенции, должно одновременно, в отношении любой территории, упомянутой в таком заявлении, передать Генеральному секретарю Совета Европы списки ограничений, указанных в параграфе 1 статьи 6 и параграфе 1 статьи 14, заявления, сделанные в соответствии со статьей 12, и оговорки, сделанные в соответствии со статьей 26 настоящей Конвенции.
Понятие "основное местожительство" должно быть определено согласно правилам, применяемым в государстве, гражданином которого является соответствующее лицо.
Параграф IX - параграф 1 статьи 31
Договаривающиеся Стороны, не являющиеся участниками Статута Международного Суда, должны предпринять необходимые шаги для присоединения.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.