Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Вход
Глава II. Термины и толкование
2. Термины и толкования, применяемые в настоящем Концессионном
Договоре, означают следующее:
2.1. Под термином "Объект Концессионного Договора" понимается
пограничный мостовой переход через реку Амур (Хэйлунцзян) в районе
городов Благовещенск (РФ) - Хэйхэ (КНР).
2.2. Под термином "Пограничный мостовой переход" понимаются
основной мост, автомобильный мост через протоку Каникурганская, а также
подходы к ним.
2.3. Под термином "Основной мост" понимается автомобильный мост
через основное русло реки Амур (Хэйлунцзян).
2.4. Под термином "Российская часть пограничного мостового
перехода" понимаются расположенные на территории Российской Федерации
часть основного моста, автомобильный мост через протоку Каникурганская,
а также подходы к нему.
Под термином "Китайская часть пограничного мостового перехода"
понимаются расположенные на территории КНР часть основного моста и
подходы к нему.
2.5. Под термином "Кредитный договор" понимается договор о
предоставлении Концессионеру кредитных средств на создание Объекта
Концессионного Договора, используемых в порядке, предусмотренном
пунктами 8.1 - 8.4.
2.6. Под термином "Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор)"
понимаются объективные ситуации, которые невозможно предвидеть, избежать
или преодолеть, а также события, находящиеся вне разумного контроля
Стороны и приведшие к тому, что выполнение Стороной ее обязательств по
настоящему Концессионному Договору становится невозможным или настолько
бессмысленным, что в данных обстоятельствах считается невозможным, и
включает, но не ограничивается такими явлениями, как война, волнения,
общественные беспорядки, землетрясение, пожар, взрыв, буря, наводнение
или другие неблагоприятные метеорологические условия, забастовки,
локауты или другие события в промышленности (за исключением тех случаев,
когда такие забастовки, локауты или другие события в промышленности
находятся под контролем Стороны, стремящейся предотвратить такие
события), конфискация или другие действия государственных органов.
2.7. Под термином "согласование с Концедентом" понимается обоюдное
согласие Российского Концедента и Китайского Концедента. Согласие одного
из Концедентов и несогласие другого Концедента означают отсутствие
"согласования с Концедентом".
2.8. Под термином "Обслуживание Объекта Концессионного Договора"
понимается деятельность Концессионера, направленная на поддержание
Объекта Концессионного Договора в технически исправном состоянии,
включая текущее обслуживание и ремонт Объекта Концессионного Договора.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.