Государственный стандарт СССР ГОСТ 12.1.033-81
"Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения"
(утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084)
Occupational safety standards system. Fire safety. Terms and definitions
Дата введения с 1 июля 1982 г.
Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
/-----------------------------------------------------------------------\
|Термин |Определение |
|-----------------------+-----------------------------------------------|
|1. Загорание |Неконтролируемое горение вне специального очага|
| |без нанесения ущерба |
| | |
|D. Brandausbruch | |
| | |
|E. Occurance of fire | |
| | |
|F. Prendre feu | |
| | |
|2. Угроза пожара|Ситуация, сложившаяся на объекте, которая|
|(загорания) |характеризуется вероятностью возникновения|
| |пожара, превышающей нормативную |
| | |
|D. Brandgefahr | |
| | |
|E. Threat of fire | |
| | |
|F. Risque d'incendie | |
| | |
|3. Причина пожара|Явление или обстоятельство, непосредственно|
|(загорания) |обуславливающее возникновение пожара|
| |(загорания) |
| | |
|D. | |
|Brandentstehungsursache| |
| | |
|E. Fire cause | |
| | |
|F. Cause d'incendie | |
| | |
|4. Очаг пожара |Место первоначального возникновения пожара |
| | |
|D. Brandherd | |
| | |
|E. Seat of fire | |
| | |
|F. Foyer d'incendie | |
| | |
|5. Возникновение пожара|Совокупность процессов, приводящих к пожару|
|(загорания) |(загоранию) |
| | |
|D. Brandentstehung | |
| | |
|E. Outbreak of fire | |
| | |
|F. Naissance de| |
|l'incendie | |
| | |
|6. Вероятность|Математическая величина возможности появления|
|возникновения пожара|необходимых и достаточных условий возникновения|
|(загорания) |пожара (загорания) |
| | |
|7. Опасный фактор|Фактор пожара, воздействие которого приводит к|
|пожара |травме, отравлению или гибели человека, а также|
| |к материальному ущербу |
| | |
|D. Brandrisikofaktor | |
| | |
|E. Hazardous fire| |
|factor | |
| | |
|F. Facteur dangereux| |
|d'incendie | |
| | |
|8. Вероятность|Математическая величина возможности воздействия|
|воздействия опасных|опасных факторов пожара с заранее заданными|
|факторов пожара |значениями их параметров |
| | |
|9. Жертва пожара |Погибший человек, смерть которого находится в|
| |прямой причинной связи с пожаром |
| | |
|D. Brandopfer | |
| | |
|E. Fire victim | |
| | |
|F. Victime d'un| |
|incendie | |
| | |
| |Примечание. Погибший человек считается жертвой|
| |пожара в том случае, если его смерть наступила|
| |в течение времени, устанавливаемом Инструкцией|
| |по учету пожаров и загораний МВД СССР |
| | |
|10. Ущерб от пожара |Жертвы пожара и материальные потери,|
| |непосредственно связанные с пожаром |
| | |
|D. Brandschaden | |
| | |
|E. Fire loss | |
| | |
|F. Degats d'incendie | |
| | |
|11. Развитие пожара |Увеличение зоны горения и/или зоны воздействия|
| |опасных факторов пожара |
| | |
|D. Brandentwicklung | |
| | |
|E. Fire growth | |
| | |
|F. Developpement de| |
|l'incendie | |
| | |
|12. Локализация пожара |Действия, направленные на предотвращение|
| |возможности дальнейшего распространения горения|
| |и создание условий для его успешной ликвидации|
| |имеющимися силами и средствами |
| | |
|D. Lokalisation des| |
|Brandes | |
| | |
|E. Fire under control | |
| | |
|F. Feu localise | |
| | |
| | |
| | |
|13. Ликвидация пожара |Действия, направленные на окончательное|
| |прекращение горения, а также на исключение|
| |возможности его повторного возникновения |
| | |
|D. Liquidation des| |
|Brandes | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
|14. Тушение пожара |Процесс воздействия сил и средств, а также|
| |использование методов и приемов для ликвидации|
| |пожара |
| | |
|D. Brandbekampfung | |
| | |
|E. Fire-fighting| |
|operations | |
| | |
|F. Travaux d'extinction| |
| | |
|15. Огнетушащее|Вещество, обладающее физико-химическими|
|вещество |свойствами, позволяющими создать условия для|
| |прекращения горения |
| | |
|D. Loshmittel | |
| | |
|E. Extinguishing medium| |
| | |
|F. Agent d'extinction | |
| | |
|16. Минимальная|Наименьшая концентрация средств объемного|
|огнетушащая |тушения в воздухе, которая обеспечивает|
|концентрация средств|мгновенное тушение диффузионного пламени|
|объемного тушения |вещества в условиях опыта |
| | |
|D. Minimale| |
|Loschkonzentration | |
|raumlich wirkender| |
|Loschmittel | |
| | |
|17. План пожаротушения|Документ, устанавливающий основные вопросы|
|объекта |организации тушения развившегося пожара на|
| |объекте |
| | |
|План пожаротушения | |
| | |
|D. Objektbezogener| |
|Einsatzplan | |
| | |
|Е. Plan of object fire| |
|extinguishment | |
| | |
|F. Plan d'extinction| |
|d'un objet | |
| | |
|18. Пожаро-оперативное|Функция пожарных подразделений, состоящая в|
|обслуживание |спасении людей и ликвидации пожаров и|
| |загораний, а также в поддержании пожарной|
| |техники в постоянной готовности |
| | |
|Оперативное | |
|обслуживание | |
| | |
|D. Operativbedienung | |
| | |
|Е. Operational service | |
| | |
|F. Service| |
|d'intervention | |
| | |
|19. Система|Совокупность организационных мероприятий и|
|противопожарной защиты |технических средств, направленных на|
| |предотвращение воздействия на людей опасных|
| |факторов пожара и ограничение материального|
| |ущерба от него |
| | |
|D. Brandschutz | |
| | |
|Е. Fire protection | |
| | |
|F. Protection contre| |
|l'incendie | |
| | |
|20. Пожарная опасность |Возможность возникновения и/или развития|
| |пожара, заключенная в каком-либо веществе,|
| |состоянии или процессе |
| | |
|Пожароопасность | |
| | |
|D. Brandgefabrding | |
| | |
|Е. Fire hazard | |
| | |
|F. Danger d'incendie | |
| | |
|21. Показатель пожарной|Величина, количественно характеризующая|
|опасности |какое-либо свойство пожарной опасности |
| | |
|Показатель | |
|пожароопасности | |
| | |
|22. Огнезащита |Снижение пожарной опасности материалов и|
| |конструкций путем специальной обработки |
| | |
|D. Flammschutz | |
| | |
|E. Flame retardance | |
| | |
|F. Ignifugation | |
| | |
|23. Поверхностная|Огнезащита путем специальной обработки|
|огнезащита |поверхности изделия, материала, конструкции |
| | |
|24. Глубокая огнезащита|Огнезащита путем специальной обработки массы|
| |изделия, материала, конструкции |
| | |
|25. Химическая|Огнезащита, основанная на химическом|
|огнезащита |взаимодействии антипирена с обрабатываемым|
| |материалом |
| | |
|D. Chemischer| |
|Flammschutz | |
| | |
|E. Chemical fire| |
|retardance | |
| | |
|F. Ignifugation| |
|chimique | |
| | |
|26. Огнезащитное|Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту |
|вещество (смесь) | |
| | |
|D. Flammschutzmittel | |
| | |
|E. Fire retardant agent| |
| | |
|F. Produit ignifugeant | |
| | |
|27. Антипирен |Вещества или смеси, добавляемые в материал|
| |(вещество) органического происхождения для|
| |снижения его горючести |
| | |
|D. Antipyren | |
| | |
|E. Antipyrene | |
| | |
|F. Antipyrene | |
| | |
|28. Атмосфероустойчивое|Вещество, обеспечивающее в заданных пределах|
|огнезащитное вещество |длительную огнезащиту изделий, постоянно|
| |находящихся под воздействием атмосферных|
| |факторов |
| | |
|D. Flammenschutzmittel| |
|wetterbestandiges | |
| | |
|E. Weather-proof fire| |
|retardant agent | |
| | |
|F. Produit ignifugeant| |
|resistant aux| |
|intemperies | |
| | |
|29. Огнезащищенное |Изделие (материал, конструкция), пониженная|
|изделие (материал,|пожарная опасность которого является|
|конструкция) |результатом огнезащиты |
| | |
|D. Flammengeschutztes| |
|Erzengnis | |
| | |
|E. Flame-retarded| |
|product | |
| | |
|F. Produit ignifuge | |
| | |
|30. Огнепреграждающая|Способность препятствовать распространению|
|способность |горения |
| | |
|D. Fenerhemmendes| |
|Vermogen | |
| | |
|E. Fire-resistant| |
|capability | |
| | |
|F. Pouvoir coupe-feu | |
| | |
|31. Огнепреграждающее|Устройство, обладающее огнепреграждающей|
|устройство |способностью |
| | |
|D. Feuerhemmende| |
|Einrichtung | |
| | |
|E. Fire-stop assembly | |
| | |
|F. Dispositif coupe-feu| |
| | |
|32. Противодымная|Комплекс организационных мероприятий и|
|защита |технических средств, направленных на|
| |предотвращение воздействия на людей дыма,|
| |повышенной температуры и токсичных продуктов|
| |горения |
| | |
|D. Rauchabzug | |
| | |
|E. Smoke protecuon | |
| | |
|F. Protection cоntre| |
|l'enftimage | |
| | |
|33. Пожар |По СТ СЭВ 383-76 |
| |Примечание. В области безопасности труда пожар|
| |характеризуется образованием опасных факторов|
| |пожара |
| | |
|D. Brand | |
| | |
|E. Feir | |
| | |
|F. Incendie | |
| | |
|34. Пожарное|Комплекс инженерно-технических сооружений,|
|водоснабжение |предназначенных для забора и транспортирования|
| |воды, хранения ее запасов и использования их|
| |для пожаротушения |
| | |
|D. Loshwasserversorgung| |
| | |
|E. Water supply | |
| | |
|F. Approvisionnement en| |
|eau d'extinction | |
| | |
|35. Эвакуация людей при|Вынужденный процесс движения людей из зоны, где|
|пожаре |имеется возможность воздействия на них опасных|
| |факторов пожара |
| | |
|Эвакуация | |
| | |
|D. Evakuierung | |
| | |
|E. Evacuation | |
| | |
|F. Evacuation des| |
|personnes en cas| |
|d'uicendie | |
| | |
|36. Спасение людей при|Действия по эвакуации людей, которые не могут|
|пожаре |самостоятельно покинуть зону, где имеется|
| |возможность воздействия на них опасных факторов|
| |пожара |
| | |
|Спасение | |
| | |
|D. Rettung von Menschen| |
|bei Branden | |
| | |
|E. Rescue of people at| |
|fire | |
| | |
|F. Sauvetage des| |
|personnes en cas| |
|d'incendie | |
| | |
|37. План эвакуации при|Документ, в котором указаны эвакуационные пути|
|пожаре |и выходы, установленные правила поведения|
| |людей, а также порядок и последовательность|
| |действий обслуживающего персонала на объекте|
| |при возникновении пожара |
| | |
|План эвакуации | |
| | |
|D. Evakuierungsplan | |
| | |
|E. Evacuation plan | |
| | |
|F. Plan d'evacuation | |
| | |
|38. Пожарная|Комплекс организационных и технических|
|профилактика |мероприятий, направленных на обеспечение|
| |безопасности людей, на предотвращение пожара,|
| |ограничение его распространения, а также|
| |создание условий для успешного тушения пожара |
| | |
|D. Vorbeugender| |
|Brandschutz | |
| | |
|E. Fire precautions | |
| | |
|F. Mesures de| |
|prevention de| |
|l'incendie | |
| | |
|39. |Функция пожарных подразделений или специальных|
|Пожарно-профилактичес- |служб объекта, состоящая в обеспечении пожарной|
|кое обслуживание |профилактики |
| | |
|Профилактическое | |
|обслуживание | |
| | |
|D. Brandvorbeugende| |
|Wartung | |
| | |
|E. Fire prevention| |
|service | |
| | |
|F. Service de| |
|prevention incendie | |
| | |
|40. Система|Комплекс организационных мероприятий и|
|предотвращения пожара |технических средств, направленных на исключение|
| |условий возникновения пожара |
| | |
|D. Brandverhutung | |
| | |
|E. Fire prevention | |
| | |
|F. Prevention de| |
|l'incendie | |
| | |
|41. Пожарная|Состояние объекта, при котором с установленной|
|безопасность |вероятностью исключается возможность|
| |возникновения и развития пожара и воздействия|
| |на людей опасных факторов пожара, а также|
| |обеспечивается защита материальных ценностей |
| | |
|Пожаробезопасность | |
| | |
|D. Brandsicherheit | |
| | |
|E. Fire safety | |
| | |
|F. Securite incendie | |
| | |
|42. Правила пожарной|Комплекс положений, устанавливающих порядок|
|безопасности |соблюдения требований и норм пожарной|
| |безопасности при строительстве и эксплуатации|
| |объекта |
| | |
|D. Betriebliche| |
|Regelungen in | |
| | |
|Brandschutz | |
| | |
|E. Regulations of fire| |
|safety | |
| | |
|F. Consignes de| |
|security incendie | |
| | |
|43. Противопожарное|Состояние объекта, характеризуемое числом|
|состояние объекта |пожаров и ущербом от них, числом загораний, а|
| |также травм, отравлений и погибших людей,|
| |уровнем реализации требований пожарной|
| |безопасности, уровнем боеготовности пожарных|
| |подразделений и добровольных формирований, а|
| |также противопожарной агитации и пропаганды |
| | |
|D. Brandschutzzustand | |
| | |
|44. Противопожарный|Комплекс установленных норм поведения людей,|
|режим |правил выполнения работ и эксплуатации объекта|
| |(изделия), направленных на обеспечение его|
| |пожарной безопасности |
| | |
|D. | |
|Brandschutzverordnung | |
| | |
|E. Fire prevention| |
|regime | |
| | |
|F. Regime de sеcurite| |
|incendie | |
| | |
|45. Пожарный надзор |Функция пожарной охраны, состоящая в|
| |осуществлении контроля за выполнением|
| |мероприятий, направленных на обеспечение|
| |пожарной безопасности объектов и повышение|
| |эффективности борьбы с пожарами |
| | |
|D. | |
|Brandaufsichtsbehorden | |
| | |
|К. Supervisory duties | |
| | |
|F. Service de| |
|surveillance | |
| | |
|46. Воспламенение |По СТ СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Entflammung | |
| | |
|E. Inflammation | |
| | |
|F. Inflammation | |
| | |
|47. Самовоспламенение |По CT СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Selbstentflammung | |
| | |
|E. Self-inflammation | |
| | |
|F. Inflammation| |
|spontanee | |
| | |
|48. Продукты горения |По CT СЭВ 383-76 |
| | |
|D. Verbrennungsprodukte| |
| | |
|E. Combustion products | |
| | |
|F. Produits de| |
|combustion | |
\-----------------------------------------------------------------------/
Алфавитный указатель терминов
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Государственный стандарт СССР ГОСТ 12.1.033-81 "Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения" (утв. постановлением Госстандарта СССР от 27 августа 1981 г. N 4084)
Срок введения с 1 июля 1982 г.
Разработан Министерством внутренних дел СССР
Исполнители В.Т.Монахов, канд. техн. наук (руководитель темы); А.Я.Корольченко, канд. техн. наук; А.С.Турков; М.М.Казиев
Внесен Министерством внутренних дел СССР
Зам. министра Н.А.Рожков
Отдельные части настоящего документа включены в Перечень документов в области стандартизации, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований Технического регламента о требованиях пожарной безопасности
В настоящий документ внесены изменения следующими документами:
Изменение N 1, утвержденное постановлением Госстандарта СССР от 26 августа 1983 г. N 4030