Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть II. Применение Главы I Конвенции (Общие положения)
Применение статьи 10 Конвенции
Статья 7
1. В случае, если с учетом положений статьи 10 Конвенции заинтересованное лицо отвечает условиям, необходимым для присоединения к долгосрочному факультативному страхованию по инвалидности, старости или по случаю потери кормильца в нескольких страховых системах на основе законодательства одной Договаривающейся Стороны, и если оно не подпадало под обязательное страхование по одной из таких систем по месту своей последней работы, оно может пользоваться указанными положениями только для присоединения к долгосрочному факультативному страхованию по системе, к которой бы оно относилось, если бы имело в соответствии с законодательством данной Стороны ту подпадающую под пенсионное страхование работу, которую оно имело последний раз в рамках действия законодательства другой Договаривающейся Стороны. В случае, если такая работа не предполагала присоединение к обязательному страхованию на основе законодательства первой Стороны или если установление характера этой работы невозможно, компетентная власть этой Стороны или уполномоченное ею компетентное учреждение определяет систему, в рамках которой долгосрочное факультативное страхование может быть продолжено.
2. Для пользования правом на основе положений статьи 10 Конвенции заинтересованное лицо представляет в компетентное учреждение данной Договаривающейся Стороны свидетельство о страховом стаже, накопленном в рамках действия законодательства любой другой Договаривающейся Стороны, а также, при необходимости о сроках проживания после достижения шестнадцатилетнего возраста в рамках действия нестрахового законодательства любой другой Договаривающейся Стороны. Такое свидетельство выдается по просьбе заинтересованного лица или названного учреждения учреждением или учреждениями, в которых оно состояло в упомянутые периоды.
Применение статьи 13 Конвенции
Статья 8
В случае, если получатель пособия или пенсии, которые подлежат выплате в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон, одновременно имеет право на получение пособия или пенсии в соответствии с законодательством другой или других Договаривающихся Сторон, применяются следующие правила:
a в случае, если применение положений пункта 2 статьи 13 Конвенции повлекло бы сокращение или отмену таких пособий или пенсий, каждое из них не может быть уменьшено, приостановлено или отменено более чем на сумму, не превышающую сумму, полученную от деления величины, на которую распространяется уменьшение, приостановление или отмена в соответствии с законодательством, в силу которого выплачивается данное пособие, на общее число подлежащих уменьшению, приостановлению или отмене пособий, на которые имеет право получатель;
b в то же время, когда речь идет о пенсиях по инвалидности, старости или по случаю потери кормильца, выплаченных в соответствии с положениями статьи 29 Конвенции учреждением одной из Договаривающихся Сторон, данное учреждение будет учитывать пособия, доходы или вознаграждения, способные привести к уменьшению, приостановлению или отмене выплачиваемой ею пенсии, но не для подсчета теоретического размера пенсии, предусмотренного пунктами 2 и 3 статьи 29 Конвенции, а исключительно для уменьшения, приостановления или отмены, предусмотренных пунктами 4 или 5 статьи 29; однако данные пособия, доходы или вознаграждения учитываются только по доли от общей величины, определяемой пропорционально продолжительности стажа, приобретенного в соответствии с положениями пункта 4 статьи 29 Конвенции;
c для применения положений пункта 2 статьи 13 Конвенции указанные компетентные учреждения обмениваются по запросам всеми необходимыми сведениями;
d для применения положений пункта 2 статьи 13 Конвенции официальным обменным курсом считается курс на первый день того месяца, в течение которого осуществляется последняя операция по погашению выплат, или при необходимости курс, применяемый при новом подсчете пенсий или ренты.
Статья 9
В случае, если лицо или член семьи может претендовать на получение пособия по беременности и родам на основе законодательства двух и более Договаривающихся Сторон, такие пособия предоставляются исключительно на основании законодательства той из таких Сторон, на чьей территории состоялись роды, или в случае, если роды произошли за пределами территории одной из таких Сторон, исключительно на основании последнего законодательства, субъектом которого являлось данное лицо.
Статья 10
1. При наступлении смерти на территории одной из Договаривающихся Сторон признается только право на получение пособия по случаю потери кормильца в соответствии с законодательством данной Стороны при исключении прав, приобретенных на основании законодательства любой другой из Договаривающихся Сторон.
2. При наступлении смерти на территории одной из Договаривающихся Сторон в случае, если право на пособие по случаю потери кормильца имеется исключительно на основании законодательства других двух и более Договаривающихся Сторон, либо при наступлении смерти за пределами территории Договаривающихся Сторон, в то время как данное право приобретено на основании законодательства двух и более Договаривающихся Сторон, признается только право, приобретенное на основании законодательства той последней из Договаривающихся Сторон, субъектом которого являлось лицо, в отношении которого выплачивается пособие по случаю потери кормильца, при этом исключаются права, приобретенные на основании законодательства любой другой Договаривающейся Стороны.
Статья 11
Если в течение одного и того же периода два или более лица имеют право на получение пособия на детей на одних и тех же членов семьи на основе законодательства двух и более Договаривающихся Сторон, та Договаривающаяся Сторона, на которую по законодательству возлагается основная поддержка семьи, рассматривается как единственно компетентное государство. Однако в случае, если пособия на детей должны выплачиваться на основе законодательства той Договаривающейся Стороны, на территории которой проживают или воспитываются дети в связи с занимаемой должностью или профессиональной деятельностью, данная Сторона рассматривается как единственно компетентное государство.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.