Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары
  • ДОКУМЕНТ

Приложение N 2. Инструкция о мерах пожарной безопасности в здании Министерства спорта Российской Федерации по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, строение 3

Приложение N 2
к приказу Минспорта России
от 02 июля 2024 г. N 622

 

Инструкция о мерах пожарной безопасности в здании Министерства спорта Российской Федерации по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, строение 3

 

I. Общие положения

 

1. Инструкция о мерах пожарной безопасности в здании Министерства спорта Российской Федерации по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, строение З 1, устанавливает требования пожарной безопасности, определяющие порядок поведения федеральных государственных гражданских служащих Министерства спорта Российской Федерации 2, порядок организации содержания здания Министерства спорта Российской Федерации 3 по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, строение 3 4.

2. Министр спорта Российской Федерации 5 вправе назначать лиц, которые по занимаемой должности или характеру выполняемых работ являются ответственными за обеспечение пожарной безопасности на Объекте защиты 6.

3. Общее руководство деятельностью структурных подразделений Министерства спорта Российской Федерации по обеспечению пожарной безопасности на Объекте защиты осуществляет директор Департамента управления делами и контроля 7.

4. Министр должен организовать работы по ремонту, техническому обслуживанию и эксплуатации средств обеспечения пожарной безопасности и пожаротушения, обеспечивающие исправное состояние указанных средств. Работы осуществляются с учетом инструкции изготовителя на технические средства, функционирующие в составе систем противопожарной защиты 8.

5. Государственные служащие допускаются к работе на Объекте защиты только после прохождения обучения мерам пожарной безопасности. Обучение лиц мерам пожарной безопасности осуществляется по программам противопожарного инструктажа или дополнительным профессиональным программам. Порядок и сроки обучения государственных служащих мерам пожарной безопасности утверждаются Министром с учетом требований нормативных правовых актов Российской Федерации 9.

 

II. Содержание здания, эвакуационных путей и выходов, в том числе аварийных, а также путей доступа подразделений пожарной охраны на Объект защиты

 

6. В соответствии с требованиями части 1 и части 2 статьи 5 Федерального закона от 22.07.2008 N 123-ФЗ "Технический регламент о требованиях пожарной безопасности" 10 в целях предотвращения пожара, обеспечения безопасности государственных служащих и защиты имущества при пожаре на Объекте защиты создана система обеспечения пожарной безопасности.

7. Система обеспечения пожарной безопасности Объекта защиты в обязательном порядке должна содержать комплекс мероприятий, исключающих возможность превышения значений допустимого пожарного риска, установленного Федеральным законом N 123-ФЗ, и направленных на предотвращение опасности причинения вреда третьим лицам в результате пожара 11.

8. Министр должен обеспечить эксплуатацию зданий в соответствии с требованиями Федерального закона N 123-ФЗ и (или) проектной документации.

9. Запрещается использовать противопожарные расстояния между зданиями, сооружениями и строениями для складирования материалов, мусора, травы и иных отходов, оборудования и тары, строительства (размещения) зданий и сооружений, в том числе временных, для разведения костров, приготовления пищи с применением открытого огня (мангалов, жаровен и других) и сжигания отходов и тары 12.

10. Не допускается перекрывать проезды для пожарной техники изделиями и предметами, посадкой крупногабаритных деревьев, исключающими или ограничивающими проезд пожарной техники, доступ пожарных в этажи зданий либо снижающими размеры проездов, подъездов, установленные требованиями пожарной безопасности 13.

11. Запрещается стоянка автотранспорта на крышках колодцев пожарных гидрантов, а также в пределах разворотных площадок и на разметке площадок для установки пожарной, специальной и аварийно-спасательной техники.

12. Все дороги и проезды, парковки транспортных средств должны содержаться в надлежащем техническом состоянии, своевременно ремонтироваться, в зимнее время очищаться от снега, в ночное время освещаться для обеспечения безопасности проезда.

13. Запрещается использовать для стоянки транспортных средств площадки для пожарной техники, включая разворотные, предназначенные для ее установки, в том числе для забора воды, подачи средств тушения, доступа пожарных на Объект защиты.

14. Территория Объекта защиты должна содержаться в чистоте, систематически очищаться от горючих отходов, мусора, тары, опавших листьев, сухой растительности.

15. Сжигание отходов, мусора и тары на территории Объекта защиты не допускается.

16. На Объекте защиты запрещается 14:

а) хранить и применять на чердаках, в подвальных, цокольных и подземных этажах, а также под свайным пространством зданий легковоспламеняющиеся и горючие жидкости 15, порох, взрывчатые вещества, пиротехнические изделия, баллоны с горючими газами, товары в аэрозольной упаковке, отходы любых классов опасности и другие пожаровзрывоопасные вещества и материалы;

б) использовать чердаки, технические, подвальные, подземные и цокольные этажи, подполья, вентиляционные камеры и другие технические помещения для организации производственных участков, мастерских, а также для хранения продукции, оборудования, мебели и других предметов, за исключением случаев, установленных нормативными документами по пожарной безопасности;

в) размещать и эксплуатировать в лифтовых холлах кладовые, киоски, ларьки и другие подобные помещения, а также хранить горючие материалы;

г) устанавливать глухие решетки на окнах подвалов и приямках у окон подвалов, являющихся аварийными выходами, за исключением случаев, специально предусмотренных в нормативных правовых актах Российской Федерации и нормативных документах по пожарной безопасности;

д) снимать предусмотренные проектной документацией двери эвакуационных выходов из поэтажных коридоров, холлов, фойе, вестибюлей, тамбуров, тамбур-шлюзов и лестничных клеток, а также другие двери, препятствующие распространению опасных факторов пожара на путях эвакуации;

е) проводить изменение объемно-планировочных решений и размещение инженерных коммуникаций, оборудования и других предметов, в результате которых ограничивается доступ к огнетушителям, пожарным кранам и другим средствам обеспечения пожарной безопасности и пожаротушения или уменьшается зона действия систем противопожарной защиты (автоматической пожарной сигнализации, автоматических установок пожаротушения, противодымной защиты, оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, внутреннего противопожарного водопровода);

ж) проводить уборку помещений и чистку одежды с применением бензина, керосина и других ЛВЖ и ГЖ, а также производить отогревание замерзших коммуникаций, транспортирующих или содержащих в себе горючие вещества и материалы, с применением открытого огня (костры, газовые горелки, паяльные лампы, примусы, факелы, свечи);

з) закрывать жалюзи, остеклять балконы (открытые переходы наружных воздушных зон), лоджии и галереи, ведущие к незадымляемым лестничным клеткам;

и) устраивать в лестничных клетках кладовые и другие подсобные помещения, а также хранить под лестничными маршами и площадками вещи, мебель, оборудование и другие предметы, выполненные из горючих материалов;

к) устраивать в производственных и складских помещениях зданий (кроме зданий V степени огнестойкости) для организации рабочих мест антресоли, конторки и другие встроенные помещения с ограждающими конструкциями из горючих материалов;

л) размещать на лестничных клетках, в поэтажных коридорах, а также на открытых переходах наружных воздушных зон незадымляемых лестничных клеток внешние блоки кондиционеров;

м) эксплуатировать после изменения класса функциональной пожарной опасности здания, пожарные отсеки и части здания, а также помещения, не отвечающие нормативным документам по пожарной безопасности в соответствии с новым классом функциональной пожарной опасности;

н) проводить изменения, связанные с устройством систем противопожарной защиты, без разработки проектной документации, выполненной в соответствии с действующими на момент таких изменений нормативными документами по пожарной безопасности.

17. Приямки у оконных проемов подвальных и цокольных этажей зданий (сооружений) должны быть очищены от мусора и посторонних предметов.

Двери (люки) чердачных помещений, а также технических этажей, подполий и подвалов, в которых по условиям технологии не предусмотрено постоянное пребывание людей, закрываются на замок. На дверях (люках) указанных помещений размещается информация о месте хранения ключей 16.

18. Министр при проведении мероприятий с участием 50 человек и более 17 должен обеспечить 18:

а) осмотр помещений перед началом мероприятий с массовым пребыванием людей в части соблюдения мер пожарной безопасности;

б) дежурство ответственных лиц на сцене и в зальных помещениях.

На мероприятиях с массовым пребыванием людей могут применяться электрические гирлянды и иллюминация, имеющие соответствующие сертификаты соответствия.

При обнаружении неисправности в иллюминации или гирляндах (нагрев и повреждение изоляции проводов, искрение и другое) иллюминация или гирлянды немедленно обесточиваются.

19. Не реже одного раза в полугодие Министр должен обеспечить проведение на Объекте защиты практических тренировок по эвакуации государственных служащих, а также посетителей и других лиц, находящихся в здании.

20. На Объекте защиты Министр должен обеспечить наличие исправных ручных электрических фонарей из расчета не менее одного фонаря на каждого дежурного и средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара из расчета не менее одного средства индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара на каждого дежурного.

Министр должен обеспечить один раз в год проверку средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения человека от опасных факторов пожара на предмет отсутствия механических повреждений и их целостности с отражением информации в журнале эксплуатации систем противопожарной защиты 19.

21. Запрещается оставлять по окончании рабочего времени необесточенными (не отключенными от электрической сети) электропотребители, в том числе бытовые электроприборы, за исключением помещений, в которых находится дежурный персонал, электропотребители дежурного освещения, систем противопожарной защиты, а также другие электроустановки и электротехнические приборы, если это обусловлено их функциональным назначением и (или) предусмотрено требованиями инструкции по эксплуатации 20.

22. Запрещается прокладка и эксплуатация воздушных линий электропередачи (в том числе временных и проложенных кабелем) над кровлями и навесами из горючих материалов.

23. На Объекте защиты запрещается 21:

а) применять дуговые прожекторы со степенью защиты менее IP54 и свечи (кроме культовых сооружений);

б) проводить перед началом или во время представления огневые, покрасочные и другие пожароопасные и пожаровзрывоопасные работы;

в) уменьшать ширину проходов между рядами и устанавливать в проходах дополнительные кресла, стулья и другое;

г) превышать нормативное количество одновременно находящихся людей в залах (помещениях) и (или) количество, определенное расчетом, исходя из условий обеспечения безопасной эвакуации людей при пожаре. При отсутствии нормативных требований о максимальном допустимом количестве людей в помещении следует исходить из расчета не менее 1 кв. метра на одного человека.

24. Запоры (замки) на дверях эвакуационных выходов из поэтажных коридоров, холлов, фойе, вестибюлей, лестничных клеток, зальных помещений должны обеспечивать возможность их свободного открывания изнутри без ключа.

Министр, а также дежурный персонал на Объекте защиты, на котором возник пожар, должны обеспечить подразделениям пожарной охраны доступ в любые помещения для целей эвакуации и спасения людей, ограничения распространения, локализации и тушения пожара 22.

25. При эксплуатации эвакуационных путей, эвакуационных и аварийных выходов запрещается 23:

а) устраивать на путях эвакуации пороги (за исключением порогов в дверных проемах), устанавливать раздвижные и подъемно-опускные двери и ворота без возможности вручную открыть их изнутри и заблокировать в открытом состоянии, вращающиеся двери и турникеты, а также другие устройства, препятствующие свободной эвакуации людей, при отсутствии иных (дублирующих) путей эвакуации либо при отсутствии технических решений, позволяющих вручную открыть и заблокировать в открытом состоянии указанные устройства. Допускается в дополнение к ручному способу применение автоматического или дистанционного способа открывания и блокирования устройств;

б) размещать мебель (за исключением сидячих мест для ожидания) и предметы (за исключением технологического, выставочного и другого оборудования) на путях эвакуации, у дверей эвакуационных и аварийных выходов, в переходах между секциями, у выходов на крышу (покрытие), а также демонтировать лестницы, поэтажно соединяющие балконы и лоджии, лестницы в приямках, блокировать люки на балконах и лоджиях квартир;

в) устраивать в тамбурах выходов из зданий (за исключением квартир и индивидуальных жилых домов) сушилки и вешалки для одежды, гардеробы, а также хранить (в том числе временно) инвентарь и материалы;

г) фиксировать самозакрывающиеся двери лестничных клеток, коридоров, холлов и тамбуров в открытом положении (если для этих целей не используются устройства, автоматически срабатывающие при пожаре), а также снимать их;

д) изменять направление открывания дверей, за исключением дверей, открывание которых не нормируется или к которым предъявляются иные требования.

26. Министр при размещении в помещениях и на путях эвакуации (за исключением лестниц и лестничных клеток) технологического, выставочного и другого оборудования, а также сидячих мест для ожидания должен обеспечить геометрические параметры эвакуационных путей, установленные требованиями пожарной безопасности 24.

27. Министр должен обеспечить Объект защиты первичными средствами пожаротушения (огнетушителями) по нормам согласно разделу XIX Правил противопожарного режима и приложениям N 1 и N 2 к Правилам противопожарного режима, а также обеспечить соблюдение сроков их перезарядки, освидетельствования и своевременной замены, указанных в паспорте огнетушителя.

Учет наличия, периодичности осмотра и сроков перезарядки огнетушителей ведется в журнале эксплуатации систем противопожарной защиты 25.

28. Огнетушители должны содержаться в соответствии с паспортными данными на них и с учетом требований норм и правил пожарной безопасности.

29. При эксплуатации Объекта защиты Министр должен обеспечить:

а) наличие и исправное состояние устройств для самозакрывания противопожарных дверей, а также дверных ручек, устройств "антипаника", замков, уплотнений и порогов противопожарных дверей, предусмотренных изготовителем, а на дверях лестничных клеток, дверях эвакуационных выходов, в том числе ведущих из подвала на первый этаж, приспособлений для самозакрывания 26;

б) проведение работ по заделке негорючими материалами, обеспечивающими требуемый предел огнестойкости и дымогазонепроницаемость, образовавшихся отверстий и зазоров в местах пересечения противопожарных преград различными инженерными и технологическими коммуникациями, в том числе электрическими проводами, кабелями, трубопроводами 27;

в) соблюдение проектных решений в отношении пределов огнестойкости строительных конструкций и инженерного оборудования, осуществляет проверку состояния огнезащитного покрытия строительных конструкций и инженерного оборудования в соответствии с нормативными документами по пожарной безопасности, а также технической документацией изготовителя средства огнезащиты и (или) производителя огнезащитных работ. Указанная документация хранится на Объекте защиты 28;

г) исправное состояние, своевременное обслуживание и ремонт внутреннего противопожарного водопровода, укомплектованность пожарных кранов исправными пожарными рукавами, ручными пожарными стволами и пожарными запорными клапанами, перекатку пожарных рукавов (не реже одного раза в год), а также надлежащее состояние водокольцевых катушек с внесением информации в журнал эксплуатации систем противопожарной защиты.

Пожарный рукав должен быть присоединен к пожарному клапану пожарного крана и пожарному стволу и размещаться в навесных, встроенных или приставных пожарных шкафах, имеющих элементы их фиксации в закрытом положении 29;

д) наличие знаков пожарной безопасности, обозначающих в том числе пути эвакуации и эвакуационные выходы, места размещения аварийно-спасательных устройств и снаряжения, стоянки мобильных средств пожаротушения 30.

30. Не допускается устанавливать какие-либо приспособления, препятствующие нормальному закрыванию противопожарных или противодымных дверей (устройств) 31.

31. В случае установления требований пожарной безопасности к строительным конструкциям по пределам огнестойкости, классу конструктивной пожарной опасности и заполнению проемов в них, к отделке внешних поверхностей наружных стен и фасадных систем, применению облицовочных и декоративно-отделочных материалов для стен, потолков и покрытия полов путей эвакуации, а также зальных помещений на Объекте защиты должна храниться документация, подтверждающая пределы огнестойкости, класс пожарной опасности и показатели пожарной опасности примененных строительных конструкций, заполнений проемов в них, изделий и материалов 32.

32. Ковры, ковровые дорожки, укладываемые на путях эвакуации поверх покрытий полов и в эвакуационных проходах на Объекте защиты, должны надежно крепиться к полу 33.

33. В местах установки приемно-контрольных приборов пожарных должна размещаться информация с перечнем помещений, защищаемых установками противопожарной защиты. Для безадресных систем пожарной сигнализации указывается группа контролируемых помещений 34.

34. В период выполнения работ по техническому обслуживанию или ремонту, связанных с отключением систем противопожарной защиты или их элементов, Министр принимает необходимые меры по защите Объекта защиты и находящихся в них людей от пожара.

Не допускается выполнение работ по техническому обслуживанию или ремонту, связанных с отключением систем противопожарной защиты или их элементов, в период проведения мероприятий с массовым пребыванием людей 35.

35. Запрещается закрывать и ухудшать видимость световых оповещателей, обозначающих эвакуационные выходы, и эвакуационных знаков пожарной безопасности.

Эвакуационное освещение должно находиться в круглосуточном режиме работы или включаться автоматически при прекращении электропитания рабочего освещения.

Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения знаками или окраской.

В зрительных, демонстрационных и выставочных залах знаки пожарной безопасности с автономным питанием и от электросети могут включаться только на время проведения мероприятий с пребыванием людей 36.

36. Объект защиты обеспечен семью самостоятельными эвакуационными путями и выходами, ведущими непосредственно наружу.

37. Въезд подразделений пожарной охраны на Объект защиты возможен через:

ворота по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, между строением 2 и строением 8;

пожарный проезд по адресу: г. Москва, улица Казакова, между домом 16 (строение 1) и домом 18 (строение 3). Ворота пожарного проезда находятся в закрытом состоянии. Ключ от ворот пожарного проезда находится на круглосуточном посту сотрудников охраны по адресу: г. Москва, улица Казакова, дом 18, строение 3 (главный вход с улицы Казакова).

38. Беспрепятственный доступ пожарных подразделений в этажи здания Объекта защиты осуществляется через семь эвакуационных выходов.

39. К любому из выходов обеспечена возможность подъезда и установки пожарных автомобилей.

40. В чердачные помещения подразделения пожарной охраны могут попасть по внутренним лестницам. Ключи от чердачных помещений Объекта защиты находятся на посту круглосуточной охраны у главного входа в здание по улице Казакова.

41. Подвал, расположенный в Гостевом корпусе, имеет два обособленных выхода, ведущих непосредственно наружу (во внутренний двор).

 

III. Мероприятия по обеспечению пожарной безопасности технологических процессов при эксплуатации оборудования и производстве пожароопасных работ

 

42. Все оборудование, механизмы, инструменты должны содержаться в пожаробезопасном и взрывобезопасном состоянии.

43. Запрещается проводить работы на неисправном оборудовании, эксплуатация которого может привести к пожару или взрыву, а также при отключенных контрольно-измерительных приборах и технологической автоматике, обеспечивающих контроль заданных режимов температуры, давления и других регламентированных условиями безопасности параметров.

44. Запрещается 37:

а) эксплуатировать электропровода и кабели с видимыми нарушениями изоляции и со следами термического воздействия;

б) пользоваться розетками, рубильниками, другими электроустановочными изделиями с повреждениями;

в) эксплуатировать светильники со снятыми колпаками (рассеивателями), предусмотренными конструкцией, а также обертывать электролампы и светильники (с лампами накаливания) бумагой, тканью и другими горючими материалами;

г) пользоваться электрическими утюгами, электрическими плитками, электрическими чайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, а также при отсутствии или неисправности терморегуляторов, предусмотренных их конструкцией;

д) использовать нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы и удлинители для питания электроприборов, а также использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;

е) размещать (складировать) в электрощитовых, а также ближе одного метра от электрощитов, электродвигателей и пусковой аппаратуры горючие, легковоспламеняющиеся вещества и материалы;

ж) использовать временную электропроводку, включая удлинители, сетевые фильтры, не предназначенные по своим характеристикам для питания применяемых электроприборов, в том числе при проведении аварийных и других строительно-монтажных и реставрационных работ, а также при включении электроподогрева автотранспорта;

з) прокладывать электрическую проводку по горючему основанию либо наносить (наклеивать) горючие материалы на электрическую проводку;

и) оставлять без присмотра включенными в электрическую сеть электронагревательные приборы, а также другие бытовые электроприборы, в том числе находящиеся в режиме ожидания, за исключением электроприборов, которые могут и (или) должны находиться в круглосуточном режиме работы в соответствии с технической документацией изготовителя.

45. В соответствии с технической документацией изготовителя Министр должен обеспечить проверку огнезадерживающих устройств (заслонок, шиберов, клапанов и других) в воздуховодах, устройств блокировки вентиляционных систем с автоматическими установками пожарной сигнализации или пожаротушения, автоматических устройств отключения общеобменной вентиляции и кондиционирования при пожаре с внесением информации в журнал эксплуатации систем противопожарной защиты 38.

46. При эксплуатации систем вентиляции и кондиционирования воздуха запрещается 39:

а) оставлять двери вентиляционных камер открытыми;

б) закрывать вытяжные каналы, отверстия и решетки;

в) подключать к воздуховодам газовые отопительные приборы, отопительные печи, камины, а также использовать их для удаления продуктов горения;

г) выжигать скопившиеся в воздуховодах жировые отложения, пыль и другие горючие вещества;

д) хранить в вентиляционных камерах материалы и оборудование.

47. Директор Департамента должен определить порядок и сроки проведения работ по очистке вентиляционных камер, циклонов, фильтров и воздуховодов от горючих отходов и отложений с составлением соответствующего акта, при этом такие работы проводятся не реже одного раза в год.

Очистка вентиляционных систем взрывопожароопасных и пожароопасных помещений осуществляется взрывопожаробезопасными способами 40.

48. При проведении окрасочных работ необходимо:

а) производить составление и разбавление всех видов лаков и красок в изолированных помещениях у наружной стены с оконными проемами или на открытых площадках, осуществлять подачу окрасочных материалов в готовом виде централизованно, размещать лакокрасочные материалы на рабочем месте в количестве, не превышающем сменной потребности, плотно закрывать и хранить тару из-под лакокрасочных материалов на приспособленных площадках;

б) оснащать электрокрасящие устройства при окрашивании в электростатическом поле защитной блокировкой, исключающей возможность включения распылительных устройств при неработающих системах местной вытяжной вентиляции или неподвижном конвейере;

в) не превышать сменную потребность горючих веществ на рабочем месте, открывать емкости с горючими веществами только перед использованием, а по окончании работы закрывать их и сдавать на склад, хранить тару из-под горючих веществ вне помещений, в специально отведенных местах.

49. Помещения и рабочие зоны, в которых применяются горючие вещества (приготовление состава и нанесение его на изделия), выделяющие пожаровзрывоопасные пары, обеспечиваются естественной или принудительной приточно-вытяжной вентиляцией.

Запрещается допускать в помещения, в которых применяются горючие вещества, лиц, не участвующих в непосредственном выполнении работ, а также проводить работы и находиться людям в смежных помещениях 41.

50. Наносить горючие покрытия на пол следует при естественном освещении. Работы необходимо начинать с мест, наиболее удаленных от выходов из помещений, а в коридорах и других участках путей эвакуации - после завершения работ в помещениях 42.

51. Промывать инструмент и оборудование, применяемое при производстве работ с горючими веществами, необходимо на открытой площадке или в помещении, имеющем вытяжную вентиляцию 43.

52. При проведении огневых работ необходимо 44:

а) перед проведением работ провентилировать помещения, в которых возможно скопление паров ЛВЖ и ГЖ, а также горючих газов;

б) обеспечить место производства работ не менее чем двумя огнетушителями с минимальным рангом модельного очага пожара 2А, 55В и покрывалом для изоляции очага возгорания;

в) плотно закрыть все двери, соединяющие помещения, в которых проводятся огневые работы, с другими помещениями, в том числе двери тамбур-шлюзов, открыть окна;

г) осуществлять контроль состояния парогазовоздушной среды в технологическом оборудовании, на котором проводятся огневые работы, и в опасной зоне;

д) прекратить огневые работы в случае повышения содержания горючих веществ или снижения концентрации флегматизатора в опасной зоне или технологическом оборудовании до значений предельно допустимых взрывобезопасных концентраций паров (газов).

53. Место для проведения сварочных и резательных работ на объектах защиты, в конструкциях которых использованы горючие материалы, ограждаются сплошной перегородкой из негорючего материала. При этом высота перегородки должна быть не менее 1,8 метра, а зазор между перегородкой и полом - не более пяти сантиметров. Для предотвращения разлета раскаленных частиц указанный зазор должен быть огражден сеткой из негорючего материала с размером ячеек не более 1x1 миллиметр 45.

54. При проведении огневых работ запрещается 46:

а) приступать к работе на неисправной аппаратуре;

б) проводить огневые работы на свежеокрашенных горючими красками (лаками) конструкциях и изделиях;

в) использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

г) хранить в сварочных кабинах одежду, ЛВЖ и ГЖ, другие горючие материалы;

д) допускать к самостоятельной работе лиц, не имеющих квалификационного удостоверения;

е) допускать соприкосновение электрических проводов с баллонами со сжатыми, сжиженными и растворенными газами;

ж) проводить работы на аппаратах и коммуникациях, заполненных горючими и токсичными веществами, а также находящихся под электрическим напряжением;

з) проводить работы по устройству гидроизоляции и пароизоляции на кровле, монтаж панелей с горючими и слабогорючими утеплителями, наклейкой покрытий полов и отделкой помещений с применением горючих лаков, клеев, мастик и других горючих материалов, за исключением случаев, когда проведение огневых работ предусмотрено технологией применения материала.

55. На Объекте защиты запрещено проведение газосварочных работ с применением карбида кальция.

56. При проведении бензо- и керосинорезательных работ запрещается 47:

а) достигать давления воздуха в бачке с горючим, превышающего рабочее давление кислорода в резаке;

б) перегревать испаритель резака, а также подвешивать резак во время работы вертикально, головкой вверх;

в) зажимать, перекручивать или заламывать шланги, подающие кислород или горючее к резаку;

г) использовать кислородные шланги для подвода бензина или керосина к резаку.

57. Технологическое оборудование, на котором будут проводиться огневые работы, необходимо пропарить, промыть, очистить, освободить от пожаровзрывоопасных веществ и отключить от действующих коммуникаций (за исключением коммуникаций, используемых для подготовки к проведению огневых работ).

Способы очистки помещений, а также оборудования и коммуникаций, в которых проводятся огневые работы, не должны приводить к образованию взрывоопасных паро- и пылевоздушных смесей и появлению источников зажигания.

58. Для исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи и другие помещения все смотровые, технологические и другие люки (лючки), вентиляционные, монтажные и другие проемы (отверстия) в перекрытиях, стенах и перегородках помещений, где проводятся огневые работы, закрываются негорючими материалами.

Место проведения огневых работ очищается от горючих веществ и материалов в радиусе очистки территории от горючих материалов, использование которых не предусмотрено технологией производства работ, согласно радиусу очистки территории от горючих материалов, использование которых не предусмотрено технологией производства работ (приложение N 5 к Правилам противопожарного режима) 48.

59. Находящиеся в радиусе очистки территории строительные конструкции, настилы полов, отделка и облицовка, а также изоляция и части оборудования, выполненные из горючих материалов, должны быть защищены от попадания на них искр металлическим экраном, покрывалами для изоляции очага возгорания или другими негорючими материалами и при необходимости политы водой 49.

60. При перерывах в работе, а также в конце рабочей смены сварочную аппаратуру необходимо отключать (в том числе от электросети), шланги отсоединять и освобождать от горючих жидкостей и газов, а в паяльных лампах давление полностью стравливать.

По окончании работ всю аппаратуру и оборудование необходимо убирать в специально отведенные помещения (места) 50.

61. При проведении электросварочных работ 51:

а) запрещается использовать провода без изоляции или с поврежденной изоляцией, а также применять нестандартные автоматические выключатели;

б) следует соединять сварочные провода при помощи опрессования, сварки, пайки или специальных зажимов. Подключение электропроводов к электрододержателю, свариваемому изделию и сварочному аппарату выполняется при помощи медных кабельных наконечников, скрепленных болтами с шайбами;

в) следует надежно изолировать и в необходимых местах защищать от действия высокой температуры, механических повреждений или химических воздействий провода, подключенные к сварочным аппаратам, распределительным щитам и другому оборудованию, а также к местам сварочных работ;

г) необходимо располагать кабели (провода) электросварочных машин от трубопроводов с кислородом на расстоянии не менее 0,5 метра, а от трубопроводов и баллонов с ацетиленом и других горючих газов - не менее одного метра;

д) конструкция электрододержателя для ручной сварки должна обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов, а также исключать возможность короткого замыкания его корпуса на свариваемую деталь при временных перерывах в работе или при случайном его падении на металлические предметы. Рукоятка электрододержателя делается из негорючего диэлектрического и теплоизолирующего материала;

е) следует применять электроды, изготовленные в заводских условиях, соответствующие номинальной величине сварочного тока. При смене электродов их остатки (огарки) следует помещать в металлический ящик, устанавливаемый у места сварочных работ;

ж) необходимо электросварочную установку на время работы заземлять. Помимо заземления основного электросварочного оборудования в сварочных установках следует непосредственно заземлять тот зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому присоединяется проводник, идущий к изделию (обратный проводник);

з) чистку агрегата и пусковой аппаратуры следует проводить ежедневно после окончания работы. Техническое обслуживание и планово-предупредительный ремонт сварочного оборудования проводится в соответствии с графиком;

и) питание дуги в установках для атомно-водородной сварки обеспечивается от отдельного трансформатора. Запрещается непосредственное питание дуги от распределительной сети через регулятор тока любого типа.

62. При огневых работах, связанных с резкой металла 52:

а) необходимо принимать меры по предотвращению розлива ЛВЖ и ГЖ;

б) допускается хранить запас горючего на месте проведения бензо-и керосинорезательных работ в количестве не более сменной потребности. Горючее следует хранить в исправной небьющейся и плотно закрывающейся таре на расстоянии не менее десяти метров от места производства огневых работ;

в) необходимо проверять перед началом работ исправность арматуры бензо- и керосинореза, плотность соединений шлангов на ниппелях, исправность резьбы в накидных гайках и головках;

г) применять горючее для бензо- и керосинорезательных работ в соответствии с имеющейся инструкцией;

д) бачок с горючим располагать на расстоянии не менее пяти метров от баллонов с кислородом, а также от источника открытого огня и не менее трех метров от рабочего места, при этом на бачок не должны попадать пламя и искры при работе;

е) запрещается эксплуатировать бачки, не прошедшие гидроиспытаний, имеющие течь горючей смеси, а также неисправный насос или манометр;

ж) запрещается разогревать испаритель резака посредством зажигания налитой на рабочем месте ЛВЖ или ГЖ.

63. При проведении работ с применением паяльной лампы рабочее место должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее пяти метров конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и другим).

Паяльные лампы необходимо содержать в исправном состоянии и осуществлять проверки их параметров в соответствии с технической документацией, но не реже одного раза в месяц.

Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы заправляемое в лампу горючее не должно содержать посторонних примесей и воды 53.

64. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается 54:

а) применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смеси бензина с керосином;

б) повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

в) заполнять лампу горючим более чем на три четверти объема ее резервуара;

г) отворачивать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

д) ремонтировать лампу, а также выливать из нее горючее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня.

65. Не допускается оставлять на рабочих местах тару с ЛВЖ и ГЖ после их разлива в рабочую емкость. На рабочем месте ЛВЖ и ГЖ должны находиться в количествах, необходимых для выполнения работы.

66. Все работы по техническому обслуживанию, содержанию инженерных систем и технической эксплуатации проводят подрядные организации на основании государственных контрактов, заключаемых с Министерством, с соблюдением Правил противопожарного режима и Инструкции.

 

IV. Нормы хранения и транспортировки пожаровзрывоопасных веществ и материалов

 

67. На Объекте защиты запрещается осуществлять хранение баллонов с газом, лакокрасочных изделий, растворителей, товаров в аэрозольной упаковке, кроме специально отведенных для этих целей помещений, в исправной таре и на основании, выполненном из негорючих материалов.

68. Хранить в складских помещениях вещества и материалы необходимо с учетом их пожароопасных физико-химических свойств.

69. Баллоны с горючими газами, емкости с ЛВЖ и ГЖ, а также аэрозольные упаковки должны быть защищены от солнечного и иного теплового воздействия.

70. Электрооборудование в складских помещениях по окончании рабочего дня обесточивается.

71. Дежурное освещение в складских помещениях, а также эксплуатация газовых плит, электронагревательных приборов, устройств бытовых комнат для приема пищи и других подсобных помещений не допускается.

72. Помещение для хранения пожароопасных веществ должно быть вентилируемым.

73. Хранить на складах (в помещениях) вещества и материалы необходимо с учетом их пожароопасных физико-химических свойств (способность к окислению, самонагреванию и воспламенению при попадании влаги, соприкосновении с воздухом и другим).

Запрещается совместное хранение в одной секции с каучуком или материалами, получаемыми путем вулканизации каучука, каких-либо других материалов и товаров 55.

74. Транспортировка пожароопасных веществ и материалов на Объекте защиты допускается только после согласования с начальником или старшим инспектором отделения N 3 Специального отдела N 9 ФГКУ "Специальное управление ФПС N 20 МЧС России" 56 и в их присутствии.

75. Упаковка пожаровзрывоопасных веществ и материалов, которые выделяют легковоспламеняющиеся, ядовитые, едкие, коррозионные пары или газы, становятся взрывчатыми при высыхании и могут воспламеняться при взаимодействии с воздухом и влагой, а также веществ и материалов, обладающих окисляющими свойствами, должна быть герметичной.

Пожароопасные вещества и материалы в стеклянной таре упаковываются в прочные ящики или обрешетки (деревянные, пластмассовые, металлические) с заполнением свободного пространства негорючими прокладочными и впитывающими материалами, исключающими разгерметизацию тары 57.

76. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами работники должны соблюдать требования маркировочных знаков и предупреждающих надписей на упаковках.

Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами при работающих двигателях автомобилей, а также во время дождя, если вещества и материалы склонны к самовозгоранию при взаимодействии с водой 58.

77. При обнаружении повреждений тары (упаковки), рассыпанных или разлитых пожаровзрывоопасных и пожароопасных веществ и материалов следует немедленно удалить поврежденную тару (упаковку), очистить пол и убрать рассыпанные или разлитые вещества и материалы 59.

78. Министр должен обеспечить места погрузки и разгрузки пожаровзрывоопасных и пожароопасных веществ и материалов 60:

а) специальными приспособлениями, обеспечивающими безопасные условия проведения работ (козлы, стойки, щиты, трапы, носилки и другое). При этом для стеклянной тары должны предусматриваться тележки или специальные носилки, имеющие соответствующие установочные места. Допускается переносить стеклянную тару в исправных корзинах с ручками, обеспечивающими возможность перемещения их двумя работниками;

б) первичными средствами пожаротушения;

в) исправным стационарным или временным электрическим освещением во взрывозащищенном исполнении.

 

V. Осмотр и закрытие помещений по окончании работы

 

79. Все помещения, независимо от назначения, по окончании рабочего дня перед закрытием должны осматриваться государственными служащими.

80. По окончании рабочего дня перед закрытием помещений необходимо проверить:

а) выключение электронагревательных приборов, электроустановок, агрегатов, машин, оборудования, силовой и электроосветительной сети (за исключением источников электропитания и электроустановок, которые по условиям технологического процесса должны работать круглосуточно);

б) отсутствие контакта нагретых поверхностей выключенных электроприборов, электрооборудования с горючими веществами и материалами;

в) уборку помещений, рабочих мест то производственных отходов и мусора;

г) наличие свободных проходов по помещениям, коридорам, лестницам, к эвакуационным выходам и к средствам пожаротушения и связи.

81. При обнаружении пожара или признаков горения в здании (задымление, запах гари, повышение температуры воздуха и другое) необходимо:

а) немедленно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану с указанием наименования объекта защиты, адреса места его расположения, места возникновения пожара, а также фамилии сообщающего информацию;

б) принять меры по эвакуации людей, а при условии отсутствия угрозы жизни и здоровью людей меры по тушению пожара в начальной стадии.

82. Проверка помещений, где проводились пожароопасные работы, должна производиться с особой тщательностью. За этими помещениями должно быть установлено наблюдение не менее двух часов после окончания пожароопасных работ. При этом наблюдение может осуществляться дистанционно, в том числе путем применения средств видеонаблюдения.

83. При обнаружении нарушений мер пожарной безопасности, которые не могут быть устранены на месте, необходимо немедленно доложить непосредственному руководителю для принятия соответствующих мер.

84. В помещении необходимо обеспечить свободный доступ к датчикам охранно-пожарной сигнализации и средствам охранно-тревожной сигнализации; не загораживать зону обнаружения датчика какими-либо предметами.

85. Выходя из помещения, тщательно закрыть окна, форточки, двери, исключив их самопроизвольное открывание.

86. Помещения могут быть закрыты только после их осмотра и устранения всех причин, которые могут привести к возгоранию.

87. После закрытия помещений необходимо сдать ключи на пост охраны.

 

VI. Расположение мест для курения, применения открытого огня, проезда транспорта, проведения огневых или иных пожароопасных работ

 

88. Курение во всех помещениях Объекта защиты запрещено.

Курение допускается на улице, в местах, оборудованных урной из негорючего материала и знаком "Место для курения".

89. Во всех помещениях запрещается применение открытого огня.

90. На территории Министерства разрешается движение транспортных средств со скоростью не более 20 км/ч 61.

91. На проведение огневых работ (огневой разогрев битума, газо-и электросварочные работы, газо- и электрорезательные работы, бензино-и керосинорезательные работы, работы с паяльной лампой, резка металла механизированным инструментом с образованием искр) на временных местах (кроме строительных площадок и частных домовладений) ответственным за обеспечение пожарной безопасности Объекта защиты оформляется наряд-допуск на выполнение огневых работ.

Наряд-допуск выдается руководителю работ и утверждается директором Департамента.

Наряд-допуск должен содержать сведения о фамилии, имени, отчестве (при наличии) руководителя работ, месте и характере проводимой работы, требования безопасности при подготовке, проведении и окончании работ, состав исполнителей с указанием фамилии, имени, отчества (при наличии), профессии, сведения о проведенном инструктаже по пожарной безопасности по каждому исполнителю, планируемое время начала и окончания работ.

В наряд-допуск вносятся сведения о готовности рабочего места к проведению работ (дата, подпись лица, ответственного за подготовку рабочего места), отметка ответственного лица о возможности проведения работ, сведения о ежедневном допуске к проведению работ, а также информация о завершении работы в полном объеме с указанием даты и времени 62.

92. О проведении огневых работ на Объекте защиты необходимо сообщить сотруднику Специального управления ФПС N 20 МЧС России с предоставлением копии наряд-допуска, оформленного в соответствии с пунктом 91 Инструкции.

93. Наряд-допуск на проведение огневых и других пожароопасных работ оформляется только на рабочую смену. При проведении одних и тех же работ в течение рабочей недели оформляется один наряд-допуск. В этих случаях на каждую следующую рабочую смену, после повторного осмотра места работ, согласуется продление ранее выданного наряд-допуска, о чем в нем делается соответствующая запись.

94. В выходные и праздничные дни наряд-допуск на проведение огневых и других пожароопасных работ оформляется вновь и только на один день.

95. Если огневые и другие пожароопасные работы проводятся в помещениях большой площади, то в наряд-допуске указывается место, в пределах которого проводятся работы.

96. После завершения огневых работ должно быть обеспечено наблюдение за местом проведения работ в течение не менее двух часов. При этом наблюдение может осуществляться дистанционно, в том числе путем применения средств видеонаблюдения 63.

 

VII. Сбор, хранение и удаление горючих веществ и материалов, содержание и хранение специальной одежды

 

97. Запрещается хранение горючих материалов, отходов, упаковок и контейнеров в помещениях и на путях эвакуации.

98. Слив ЛВЖ и ГЖ в канализационные сети (в том числе при авариях) запрещается 64.

99. Лакокрасочные материалы следует хранить в специально отведенных для этого помещениях, в металлических шкафах, на которых должны быть вывешены знаки безопасности о запрещении курения и применения открытого огня.

100. В производственных и складских помещениях сбор горючего мусора не допускается. Упаковочная тара и другие горючие отходы должны собираться в контейнеры из негорючего материала с закрывающейся крышкой, а по окончании рабочего времени вывозиться в мусорный контейнер, установленный на площадке сбора бытовых отходов.

101. Содержание и хранение специальной одежды необходимо осуществлять в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя.

102. В шкафчиках для хранения одежды необходимо предусматривать раздельное хранение рабочей и личной одежды.

103. Запрещено размещение шкафчиков для хранения одежды на путях эвакуации и у выходов из помещений.

104. На Объекте защиты отсутствует производство, для которого необходимо осуществлять хранение сырья, полуфабрикатов и готовой продукции.

 

VIII. Периодичность уборки горючих отходов и пыли, хранение промасленной специальной одежды, ветоши

 

105. Специальная одежда работников подрядных организаций, работающих с маслами, лаками, красками и другими ЛВЖ и ГЖ, должна храниться в подвешенном виде в металлических шкафах, установленных в специально отведенных для этой цели местах.

Использованный при работе с маслами, лаками, красками и другими ЛВЖ и ГЖ обтирочный материал (ветошь, бумага и другое) после окончания работы должен собираться в металлических емкостях с плотно закрывающейся крышкой или утилизироваться в мусорный контейнер, установленный на площадке сбора бытовых отходов.

Работа по очистке инструмента и оборудования с применением ЛВЖ и ГЖ производится пожаробезопасным способом, исключающим возможность искрообразования 65.

106. Запрещается производить чистку, стирку специальной одежды с применением ЛВЖ и ГЖ.

107. Рабочие места государственных служащих должны регулярно убираться от мусора, бумаги, пустой картонной тары, пыли и других горючих материалов.

Уборку мусора и пыли необходимо производить по мере необходимости, но не реже одного раза в день.

108. Министр должен обеспечивать:

а) своевременное проведение работ по удалению горючих отходов, находящихся в пылесборных камерах и циклонах. Двери и люки пылесборных камер и циклонов при их эксплуатации закрываются 66;

б) в соответствии с технологическим регламентом проведение работ по очистке вытяжных устройств (шкафов, окрасочных, сушильных камер и другого), аппаратов и трубопроводов от пожароопасных отложений с внесением информации в журнал эксплуатации систем противопожарной защиты. При этом очистка указанных устройств и коммуникаций, расположенных в помещениях производственного и складского назначения, проводится в помещениях категорий А и Б по взрывопожарной и пожарной опасности не реже одного раза в квартал, в помещениях категорий Bl - В4 по взрывопожарной и пожарной опасности не реже одного раза в полугодие, в помещениях других категорий по взрывопожарной и пожарной опасности не реже одного раза в год 67.

 

IX. Предельные показания контрольно-измерительных приборов (манометры, термометры), отклонения от которых могут вызвать пожар или взрыв

 

109. На Объекте защиты (подвальный этаж) размещается индивидуальный тепловой пункт 68. Для контроля рабочих параметров системы отопления в ИТП установлены манометры. Рабочее давление: четыре - шесть атмосфер.

110. При превышении рабочего давления защитный (избыточный) клапан, установленный в системе отопления, срабатывает и сбрасывает избыточное давление.

 

X. Обязанности и действия государственных служащих при пожаре, в том числе при вызове пожарной охраны, открытии и блокировании в открытом состоянии вращающихся дверей и турникетов, а также других устройств, препятствующих свободной эвакуации людей, аварийной остановке технологического оборудования, отключении вентиляции и электрооборудования (в том числе в случае пожара и по окончании рабочего дня), пользовании средствами пожаротушения и пожарной автоматики, эвакуации горючих веществ и материальных ценностей, осмотре и приведении в пожаровзрывобезопасное состояние всех помещений предприятия (подразделения)

 

111. Каждый государственный служащий при обнаружении пожара или признаков пожара на Объекте защиты (задымление, запах гари, повышение температуры) обязан:

а) немедленно сообщить об этом по телефонным номерам 101, 112 в пожарную охрану (при этом необходимо назвать адрес Объекта защиты, место возникновения пожара, а также назвать свою фамилию, имя, отчество (при наличии), должность), доложить о пожаре своему непосредственному руководителю структурного подразделения Министерства;

б) выполнять команды по эвакуации, поступившие от непосредственного руководителя структурного подразделения Министерства и по системе оповещения и управления эвакуацией при пожаре;

в) отключить от электросети имеющиеся в помещении электроприборы, техническое оборудование офиса и, покидая помещение, плотно закрыть за собой все окна и двери (двери не замыкать на замок);

г) покинуть помещение в соответствии с планом эвакуации людей при пожаре, по возможности оказывая помощь людям, имеющим затруднения при эвакуации;

д) прибыть в установленную планом эвакуации безопасную зону, уведомить о выходе из здания непосредственному руководителю структурного подразделения Министерства, в дальнейшем действовать в соответствии с его распоряжениями.

112. Руководители структурных подразделений Министерства при получении информации или сигнала о пожаре обязаны:

а) проверить передачу сообщения о пожаре в пожарную охрану и при необходимости продублировать сообщение о пожаре в пожарную охрану;

б) оповестить государственных служащих о возникшем пожаре и организовать их эвакуацию в безопасное место;

в) немедленно организовать извещение заместителя Министра, курирующего соответствующее структурное подразделение Министерства 69;

г) дать указания лицам, ответственным за хранение и эвакуацию документов, об их выносе за пределы административного здания и контролировать выполнение указаний;

д) проверить наличие государственных служащих на месте сбора при эвакуации, проинформировать заместителя Министра о принятых мерах по эвакуации людей и материальных ценностей.

113. Директор Департамента обязан:

а) продублировать сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану;

б) сообщить заместителю Министра о пожаре и ходе проведении эвакуации государственных служащих и посетителей;

в) проверить включение в работу систем противопожарной защиты (системы пожарной сигнализации, системы оповещения и управления эвакуацией при пожаре), в случае необходимости дать указание дежурному персоналу (сотрудникам охраны Объекта защиты) на повторное включение систем противопожарной защиты;

г) вызвать к месту пожара дежурный персонал (дежурного электрика и дежурного оператора теплового пункта) и организовать отключение при необходимости электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты), перекрытие коммуникаций, а также остановку систем вентиляции;

д) организовать отключение при необходимости электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты), остановку работы транспортирующих устройств, агрегатов, устройств с применением открытого пламени, а также теплогенерирующих агрегатов, аппаратов и устройств с применением горючих теплоносителей и (или) с температурой на их внешней поверхности, способной превысить (в том числе при неисправности теплогенерирующего аппарата) 90 градусов Цельсия 70.

114. Заместители Министра:

а) должны принять доклады от руководителей структурных подразделений Министерства о проведенных мероприятиях по эвакуации;

б) должны отдать распоряжение о прекращении всех работ на Объекте защиты, кроме работ, связанных с проведением эвакуации и тушением пожара;

в) должны организовать проверку эвакуации за пределы опасной зоны государственных служащих и посетителей Объекта защиты, не участвующих в тушении пожара и эвакуации материальных ценностей;

г) должны принять доклад от директора Департамента о ходе тушения пожара, а также об итогах эвакуации;

д) должны отдать распоряжение об организации оцепления места пожара сотрудниками охраны Объекта защиты;

е) должны доложить Министру о результатах эвакуационных мероприятий и тушении пожара.

115. Министр:

а) должен организовать вызов на место пожара своих заместителей, дает им указания об участии в спасении людей, а также эвакуации документов и локализации очага возгорания имеющимися силами и средствами;

б) должен осуществлять общее руководство тушением пожара и спасением людей до прибытия подразделения пожарной охраны;

в) должен обеспечить соблюдение требований безопасности государственными служащими и работниками, принимающими участие в тушении пожара;

г) должен обеспечить встречу подразделений пожарной охраны и оказать помощь в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара;

д) должен организовать предоставление прибывшим подразделениям пожарной охраны сведений, необходимых для успешной ликвидации пожара;

е) должен организовать привлечение сил и средств административного здания и (или) территории к осуществлению мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития.

 

XI. Допустимое (предельное) количество государственных служащих, которые могут одновременно находиться на Объекте защиты. Перечень должностных лиц, являющихся дежурным персоналом на Объекте защиты

 

116. Объект защиты имеет такое объемно-планировочное и организационно-техническое исполнение, что индивидуальный пожарный риск отвечает требуемому и не превышает значение одной миллионной в год при размещении отдельного человека в наиболее удаленной от выхода из здания точке, при одновременном нахождении государственных служащих и посетителей в количестве 550 человек.

117. В соответствии с государственными контрактами, заключаемыми Министерством, подрядные организации предоставляют Министерству специалистов для оказания услуг по эксплуатации инженерных систем, содержанию здания и помещений, а также для обеспечения комплекса мер, направленных на защиту жизни и здоровья государственных служащих и охрану имущества Объекта защиты:

а) охрану Объекта защиты осуществляют два сотрудника, находящиеся на круглосуточном посту, расположенном у входа в здание;

б) оказание услуг по техническому обслуживанию и эксплуатации тепловых и водных коммуникаций осуществляет в круглосуточном режиме оператор центрального теплового пункта Объекта защиты 71;

в) оказание услуг по техническому обслуживанию электрических сетей осуществляет дежурный электрик (круглосуточное дежурство).

 

XII. Перечень лиц, ответственных за обеспечение пожарной безопасности

 

118. Лица, ответственные за обеспечение пожарной безопасности, в том числе за выполнение следующих мероприятий:

сообщение о возникновении пожара в пожарную охрану и оповещение (информирование) непосредственного руководителя структурного подразделения Министерства, - государственный служащий, первым обнаруживший возгорание, сотрудники охраны Объекта защиты;

организацию спасения людей с использованием для этого имеющихся сил и технических средств, - руководители структурных подразделений Министерства, сотрудники охраны Объекта защиты;

проверку включения автоматических систем противопожарной защиты (систем пожарной сигнализации, систем оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, противодымной защиты), - сотрудники охраны Объекта защиты, директор Департамента;

отключение при необходимости электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты), остановку работы транспортирующих устройств, агрегатов, устройств с применением открытого пламени, а также теплогенерирующих агрегатов, аппаратов и устройств с применением горючих теплоносителей и (или) с температурой на их внешней поверхности, способной превысить (в том числе при неисправности теплогенерирующего аппарата) 90 градусов Цельсия, - дежурный электрик Объекта защиты, директор Департамента;

перекрывание сырьевых, газовых, паровых и водных коммуникаций, остановку работ систем вентиляции в аварийном и смежных с ним помещениях, а также выполнение других мероприятий, способствующих предотвращению развития пожара и задымления помещений здания, - дежурный оператор ЦТП Объекта защиты, директор Департамента;

прекращение всех работ в здании, кроме работ, связанных с мероприятиями по ликвидации пожара, - заместители Министра;

удаление за пределы опасной зоны всех государственных служащих, не задействованных в тушении пожара, - руководители структурных подразделений Министерства, директор Департамента, заместители Министра;

осуществление общего руководства по тушению пожара до прибытия подразделений пожарной охраны, - Министр;

обеспечение соблюдения требований безопасности государственными служащими, принимающими участие в тушении пожара, - руководители структурных подразделений Министерства, Министр;

организацию одновременно с тушением пожара эвакуации и защиты материальных ценностей, - руководители структурных подразделений Министерства, заместители Министра;

встречу подразделений пожарной охраны и оказание помощи в выборе кратчайшего пути для подъезда к очагу пожара, - заместители Министра, Министр;

сообщение подразделениям пожарной охраны, привлекаемым для тушения пожаров и проведения связанных с ними первоочередных аварийно-спасательных работ, сведений, необходимых для обеспечения безопасности личного состава, о хранящихся на Объекте защиты опасных (взрывоопасных), взрывчатых или сильнодействующих ядовитых веществах, - Министр;

по прибытии подразделения пожарной охраны информирование руководителя тушения пожара о конструктивных и технологических особенностях Объекта защиты, прилегающих строений и сооружений, о количестве и пожароопасных свойствах хранимых и применяемых на Объекте защиты веществ, материалов, изделий и сообщение других сведений, необходимых для успешной ликвидации пожара, - Министр;

организацию привлечения сил и средств Объекта защиты к осуществлению мероприятий, связанных с ликвидацией пожара и предупреждением его развития, - Министр.

 

------------------------------

1 Далее - "Инструкция".

2 Далее - "государственные служащие".

3 Далее - "Министерство".

4 Далее - "Объект защиты".

5 Далее - "Министр".

6Пункт 4 Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 16.09.2020 N 1479 (далее - "Правила противопожарного режима").

7 Далее - "директор Департамента".

8Абзац первый пункта 54 Правил противопожарного режима.

9Пункт 3 Правил противопожарного режима.

10 Далее - "Федеральный закон N 123-ФЗ".

11Часть 4 статьи 5 Федерального закона N 123-ФЗ.

12Пункт 65 Правил противопожарного режима.

13Абзац третий пункта 71 Правил противопожарного режима.

14Пункт 16 Правил противопожарного режима.

15 Далее при совместном упоминании - "ЛВЖ и ГЖ".

16Абзац второй пункта 18 Правил противопожарного режима.

17 Далее - "мероприятия с массовым пребыванием людей".

18Абзацы первый - третий, пятый, шестой пункта 21 Правил противопожарного режима.

19Абзац второй пункта 30 Правил противопожарного режима.

20Пункт 32 Правил противопожарного режима.

21Пункт 22 Правил противопожарного режима.

22Абзац третий пункта 26 Правил противопожарного режима.

23Пункт 27 Правил противопожарного режима.

24Пункт 28 Правил противопожарного режима.

25Абзац второй пункта 60 Правил противопожарного режима.

26Абзац первый пункта 14 Правил противопожарного режима.

27Пункт 15 Правил противопожарного режима.

28Абзац первый пункта 13 Правил противопожарного режима.

29Абзацы первый, второй пункта 50 Правил противопожарного режима.

30Пункт 36 Правил противопожарного режима.

31Абзац второй пункта 14 Правил противопожарного режима.

32Пункт 25 Правил противопожарного режима.

33Пункт 31 Правил противопожарного режима.

34Пункт 10 Правил противопожарного режима.

35Абзац третий пункта 55 Правил противопожарного режима.

36Абзац четвертый пункта 37 Правил противопожарного режима.

37Пункт 35 Правил противопожарного режима.

38Пункт 42 Правил противопожарного режима.

39Пункт 41 Правил противопожарного режима.

40Абзац второй пункта 43 Правил противопожарного режима

41Абзацы первый, третий пункта 338 Правил противопожарного режима.

42Пункт 340 Правил противопожарного режима.

43Пункт 342 Правил противопожарного режима.

44Пункт 354 Правил противопожарного режима.

45Пункт 358 Правил противопожарного режима.

46Пункт 362 Правил противопожарного режима.

47Пункт 368 Правил противопожарного режима.

48Абзац второй пункта 356 Правил противопожарного режима.

49Пункт 357 Правил противопожарного режима.

50Абзац второй пункта 360 Правил противопожарного режима.

51Подпункты "а", "б", "в", "г", "з", "и", "к", "л", "м" пункта 366 Правил противопожарного режима.

52Пункт 367 Правил противопожарного режима.

53Абзац третий пункта 369 Правил противопожарного режима

54Пункт 370 Правил противопожарного режима

55Абзац второй пункта 286 Правил противопожарного режима.

56 Далее - "сотрудник Специального управления ФПС N 20 МЧС России".

57Абзац второй пункта 245 Правил противопожарного режима.

58Абзац второй пункта 258 Правил противопожарного режима.

59Пункт 257 Правил противопожарного режима.

60Пункт 254 Правил противопожарного режима.

61Пункт 10.2 Правил дорожного движения Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 23.10.1993 N 1090.

62Абзац четвертый пункта 372 Правил противопожарного режима.

63Пункт 363 Правил противопожарного режима.

64Абзац второй пункта 45 Правил противопожарного режима.

65Абзац третий пункта 19 Правил противопожарного режима.

66Пункт 129 Правил противопожарного режима.

67Абзац второй пункта 124 Правил противопожарного режима.

68 Далее - "ИТП".

69 Далее - "заместитель Министра".

70Подпункт "г" пункта 394 Правил противопожарного режима.

71 Далее - "ДТП".

------------------------------