Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 4. "Документы, предоставляемые заявителем для получения "подуслуги"
N п/п |
Категория документа |
Наименования документов, которые представляет заявитель для получения "подуслуги" |
Количество необходимых экземпляров документа с указанием подлинник/копия |
Документ, предоставляемый по условию |
Установленные требования к документу |
Форма (шаблон) документа |
Образец документа/заполнения документа |
государственная услуга по назначению и выплате ежемесячного пособия по уходу за ребенком через органы социальной защиты населения. | |||||||
1 |
Заявление о назначении пособия |
Заявление о назначении пособия |
1 экз. |
|
составляется в письменной форме от имени заявителя |
утверждена |
нет |
2 |
документ, удостоверяющий личность обоих родителей, и его копия (для иностранных граждан и лиц без гражданства, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, - документ, удостоверяющий личность, с отметкой о выдаче вида на жительство и его копия, для беженцев - удостоверение беженца и его копия) |
документ, удостоверяющий личность обоих родителей, и его копия (для иностранных граждан и лиц без гражданства, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, - документ, удостоверяющий личность, с отметкой о выдаче вида на жительство и его копия, для беженцев - удостоверение беженца и его копия) |
1 экз. + 1 копия |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
3 |
справка о рождении ребенка (детей), выданная органами ЗАГС; |
справка о рождении ребенка (детей), выданная органами ЗАГС; |
1 экз. |
|
Заявитель в праве представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
4 |
копия свидетельства о рождении ребенка, выданного консульским учреждением России за пределами территории России, - при рождении ребенка на территории иностранного государства, а в случаях, когда регистрация ребенка произведена компетентным органом иностранного государства: - документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный и удостоверенный штампом "апостиль" компетентным органом иностранного государства, с удостоверенным в соответствии с федеральным законодательством переводом на русский язык - при рождении ребенка на территории иностранного государства - участника Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 05.10.1961; - документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный компетентным органом иностранного государства, переведенный на русский язык и легализованный консульским учреждением России за пределами Российской Федерации - при рождении ребенка на территории иностранного государства, не являющегося участником указанной Конвенции; |
копия свидетельства о рождении ребенка, выданного консульским учреждением России за пределами территории России, - при рождении ребенка на территории иностранного государства, а в случаях, когда регистрация ребенка произведена компетентным органом иностранного государства: - документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный и удостоверенный штампом "апостиль" компетентным органом иностранного государства, с удостоверенным в соответствии с федеральным законодательством переводом на русский язык - при рождении ребенка на территории иностранного государства - участника Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 05.10.1961; - документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный компетентным органом иностранного государства, переведенный на русский язык и легализованный консульским учреждением России за пределами Российской Федерации - при рождении ребенка на территории иностранного государства, не являющегося участником указанной Конвенции; |
1 экз. + 1 копия |
||||
5 |
трудовая книжка обоих родителей и копия |
трудовая книжка обоих родителей и копия |
1 экз. + 1 копия |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
6 |
копия свидетельства о рождении предыдущих детей, в случае смерти предыдущего ребенка, предоставляется свидетельство о смерти и его копия. |
копия свидетельства о рождении предыдущих детей, в случае смерти предыдущего ребенка, предоставляется свидетельство о смерти и его копия. |
1 экз. + 1 копия |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
7 |
для опекунов - выписка из решения об установлении над ребенком опеки (копия вступившего в законную силу решения суда об усыновлении, копия договора о передаче ребенка (детей) на воспитание в семью; |
для опекунов - выписка из решения об установлении над ребенком опеки (копия вступившего в законную силу решения суда об усыновлении, копия договора о передаче ребенка (детей) на воспитание в семью; |
1 экз. + 1 копия |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
8 |
документ, подтверждающий совместное проживание на территории Российской Федерации ребенка с одним из родителей, выданный организацией, уполномоченной на его выдачу |
документ, подтверждающий совместное проживание на территории Российской Федерации ребенка с одним из родителей, выданный организацией, уполномоченной на его выдачу |
1 экз. |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
9 |
справка службы занятости населения о невыплате пособия по безработице |
справка службы занятости населения о невыплате пособия по безработице |
1 экз. |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
10 |
справка с места учебы, подтверждающая, что лицо обучается по очной форме обучения; |
справка с места учебы, подтверждающая, что лицо обучается по очной форме обучения; |
1 экз. |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
11 |
справка с места работы (службы) отца (матери, обоих родителей) ребенка о том, что он (она, они) не использует указанный отпуск и не получает пособия |
справка с места работы (службы) отца (матери, обоих родителей) ребенка о том, что он (она, они) не использует указанный отпуск и не получает пособия |
1 экз. |
|
Заявитель вправе представить документы как в подлинниках, так и в копиях, заверенных в установленном порядке (нотариально). Документы, составленные на иностранном языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика удостоверяются нотариально. Не подлежат приему документы, имеющие подчистки либо приписки, зачеркнутые слова и иные не оговоренные в них исправления, документы, исполненные карандашом, а также документы с серьезными повреждениями, не позволяющими однозначно толковать их содержание. |
|
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.