Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 4
к Регламенту предоставления в региональной
информационно-телекоммуникационной
инфраструктуре Сахалинской области
сервиса "Единая служба каталогов",
утвержденному приказом агентства
по информационным технологиям
и связи Сахалинской области
от 1 февраля 2018 г. N 1
Правила
присвоения имён в ЕСК
1. Именование контейнеров Участников ЕСК
1.1. Имя контейнера Участника ЕСК может содержать только буквы латинского алфавита и знак подчеркивания "_".
1.2. Имя контейнера Участника ЕСК формируется Оператором ЕСК путем сокращения наименования Участника ЕСК до 15 символов, при выборе сокращенного наименования должна быть обеспечена его уникальность в пределах Домена.
2. Именование учётных записей пользователя
2.1. Имя учетной записи может содержать только буквы латинского алфавита, знаки: "." (точка), "-" дефис.
2.2. Имя учетной записи формируется на основе персональных данных (фамилия, имя, отчество) пользователя по шаблону: g.familyname, где g - первая буква имени, familyname - фамилия.
2.3. Для транслитерации букв русского алфавита в буквы латинского алфавита используются таблицы 1 и 2.
2.4. В случае совпадения полученного имени с именем существующей учетной записи, используется шаблон: g.m.familyname, где g - первая буква имени, m - первая буква отчества, familyname - фамилия.
2.5. В случае повторного совпадения полученного имени с именем существующей учетной записи, а также в случае отсутствия у пользователя отчества, учетная запись именуется по согласованию с пользователем.
Таблица 1 Правила русско-английской транслитерации
Русский |
Английский |
|
Русский |
Английский |
А а |
А а |
|
П п |
Р р |
Б б |
B b |
|
P p |
R r |
В в |
V v |
|
C c |
S s |
Г г |
G g |
|
T т |
T t |
Д д |
D d |
|
У y |
U u |
Е е |
Ye ye, E e2 |
|
Ф ф |
F f |
Ж ж |
Zh zh |
|
X x |
Kh kh |
З з |
Z z |
|
Ц ц |
Ts ts |
И и |
I i |
|
Ч ч |
Ch ch |
Ий |
Y y |
|
Ш ш |
Sh sh |
К к |
K k |
|
Щ щ |
Shch shch |
Л л |
L I |
|
ы |
У |
Мм |
M m |
|
Э э |
Ее |
Н н |
N n |
|
Ю ю |
Yu yu |
О о |
O o |
|
Я я |
Ya ya |
Таблица 2 Правила русско-английской транслитерации окончаний
Русский |
Английский |
ий |
iy |
ой |
оу |
ее |
eye |
ое |
оуе |
ые |
yye |
ая |
ауа |
яя |
уауа |
ия |
iya |
ие |
iye |
3. Именование сервисных учетных записей
3.1. Имя сервисной учетной записи может содержать только буквы латинского алфавита, знак "-" (дефис).
3.2. Имена сервисных учетных записей формируются по следующему принципу: Наименование контейнера Участника ЕСК>-<сокращенное наименование функциональной роли учетной записи>.
3.3. К примеру, сервисная учетная запись для администрирования сервера Kaspersky министерства образования Сахалинской области может иметь логин minobr-kaspadmin.
4. Именование учетных записей компьютеров
4.1. Имя учетной записи компьютера может содержать только буквы латинского алфавита, цифры, знак "-" (дефис).
4.2. Имя учетной записи компьютера формируется по следующему принципу: Наименование контейнера Участника ЕСК >-<инвентарный номер системного блока> (не более 15 символов).
4.3. К примеру, учетная запись компьютера министерства образования Сахалинской области может иметь имя minobr-02636156.
5. Именование учетных записей серверов
5.1. Имя учетной записи сервера может содержать только буквы латинского алфавита, цифры, знак "-" (дефис).
5.2. Имена учетных записей серверов формируются по следующему принципу: Наименование контейнера Участника ЕСК>-<сокращенное наименование роли сервера>-<порядковый номер>.
5.3. К примеру, учетная запись файлового сервера министерства образования Сахалинской области может иметь имя minobr-fs-01.
6. Именование групп безопасности
6.1. Имена групп безопасности формируются по следующему принципу: Наименование контейнера Участника ЕСК>-<сокращенное наименование назначения группы латинскими символами>.
6.2. К примеру, группа безопасности министерства образования, включающая в себя учетные записи пользователей, имеющих права заказа пропусков для прохода, может иметь имя minobr-Propusk, а группа безопасности, созданная для делегирования полномочий по администрированию (управлению) контейнера того же министерства - minobr-Admins.
_____________________________
2 Русская "е" транслитерируется как "уе" в начальной позиции, после гласного, й, ъ или ь; и как "е" во всех остальных случаях
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.