Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 27 апреля 2023 г. по заявке N 2021720144/33
Заявка: |
2021720144/33 |
Название: |
- |
Объект охраны: |
товарный знак (знак обслуживания) |
Дата обращения: |
28.02.2023 |
Дата коллегии: |
14.04.2023 |
Дата утверждения: |
27.04.2023 |
Заявитель: |
Компания с ограниченной ответственностью "САЙДЕРУС ХОЛДИНГ ЛИМИТЕД" |
Вид обращения: |
возражение на решение об отказе в государственной регистрации товарного знака (знака обслуживания) |
Коллегия в порядке, установленном Гражданским кодексом Российской Федерации (далее - Кодекс) и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261, рассмотрела возражение, поступившее 28.02.2023. Данное возражение подано компанией с ограниченной ответственностью "САЙДЕРУС ХОЛДИНГ ЛИМИТЕД", Россия (далее - заявитель) на решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности (далее - Роспатент) об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2021720144, при этом установлено следующее.
Заявка N 2021720144 на регистрацию комбинированного товарного знака "" была подана на имя заявителя 06.04.2021 в отношении товаров 33 класса МКТУ, указанных в перечне заявки.
Роспатентом было принято решение от 31.10.2022 об отказе в государственной регистрации товарного знака по заявке N 2021720144 в отношении всех заявленных товаров 33 класса МКТУ (далее - решение Роспатента). Основанием для принятия решения явилось заключение по результатам экспертизы, согласно которому заявленное обозначение не соответствует требованиям пунктов 1 и 3 статьи 1483 Кодекса.
В частности, в решении Роспатента указано, что в отношении заявленных товаров 33 класса МКТУ словесные элементы "на талой воде" и "Arctic water" указывают на состав заявленных товаров, а именно, напитки на основе талой арктической воды, в противном случае заявленное обозначение способно ввести потребителя в заблуждение относительно состава товаров на основании пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
Поскольку заявителем по данной заявке является Компания с ограниченной ответственностью "САЙДЕРУС ХОЛДИНГ ЛИМИТЕД", зарегистрированная на Кипре, заявленное обозначение способно ввести потребителя в заблуждение также относительно состава заявленных товаров, так как местоположение заявителя не связано с добычей "арктической воды".
В поступившем возражении заявитель выразил свое несогласие с решением Роспатента, при этом доводы возражения сводятся к следующему:
- словесный элемент "Arcticwater" выполнен слитно в одном цвете оригинальным шрифтом, причем не только буквы [c] и [w] не имеют четкого соединения, но и [i]/[c] и [w]/[a]. Такой приём соединения букв часто используется в нестандартных шрифтах. Что касается фонетического "распада" слова, то это характерно для всех сложносоставных слов, что не исключает того, что такие слова являются одной лексической единицей. По указанным причинам словесное обозначение следует рассматривать как единый и неделимый элемент;
- питьевая вода в Арктике - это определённая проблема. Большинство поверхностных пресных источников находятся в мёрзлом состоянии в течение 6-9 месяцев в году. Незамерзающие зимой подземные протоки встречаются преимущественно в гористой местности. Коренное население Крайнего Севера, жители малых отдалённых посёлков и специализированных объектов, например, метеостанций, в качестве источника питьевой воды используют лёд. Техническая вода там - это своего рода излишество. Летом она черпается из открытых водных источников (при их наличии), а зимой для её получения используется снег. Для того, чтобы запастись питьевой водой, жители большинства малых отдалённых посёлков и объектов выпиливают бензопилами лёд и буксируют его до жилищ. Далее нарезанный в виде параллелепипедов лёд размещают в сарае или сенях, где он хранится до наступления тепла. С приходом арктического лета лёд перемещают в подземные "морозильники", обустроенные в вечной мерзлоте неподалёку от жилищ. На ледовые станции питьевая вода доставляется обычно авиацией. Но при сложных метеоусловиях или повреждении взлетно-посадочной полосы случаются перерывы с доставкой. И, несмотря на то, что льда и снега много, пресную питьевую воду нужно уметь добыть;
- арктическая вода не может входить в состав товаров 33 класса МКТУ, а словесный элемент "Arcticwater" в заявленном обозначении используется в переносном смысле в значении "водка, холодная как Арктика". Следует также учесть, что слово "ARCTIC" может быть переведено на русский язык не только как Арктика, но и ледяной; неприветливый; суровый; северный; полярный; холодный, "WATER" - вода; водное пространство; море; океан и т.д. Поэтому заложенный смысл для потребителя, учитывая использование элемента на этикетке для спиртных напитков, скорее будет восприниматься потребителями как "ледяная вода". Тем более, что известно использование подобных выражений, например, "огненная вода" для спиртных напитков. Помимо этого, существует традиция охлаждать водку перед употреблением, поскольку вода приобретает определенную тягучесть, из-за чего легче выпивается, а вкус приобретает насыщенность. Поэтому для нового состава водки заявителем придумано своё оригинальное название - "Arcticwater";
- относительно довода о том, что обозначение "Arcticwater" указывает на географический объект, который может восприниматься потребителями как место производство товаров, следует повторить, что словесное обозначение является сложносоставным словом, не имеющим однозначного лексического значения, поэтому не может указывать на место производства товаров. Само производство воды для алкогольных напитков в Арктике является неправдоподобным. Кроме того, в сложносоставных словах главным словом (по которому определяется род) является вторая часть слова. Из школьной программы можно привезти следующие примеры: биостанция, авиамотор, кинолента, фоторепортер и др. Поэтому в такой конструкции словообразования главным словом является water (вода), тогда как "Arctic", как указано было выше, может рассматриваться как характеризующее главное слово. Оснований полагать, что потребители будут воспринимать словесный элемент "Arcticwater" как географический объект и место производства товаров, нет;
- Роспатентом предоставлена правовая охрана товарным знакам со словесными элементами, представляющими собой сложносоставные слова однотипной конструкции: "baikalwater" (свидетельство N 670273), "кубаньвода" (свидетельство N 598043);
- относительно довода о способности введения потребителя в заблуждение относительно состава заявленных товаров необходимо отметить следующее. Заявленное обозначение не содержит самостоятельного элемента Арктика, что позволяло бы оценивать охраноспособность отдельного слова; во-вторых, слово Arctic выполнено в латинице, поэтому должно учитываться лексическое значение английского слова, которое имеет и другие значения, кроме указания на определённый район Земли; в-третьих, как уже говорилось выше, в словообразовательной конструкции "Arcticwater" главным является второе слово - water, что не дает возможности воспринимать его как указание на географический объект и тем более является домысливанием об указании на место производства;
- Арктика поделена на пять секторов ответственности между Россией, США, Норвегией, Канадой и Данией, поэтому точные границы Арктики не определены. Указывая на Арктику как место производства, нельзя с уверенностью утверждать, о территории какой страны идет речь. Соответственно, словесный элемент "Arctic" не может прямо указывать на конкретное место производства товаров и у рядовых потребителей в большей степени ассоциируется не с конкретными географическими объектами, а просто с севером, холодом без какой-либо устойчивой однозначной конкретизации. Следует учесть, что потребители товаров 33 класса МКТУ - совершеннолетние граждане, в полной мере осознающие, что в условиях сурового арктического климата организация ликёро-водочного производства, а также добыча воды для производства алкогольных напитков маловероятна;
- зарегистрировано значительное количество товарных знаков, содержащих в своем составе элемент "arctic" (свидетельства N 866077, N 509919, N 541267, N 807484, N 870144, N 870144 и т.д.). Роспатентом также зарегистрирован товарный знак "AQUA-ANTARCTICA" по свидетельству N 600926 на имя ООО "КСП-БИЗНЕС", имеющего местоположение в г. Москве.
На основании изложенной информации заявителем выражена просьба об отмене решения Роспатента и о государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении всех заявленных товаров 33 класса МКТУ.
В подтверждение изложенных доводов заявителем представлены следующие материалы (копии):
1. Решение Роспатента;
2. Скриншоты с сайтов, упомянутых в возражении;
3. Письмо-согласие от ООО "Эврика" от 15.02.2023.
На заседании коллегии, состоявшемся 14.04.2023, коллегией были выдвинуты дополнительные основания, препятствующие государственной регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака и предусмотренные пунктами 6 и 9 статьи 1483 Кодекса, а именно было указано на сходство до степени смешения заявленного обозначения и товарных знаков по свидетельствам N 830354, N 882723, N 808099, N 596329, N 596653, N 596328, N 613876, правообладателем которых является ООО "Эврика", а также на сходство заявленного обозначения и промышленных образцов по патентам N 114400, N 114402, патентоообладателем которых также является ООО "Эврика".
Заявителем были представлены следующие дополнения к возражению:
- питьевой воды в Арктике недостаточно. Талую воду, согласно общедоступным источникам, получают двумя способами: выкачивают из скважин в горах Карачаево-Черкесии, скважина находится между Эльбрусом и Тебердинским заповедником (не в Арктике). Это талая вода с ледников. Второй способ - производственное получение талой воды. Например, Роспатентом выдан патент N 2575282 на изобретение "Способ приготовления высокочистой талой воды и устройство для его осуществления";
- заявитель приобретает талую воду (воду изо льда) для производства алкогольной продукции у производителя - ООО "ЭКОТОПИЯ". Продукция изготовлена в соответствии с ТУ 0131-24-17923594-16 "Вода питьевая талая, расфасованная в емкости", регистрационный номер декларации о соответствии: ЕАЭС N RU Д-И.и.НВ29.В.03936/20. Декларация принята на основании протокола испытаний NИ20200918-002 от 18.09.2020;
- оснований полагать, что в алкогольной продукции используется талая вода, которая производится в Арктике, нет;
- вместе с тем, учитывая, что в составе водки действительно присутствует талая вода, заявитель самостоятельно в заявлении указал на неохраняемый характер данного словосочетания. Однако возражает против того, что сложносоставное слово "Arcticwater" указывает на состав товаров, в отношении которых испрашивается правовая охрана;
- географическое название, известное потребителю, но не воспринимающее в отношении заявленных товаров в качестве места их производства, может быть зарегистрировано в качестве товарного знака. Оспариваемое решение не содержит каких-либо доказательств того, что Арктика широко известна как место производства алкогольной продукции или место производства талой воды, по этой причине у адресной группы потребителей не возникает ассоциация с тем, что алкогольная продукция производится в Арктике, равно как и ассоциаций с тем, что водка произведена на талой арктической воде.
Кроме того, заявителем были представлены также:
4. Оригинал письма-согласия от ООО "Эврика" от 15.02.2023;
5. Распечатки статьи "Пилигрим - напиток от завода питьевой воды "Меркурий" [5];
6. Описание изобретения "Способ приготовления высокочистой талой воды и устройство для его осуществления" к патенту N 2575282 [6];
7. Декларации о соответствии: ЕАЭС N RU Д-RU.НВ29.В.03936/20 [7];
8. Выписка с сайта Единый реестр сертификатов соответствия и деклараций о соответствии https://pub.fsa.gov.ru/rds/declaration/view/14938587/applicant [8];
9. Технические условия 0131-24-17923594-16 "Вода питьевая талая, расфасованная в емкости" [9];
10. Протокол испытаний NИ20200918-002 от 18.09.2020 [10].
Изучив материалы дела и заслушав участников рассмотрения возражения, коллегия установила следующее.
С учетом даты подачи (06.04.2021) заявки N 2021720144 на регистрацию товарного знака правовая база для оценки его охраноспособности включает вышеуказанный Кодекс и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20.07.2015 N 482 (зарегистрировано в Министерстве юстиции Российской Федерации 18.08.2015, регистрационный N 38572), вступившие в силу 31.08.2015 (далее - Правила).
В соответствии с подпунктом 3 пункта 1 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов, характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта. Указанные элементы могут быть включены в товарный знак как неохраняемые элементы, если они не занимают в нем доминирующего положения.
Согласно пункту 34 Правил к обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся, в частности, сведения, касающиеся изготовителя товаров или характеризующие товар, весовые соотношения, материал, сырье, из которого изготовлен товар.
В соответствии с подпунктом 1 пункта 3 статьи 1483 Кодекса не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя.
Согласно пункту 37 Правил к ложным или способным ввести потребителя в заблуждение относительно товара или его изготовителя обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
В случае если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из элементов обозначения, то обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение.
В соответствии с подпунктом 2 пункта 6 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками других лиц, охраняемыми в Российской Федерации, в том числе в соответствии с международным договором Российской Федерации, в отношении однородных товаров и имеющими более ранний приоритет.
В соответствии с пунктом 41 Правил обозначение считается сходным до степени смешения с другим обозначением (товарным знаком), если оно ассоциируется с ним в целом, несмотря на их отдельные отличия.
Согласно пункту 44 Правил комбинированные обозначения сравниваются с комбинированными обозначениями и с теми видами обозначений, которые входят в состав проверяемого комбинированного обозначения как элементы.
При определении сходства комбинированных обозначений используются признаки, указанные в пунктах 42 и 43 Правил, а также исследуется значимость положения, занимаемого тождественным или сходным элементом в заявленном обозначении.
В соответствии с пунктом 42 Правил словесные обозначения сравниваются со словесными обозначениями и с комбинированными обозначениями, в композиции которых входят словесные элементы.
Исходя из положений пункта 42 Правил, сходство словесных обозначений оценивается по звуковым (фонетическим), графическим (визуальным) и смысловым (семантическим) признакам.
Звуковое сходство определяется на основании следующих признаков: наличие близких и совпадающих звуков в сравниваемых обозначениях; близость звуков, составляющих обозначения; расположение близких звуков и звукосочетаний по отношению друг к другу; наличие совпадающих слогов и их расположение; число слогов в обозначениях; место совпадающих звукосочетаний в составе обозначений; близость состава гласных; близость состава согласных; характер совпадающих частей обозначений; вхождение одного обозначения в другое; ударение.
Графическое сходство определяется на основании следующих признаков: общее зрительное впечатление; вид шрифта; графическое написание с учетом характера букв (например, печатные или письменные, заглавные или строчные); расположение букв по отношению друг к другу; алфавит, буквами которого написано слово; цвет или цветовое сочетание.
Смысловое сходство определяется на основании следующих признаков: подобие заложенных в обозначениях понятий, идей (в частности, совпадение значения обозначений в разных языках); совпадение одного из элементов обозначений, на который падает логическое ударение и который имеет самостоятельное значение; противоположность заложенных в обозначениях понятий, идей.
Признаки, указанные в пункте 42 Правил, учитываются как каждый в отдельности, так и в различных сочетаниях.
В соответствии с пунктом 45 Правил при установлении однородности товаров определяется принципиальная возможность возникновения у потребителя представления о принадлежности этих товаров одному изготовителю. При этом принимаются во внимание род, вид товаров, их потребительские свойства, функциональное назначение, вид материала, из которого они изготовлены, взаимодополняемость либо взаимозаменяемость товаров, условия и каналы их реализации (общее место продажи, продажа через розничную либо оптовую сеть), круг потребителей и другие признаки. Вывод об однородности товаров делается по результатам анализа перечисленных признаков в их совокупности в том случае, если товары или услуги по причине их природы или назначения могут быть отнесены потребителями к одному и тому же источнику происхождения (изготовителю).
В соответствии с подпунктом 3 пункта 9 статьи 1483 Кодекса не могут быть зарегистрированы в качестве товарных знаков обозначения, тождественные промышленному образцу, знаку соответствия, права на которые возникли ранее даты приоритета регистрируемого товарного знака.
В соответствии с абзацем пятым пункта 9 статьи 1483 Кодекса положения пункта 9 статьи 1483 Кодекса применяются также в отношении обозначений, сходных до степени смешения с указанными в нем объектами.
Заявленное обозначение "" является комбинированным и представляет собой вертикально ориентированную прямоугольную плашку с выгнутыми сверху и снизу сторонами, с фоном из геометрических фигур белого и серого цветов. В верхней части плашки выполнен изобразительный элемент в виде стилизованного изображения головы медведя в сером, белом, бежевом, чёрном цветах со светло-коричневым контуром, которая выходит за рамки плашки. Слева и справа от головы выполнены короткие линии светло-коричневого цвета. В нижней части плашки выполнен изобразительный элемент в виде двойной окружности серого цвета. В центре окружности выполнены волнистые линии серого цвета, между ними расположен треугольник серого цвета. Слева и справа от окружности выполнены выгнутые линии светло-коричневого цвета. Над окружностью по центру расположена зигзагообразная линия серого цвета, под которой помещен словесный элемент "на талой воде", выполненный буквами русского алфавита оригинальным мелким шрифтом строчными буквами серого цвета. В центре плашки расположен словесный элемент "organika", выполненный буквами латинского алфавита шрифтом, приближенным к стандартному написанию латинских букв. Ниже словесного элемента "organika" со смещением вправо наискось расположен словесный элемент "Arcticwater", который выполнен строчными буквами латинского алфавита, начальная буква "A" - заглавная. Предоставление правовой охраны заявленному обозначению испрашивается в белом, бежевом, сером, светло-коричневом, черном цветовом сочетании в отношении товаров 33 класса МКТУ.
Анализ заявленного обозначения на соответствие требованиям пунктов 1 и 3 статьи 1483 Кодекса показал следующее.
В состав заявленного обозначения включено словосочетание "на талой воде". Согласно справочным источникам информации талая вода образуется при таянии льда и сохраняет температуру около 0 градусов Цельсия, пока не растает весь лед в объеме. При этом межмолекулярные взаимодействия в талой воде характерны для структуры льда, так как при плавлении кристалла разрушается только 15% всех водородных связей, присущая льду связь каждой молекулы воды с четырьмя соседними сохраняется. Таким образом, талая вода отличается от обычной изобилием многомолекулярных кластеров, в которых в течение некоторого времени сохраняются рыхлые льдоподобные структуры. После таяния всего льда температура воды повышается, и водородные связи внутри кластеров перестают противостоять возрастающим тепловым колебаниям атомов. Размеры кластеров изменяются, и поэтому начинают меняться свойства талой воды: диэлектрическая проницаемость приходит к своему равновесному состоянию через 15-20 минут, вязкость - через 3-6 суток. Биологическая активность талой воды спадает, по одним данным, приблизительно за 12-16 часов, по другим - за сутки. Человеку с незапамятных времен известны удивительные свойства талой воды. Давно замечено, что вблизи тающих родников растительность альпийских лугов всегда пышнее, а у кромки тающего льда в арктических морях бурно цветет жизнь (считает кандидат технических наук В. БЕЛЯНИН, ведущий научный сотрудник РНЦ "Курчатовский институт"), см. Интернет, Словари и энциклопедии на Академике, http://pokrovvoda.ru/water/CHto_takoe_talaya_voda_i_chem_ona_polezna/).
С учетом вышеизложенной информации, словосочетание "на талой воде" указывает на характеристики заявленных товаров 33 класса МКТУ, а именно на их состав (производятся с применением талой воды). Таким образом, данное словосочетание подпадает под действие пункта 1 статьи 1483 Кодекса. Заявителем неохраноспособность элемента "на талой воде" не оспаривается.
В состав заявленного обозначения включен также словесный элемент "Arcticwater". Анализ словарей основных европейских языков (см. www.dic.academic.ru) показал отсутствие лексического значения у словесного элемента "Arcticwater". Вместе с тем, указанное не свидетельствует о его фантазийном характере. Коллегия усматривает, что словесный элемент "Аrcticwater" состоит из хорошо знакомых российскому потребителю слов "Arctic", "water", относящихся к общей лексике английского языка. Простое объединение данных слов в один словесный элемент не приводит к сложности их прочтения и выделения.
Согласно словарям (Англо-русский словарь Мюллера, www.dic.academic.ru) словесные элементы, составляющие заявленное обозначение, имеют следующие лексические значения:
Arctic - от англ. арктический, полярный, северный, холодный, Арктика, теплые боты и т.д.;
water - вода, жидкие выделения (организма), воды, море волны, водоем, паводок, прилив, отлив и т.д.
Следует согласиться с заявителем в том, что упомянутые словесные элементы многозначны и будут восприниматься потребителями как "ледяная вода". Вместе с тем, указанное не исключает и высокой вероятности восприятия их в значении "арктическая вода, вода из Арктики". Указанное обусловлено тем, что словесный элемент "Arctic" выполнен с заглавной буквы, являющееся характерным для имен собственных, первым, наиболее употребимым значением слова "water" является слово "вода". Подтверждение иного восприятия элемента "Arcticwater" российским потребителем не доказано.
Заявитель приводит довод о том, что элемент "Arcticwater" образует собой словосочетание, в котором главным элементом является слово "water", в связи с чем ассоциации, связанные с географическим объектом и местом производства товаров, нет. Вместе с тем, коллегия не может игнорировать наличие иного слова "Arctic", входящего в состав словесного элемента "Arcticwater" и связанного с ним по смыслу, а также характеризующего его.
Согласно возражению, арктическая вода не может входить в состав заявленных товаров 33 класса МКТУ, поскольку добыча питьевой воды в Артике является проблематичной. Однако, коллегией была выявлена информация о наличии предприятия, находящегося в арктической зоне (Ямало-Ненецкий автономный округ) и осуществляющей производство питьевой воды (см. https://pol-led.ru/). На добычу добычи питьевой воды в арктических районах (архипелаге Шпицберген) указано и в книге "Арктика: общество, наука и право" сб. статей/под ред. Н.К. Харлампьевой. - СПб., С.-Петерб. гос. ун-т, 2000, стр. 267, https://news.unipack.ru/59111/ и т.д. В связи с изложенным, коллегия считает, что при указании на упаковке товаров 33 класса МКТУ элемента "Arcticwater", воспринимаемого в качестве арктической воды, у потребителя создадутся правдоподобные представления, связанные с составом данных видов товаров, а именно с тем, что произведены с применением арктической воды. В связи с изложенным, указанный элемент в составе заявленного обозначения подпадает под действия пункта 1 статьи 1483 Кодекса, поскольку указывает на характеристики (состав) товаров 33 класса МКТУ.
Что касается соответствия заявленного обозначения требованиям пункта 3 статьи 1483 Кодекса, коллегией было установлено следующее.
Как отмечалось, элемент "на талой воде" вызывает представление с составом заявленных товаров 33 класса МКТУ, а именно с тем, что они производятся на основе талой воды. Заявителем была предоставлена информация о том, что им производятся товары с применением талой воды (7-10). В связи с изложенным, включение данного элемента в состав заявленного обозначения обосновано.
Вместе с тем, материалами возражения никак не мотивировано включение элемента "Arcticwater", вызывающего представление с тем, что при производстве товаров 33 класса МКТУ используется вода из Арктики. Напротив, заявителем указывается на то, что изготовление заявленных товаров 33 класса МКТУ не сопровождает применение воды из арктических регионов. Таким образом, вывод, положенный в основу решения Роспатента, о способности обозначения "Arcticwater" вводить потребителя в заблуждение относительно состава товаров 33 класса МКТУ, является правомерным. Исследуемый словесный элемент не соответствует требованиям пункта 3 статьи 1483 Кодекса.
Заявителем приводятся примеры регистраций товарных знаков, которые включают словесные элементы "baikalwater", "КУБАНЬВОДА", "Arctic Zone", "ARCTIC SALMON", "ARCTIC WOOD", "AQUA-ANTARCICA" (свидетельства N 670, N 598043, N 866077, N 509919, N 870144, N 600926) и т.д., которые, по мнению, заявителя, свидетельствуют о возможности предоставления правовой охраны заявленному обозначению, включающему элемент "Arcticwater". Вместе с тем, охраноспособность иных обозначений не является предметом исследования настоящего возражения, делопроизводство по каждой заявке ведется отдельно с учетом обстоятельств каждого конкретного дела.
В процессе рассмотрения настоящего возражения было установлено отчуждение знаков заявителя "" [1], "" [2], "" [3], "" [4], "" [5], "" [6], "" [7] по свидетельствам N 830354, N 882723. N 808099, N 596329, N 596653, N 596328, N 613986 на имя иного лица (ООО "Эврика"). Кроме того, были *отчуждены и промышленные образцы "" [8] и "" [9] по патентам N 114400, N 114402 на имя ООО "Эврика". В рамках изложенного, заявителем было представлено письмо-согласие от ООО "Эврика" (4), в котором данное лицо выражает свое согласие относительно регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака в отношении всех заявленных товаров 33 класса МКТУ.
Исходя из приведенных в абзаце 5 пункта 6 статьи 1483 Кодекса положений, регистрация товарного знака, сходного до степени смешения с противопоставленными товарными знаками, допускается при наличии согласия их правообладателя в том случае, если не способна ввести потребителя в заблуждение. В этой связи необходимо отметить следующее.
Согласно требованиям законодательства, при рассмотрении вопроса регистрации заявленного обозначения в качестве товарного знака с согласия правообладателя противопоставленного товарного знака следует учитывать, что вероятность возникновения смешения заявленного обозначения и противопоставленного товарного знака существенно возрастает, в частности, в случае, если:
1. заявленное обозначение и противопоставленный товарный знак имеют степень сходства, приближенную к тождеству;
2. противопоставленный товарный знак широко известен среди потенциальных потребителей товара и ассоциируется с конкретным производителем;
3. противопоставленный товарный знак является коллективным или общеизвестным товарным знаком.
Так, заявленное обозначение "" и противопоставленные знаки "" [1], "" [2], "" [3], "" [4], "" [5], "" [6], "" [7] не тождественны, при этом противопоставленные знаки не являются коллективными или общеизвестными знаками, отсутствуют сведения об их широкой известности российскому потребителю. Коллегией было учтено также, что заявитель и правообладатель знаков [1-7] являются аффилированными лицами. В связи с изложенным, введение потребителя в заблуждение исключено.
Таким образом, наличие письма-согласия от правообладателя противопоставленных знаков [1-7], возможность предоставления которого предусмотрена положениями абзаца 5 пункта 6 статьи 1483 Кодекса, при отсутствии введения потребителя в заблуждение, позволяет снять указанные противопоставления.
Вместе с тем, следует отметить, что предоставление письма - согласия от патентообладателя противопоставленных промышленных образцов законодательно не предусмотрено. В связи с чем материалы (4) не могут быть приняты коллегией в отношении промышленных образцов.
Что касается анализа сходства заявленного обозначения и промышленных образцов "" [8] и "" [9], то коллегией было установлено следующее.
Как отмечалось выше, заявленное обозначение, представлено в виде этикетки, которая может быть нанесена на какой-либо продукт производства, тогда как образ противопоставленных промышленных образцов [8-9] формируется бутылкой с горлышком, покатыми плечиками и цилиндрическим корпусом, горлышко содержит крышку. Таким образом, сравниваемые объекты интеллектуальных прав имеют несходное общее зрительное впечатление, за счет чего они по-разному запоминаются потребителями. Сравниваемые заявленное обозначение и промышленные образцы [8-9] имеют также совершенное различное цветовое и композиционное исполнение, включают в свой состав различные изобразительные элементы (стилизованное изображение головы медведя/изображение головы медведя), различные количество и состав словесных элементов, которые имеют к тому же различное пространственное расположение. Совпадающие словесные элементы "organik" исполнены шрифтом, приближенным к стандартному написанию букв латинского алфавита, и помещены в различных частях этикетки и бутылки. С учетом всей вышеизложенной информации, заявленное обозначение и промышленные образцы [8-9] признаются несходными.
Таким образом, коллегия пришла к выводу о наличии оснований для принятия Роспатентом следующего решения:
отказать в удовлетворении возражения, поступившего 28.02.2023, оставить в силе решение Роспатента от 31.10.2022.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Федеральной службы по интеллектуальной собственности от 27 апреля 2023 г. по заявке N 2021720144/33
Текст решения опубликован на сайте Роспатента www.rupto.ru