Протокол
о продлении на 2005 год срока действия Соглашения между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками
(Москва, 6 мая 2005 г.)
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации и Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников,
желая продлить на 2005 год срок действия Соглашения между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками, подписанного в г. Москве 25 августа 1981 года и продленного соответствующими протоколами на промысловые сезоны 1982 - 2004 годов,
согласились о нижеследующем:
1. Соглашение и Приложение к нему после внесения изменений, указанных в пункте 2 настоящего Протокола, остаются в силе на промысловый сезон 2005 года.
2.
(1) Статью 2 Соглашения изменить следующим образом:
"Японские рыбаки будут заниматься промыслом морской капусты (ламинарии) в районе, указанном в Статье 1 настоящего Соглашения, в течение промыслового сезона с 1 июня по 30 сентября 2005 года.
Промысел будет производиться японскими лодками с командой не более 3 человек. Общее количество лодок в течение всего промыслового сезона не превысит 375 единиц".
(2) Статью 4 Соглашения изменить следующим образом:
"За право промысла морской капусты (ламинарии) японскими рыбаками Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников выплатит Российской Стороне 122 млн. японских иен.
Указанная сумма должна быть переведена до 30 сентября 2005 года на следующий счет:
Bank: Bank of Russia, Moscow, operu-1;
Corresp: bank of tokyo-mitsubishi ltd., tokyo 6530441589, swift cod botkjpjt;
Beneficiary: Federal treasury;
Account: 40105392000000013900;
В графе "назначение платежа": income of Fed. Bud. Code 080 1 12 03000 01 0000 120. For catching sea weeds".
(3) Пункт 3 Приложения к Соглашению исключить.
(4) Подпункт 6 пункта 5 Приложения к Соглашению изменить следующим образом:
"в целях биологической мелиорации производить изъятие аларии и костарии в объеме не менее 12% от общего объема добычи морской капусты (ламинарии) в период с 25 июня по 10 июля в течение 3-х дней".
(5) Подпункт 1 пункта 6 Приложения к Соглашению изменить следующим образом:
"заниматься в указанном в Соглашении районе другими видами промысла;".
3. Японская Сторона предпримет надлежащие меры для обеспечения нормального воспроизводства запасов морской капусты (ламинарии) в районе действия Соглашения.
4. Общий объем вылова бурых водорослей (ламинарии, аларии и костарии) в районе действия Соглашения в 2005 году составляет не более 5600 тонн.
5. Японская Сторона направляет в Управление Россельхознадзора по Сахалинской области и государственную морскую инспекцию Сахалинского пограничного управления береговой охраны ФСБ России по факсу или электронной почте ежедекадную информацию не позднее 5 дней после окончания отчетной декады и итоговую информацию в течение 10 дней после окончания промысла о количестве промысловых дней, датах ведения промысла, его продолжительности, количестве лодок на промысле, объеме добычи (в сыром и сухом весе) и коэффициенте выхода готовой продукции.
Стороны договорились, что в 2005 году будут использоваться следующие коэффициенты выхода готовой продукции:
- в период июнь - июль - 14%;
- в период август - сентябрь - 18%.
С 2006 года коэффициенты выхода готовой продукции будут определяться Сторонами ежегодно на основании данных предшествовавшего промыслового сезона, уточненных Сторонами.
6. В качестве технического содействия в проведении работ по сохранению и исследованию запасов морской капусты в районе действия Соглашения Японская Сторона безвозмездно поставит российским организациям, названия которых будут сообщены Российской Стороной до 20 июня 2005 года, оборудование на сумму 5 млн. японских иен.
7. Российская Сторона выразила пожелание предоставить должностным лицам Российской Стороны возможность ознакомиться с системой проверки выгрузки уловов морской капусты в портах Японии и процессом производства продукции из морской капусты.
8. Японская Сторона обратилась с просьбой вести групповой промысел в счет общего объема вылова без определения объема для каждого промыслового судна.
Российская Сторона информировала, что в соответствии с установленным порядком вести групповой промысел в настоящее время не представляется возможным.
Вместе с тем, Российская Сторона сообщила, что дополнительно изучит этот вопрос и о результатах информирует Японскую Сторону на переговорах, упомянутых в пункте 9 настоящего Протокола.
9. Представители обеих Сторон встретятся не позднее 15 мая 2006 года с целью рассмотрения действия Соглашения и решения вопроса о дальнейших мероприятиях.
10. Настоящий Протокол заключен на промысловый сезон 2005 года и вступает в силу с нижеуказанной даты подписания.
Совершено 6 мая 2005 года в г. Москве в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
По уполномочию
А. Нурутдинов |
По уполномочию
Каору Оно |
Заместителю председателя
Хоккайдской ассоциации
рыбопромышленников
Оно Каору
Уважаемый господин Оно!
Подтверждаю получение Вашего письма от 6 мая 2005 с пожеланием применения с 2006 года системы определения оплаты за право добычи морской капусты пропорционально выделенному объему вылова.
Считаю необходимым заблаговременное направление Японской Стороной своих конкретных предложений по данному вопросу.
С уважением,
|
Анас К. Нурутдинов, |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол о продлении на 2005 г. срока действия Соглашения между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками (Москва, 6 мая 2005 г.)
Текст Протокола официально опубликован не был