г. Москва |
|
19 декабря 2011 г. |
Дело N А41-34657/10 |
Резолютивная часть постановления объявлена 12 декабря 2011 г.
Полный текст постановления изготовлен 19 декабря 2011 г.
Федеральный арбитражный суд Московского округа
в составе:
председательствующего-судьи Малюшина А.А.
судей: Букиной И.А., Петровой Е.А.,
при участии в заседании:
от истца - Новиков К.В., доверенность от 15.02.2011,
от ответчика - не явился,
рассмотрев 12.12.2011 в открытом судебном заседании кассационную жалобу
ООО "БАМО МЕТАЛЛ"
на определение от 01.08.2011 Арбитражного суда Московской области,
принятое судьей Репиным С.Я.,
на постановление от 03.10.2011 Десятого арбитражного апелляционного суда,
принятое судьями Мизяк В.П., Быковым В.П., Игнахиной М.В.,
по делу о банкротстве ООО "БАМО"
УСТАНОВИЛ:
Общество с ограниченной ответственностью "БАМО МЕТАЛЛ" обратилось в Арбитражный суд Московской области с заявлением о включении в реестр требований кредиторов ООО "БАМО" задолженности по договору займа N 290509-БМ/Б от 29.05.2009 на сумму 732 240 749 рублей 37 коп.
Определением от 01.08.2011, оставленным без изменения постановлением от 03.10.2011 Десятого арбитражного апелляционного суда, в удовлетворении заявления ООО "БАМО МЕТАЛЛ" о включении в реестр требований кредиторов должника отказано.
Не согласившись с принятыми по делу судебными актами, ООО "БАМО МЕТАЛЛ" обратилось в Федеральный арбитражный суд Московского округа с кассационной жалобой, в которой просит определение и постановление отменить и направить дело на новое рассмотрение.
Кассационная жалоба мотивирована несоответствием выводов судов обстоятельствам дела.
Заявитель считает ошибочными выводы судов о неперечислении ООО "БАМО МЕТАЛЛ" должнику денежных средств по спорному договору.
Заявитель также полагает, что суды нарушили положение ч. 2 статьи 70 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не признав, при наличии в материалах дела соответствующего подписанного сторонами договора займа акта сверки, наличие задолженности должника перед ООО "БАМО МЕТАЛЛ" в заявленном в требовании размере.
В заседании суда кассационной инстанции представитель ООО "БАМО МЕТАЛЛ" поддержал доводы кассационной жалобы. Другие участвующие в деле лица в суд не явились.
Изучив доводы кассационной жалобы, заслушав представителя ООО "БАМО МЕТАЛЛ", проверив в порядке статей 284, 286, 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судом норм материального права и соблюдение норм процессуального права при принятии обжалуемых решения и постановления, суд кассационной инстанции пришел к выводу о том, что названные судебные акты подлежат отмене, как принятые с нарушением применения норм права, а дело подлежит направлению на новое рассмотрение в арбитражный суд первой инстанции.
Частью 3 статьи 15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что судебные акты, принимаемые арбитражным судом, должны быть законными, обоснованными и мотивированными.
Однако обжалуемые определение суда первой инстанции и постановление суда апелляционной инстанции нельзя признать соответствующими указанным требованиям процессуального права по следующим основаниям.
Из материалов дела следует, что 29.05.2009 между ООО "БАМО МЕТАЛЛ" (займодавец) и ООО "БАМО" (заемщик) заключен договор займа N 290509-БМ/Б, по условиям которого займодавец передает заемщику денежные средства в размере 20 000 000 долларов США, а заемщик обязуется возвратить полученную сумму займа и уплатить проценты за пользование займом.
Пунктом 2.1 договора установлено, что перевод суммы займа осуществляется займодателем путем безналичного перечисления денежных средств на расчетный счет заемщика, в долларах США в течение 15 банковских дней.
Определением Арбитражного суда Московской области от 03 декабря 2010 года в отношении ООО "БАМО" введена процедура несостоятельности (банкротства) - наблюдение. Временным управляющим утвержден Пронюшкин Дмитрий Юрьевич.
Обращаясь в суд с требованием о включении в реестр требований кредиторов должника, заявитель указал, что во исполнение своих обязательств, займодавец перечислил заемщику сумму займа в полном объеме. Однако, в нарушение условий пункта 2.3 договора заемщик в установленный срок полученную сумму и проценты не возвратил.
Общая сумма задолженности, с учетом начисленных процентов, составила 23 355 620, 72 долларов США. Расчет суммы долга произведен с учетом курса доллара США по отношению к рублю Российской Федерации на 03.12.2010.
Отказывая в удовлетворении заявленных требований, суды исходили из того, что надлежащих доказательств реального предоставления денежных средств, по договору займа N 290509 -БМ/Б от 29.05.2009, в материалы дела не представлено.
В силу требований части 1 статьи 807 Гражданского кодекса Российской Федерации договор займа считается заключенным с момента передачи денег или других вещей.
Пунктом 2.2 договора займа N 290509-БМ/Б установлено, что моментом передачи суммы займа является момент поступления суммы займа на расчетный (текущий) счет заемщика.
В качестве доказательств поступления суммы займа на банковский счет ООО "БАМО", заявитель представил межбанковские SWIFT-сообщения о поступлении денежных средств на транзитный валютный счет ООО "БАМО".
Суды указали, что SWIFT-сообщение является межбанковским документом, которым банк-отправитель валютной выручки извещает банк-получатель (банк-корреспондент) о направлении валютной выручки клиенту данного банка. На основании SWIFT-сообщений банк-корреспондент зачисляет поступившую валюту на свой корреспондентский счет, с которого в течение одного операционного дня производит зачисление поступившей валютной выручки на счет клиента с составлением выписки банка.
В силу положений банковского и валютного законодательства Российской Федерации и принятых в соответствии с ним актов органов валютного регулирования зачисление денежных средств на транзитный валютный счет резидента не является поступлением суммы займа на расчетный счет.
Таким образом, суды пришли к выводу о том, что представленные в материалы дела межбанковские SWIFT-сообщения о поступлении денежных средств на транзитный валютный счет ООО "БАМО", не являются надлежащими доказательствами реального предоставления ООО "БАМО МЕТАЛЛ" денежных средств ООО "БАМО" по договору займа N 290509-БМ/Б от 29.05.2009.
По мнению судов не представляется возможным установить причинно- следственную связь между подразумеваемой выдачей займа и реальным зачислением денежных средств по договору займа. Заемные отношения между ООО "БАМО МЕТАЛЛ" и ООО "БАМО" по договору займа N 290509-БМ/Б отсутствуют.
Суд кассационной инстанции не может согласиться с указанными выводами судов.
Согласно пункту 2.1 Инструкции Банка России N 111-И от 30.03.2004 для идентификации поступлений иностранной валюты в пользу резидентов и в целях учета валютных операций уполномоченные банки открывают резидентам (юридическим лицам и физическим лицам - индивидуальным предпринимателям) на основании договора банковского счета текущий валютный счет и в связи с этим одновременно транзитный валютный счет. При этом каждому текущему валютному счету, открываемому по всем видам валют (за исключением счетов, открываемых в клиринговых валютах), должен соответствовать транзитный валютный счет.
На транзитный валютный счет уполномоченным банком зачисляются в полном объеме все поступления иностранной валюты в пользу резидента. Впоследствии, с транзитного валютного счета денежные средства списываются для зачисления на текущий валютный счет резидента в этом уполномоченном банке или на текущий валютный счет этого резидента (с предварительным зачислением на транзитный валютный счет), открытый в другом уполномоченном банке.
Установив действительность межбанковских SWIFT-сообщения о поступлении денежных средств на транзитный валютный счет ООО "БАМО", суды не выяснили действительное назначение и дальнейшее движение указанных денежных средств.
В судебных актах указано, что истцом в материалы дела представлены выписки с текущего валютного счета и транзитного валютного счета ООО "БАМО" вместе с соответствующими мемориальными ордерами. Однако ни одна из представленных выписок не содержит указания на поступление денежных средств от ООО "БАМО МЕТАЛЛ" по договору займа N 290509-БМ/Б.
Исходя из пункта 2 указанного документа, в мемориальном ордере должны быть указаны данные первичных учетных документов (платежных поручений). При этом, соответствующий первичный учетный документ также должен быть приложен к мемориальному ордеру. Представленные мемориальные ордера не содержит ссылок на первичные документы. Платежные поручения в отношении договора займа N 290509-БМ/Б с отметками об оплате, суду представлены небыли.
Судами не выяснено какие именно основания движения денежных средств, отражены в указанных мемориальных ордерах. Делая вывод о том, что указанные в представленных ордерах денежные средства не имеют отношения к договору займа N 290509-БМ/Б, суды не определили по какому именно договору денежные средства зачислены должнику.
Представленный заявителем в качестве доказательства акт сверки взаимных расчетов по состоянию на 15.02.2011 года не принят судами в качестве надлежащего доказательства, подтверждающего факт реального зачисления денежных средств на расчетный счет ООО "БАМО" во исполнение договора займа N 290509-БМ/Б.
При этом из материалов дела не следует, что в процессе рассмотрения настоящего спора должником было заявлено о его несогласии с представленным актом сверки взаимных расчетов.
Делая вывод о том, что акт сверки не свидетельствует об исполнении договора займа N 290509-БМ/Б, суды не установили какие денежные средства зафиксированы в акте и не дана оценка основаниям отражения в акте указанных денежных средства.
Между тем, выяснение указанных обстоятельств имеет существенное значение для разрешения вопроса о том, какая именно задолженность и по каким основаниям принята должником и имеется ли причинно-следственная связь между договором займа и указанной задолженностью.
Поскольку судом не были установлены все имеющие значение для дела обстоятельства, выводы суда не могут быть признаны обоснованными, а принятые по делу решение и постановление мотивированными и законными, как того требует часть 3 статьи 15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, в связи с чем они подлежат отмене.
С учетом изложенного кассационная инстанция считает, что выводы судов, содержащиеся в решении постановлении не соответствуют фактическим обстоятельствам дела, установленным судами обеих инстанций, и имеющимся в деле доказательствам, а поэтому в силу пункта 3 части 1 статьи 287, частей 1 и 2 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации постановление подлежит отмене, а дело - передаче на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
При новом рассмотрении дела необходимо учесть изложенное, установить фактическое движение денежных средств, перечисление которых подтверждено межбанковскими SWIFT-сообщениями, их зачисление или перевод на соответствующие счета, проверить, на основании каких отношений сторон возникла задолженность, указанная в акте сверки расчетов и на основе оценки в соответствии с требованиями закона относимых, допустимых, достоверных доказательств установить имеющие значение для дела обстоятельства, исходя из которых принять решение по делу, отвечающее требованиям статьи 170 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Руководствуясь статьями 176, 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации постановил:
определение Арбитражного суда Московской области от 01.08.2011 и постановление Десятого арбитражного апелляционного суда от 03.10.2011 по делу N А41-34657/10 отменить. Направить дело на новое рассмотрение в Арбитражный суд Московской области.
Председательствующий судья |
А.А. Малюшин |
Судьи |
И.А. Букина |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.