См. текст Соглашения в редакции изменений от 31 октября 2005 г., 31 августа 2006 г.
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы
(Вьентьян, 14 мая 1999 г.)
(с изменениями от 20 января 2003 г., 21 сентября 2004 г.)
Правительство Российской Федерации и Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики,
Желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы,
Согласились о нижеследующем:
Статья 1
Лица, к которым применяется Соглашение
Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы, взимаемым от имени Договаривающегося Государства или его политических подразделений, или местных органов власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общей суммы доходов или с отдельных элементов доходов, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества, а также налоги на прирост стоимости капитала.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящее Соглашение, в частности, являются:
a) В Лаосской Народно-Демократической Республике:
- налог на прибыль (доход) предприятий и организаций; и
- налог на доходы физических лиц
(далее именуемые "лаосский налог");
b) В Российской Федерации:
- налог на прибыль (доход) предприятий и организаций; и
- налог на доходы физических лиц
(далее именуемые "российский налог");
4. Настоящее Соглашение применяется также к любым подобным или по существу аналогичным налогам, которые после даты подписания настоящего Соглашения будут взиматься в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы обоих Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях в их соответствующем налоговом законодательстве.
Статья 3
Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Российскую Федерацию или Лаосскую Народно-Демократическую Республику, в зависимости от контекста;
b) термин "Лаосская Народно-Демократическая Республика" означает территорию Лаосской Народно-Демократической Республики;
c) термин "Российская Федерация" означает территорию Российской Федерации и включает исключительную экономическую зону и континентальный шельф;
d) термин "лицо" включает любое физическое лицо, компанию или любое другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое другое образование, которое рассматривается как корпоративное объединение для целей налогообложения;
f) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "налог" означает лаосский налог или российский налог, в зависимости от контекста;
h) термин "национальное лицо" означает:
(i) любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;
(ii) любое юридическое лицо, товарищество, ассоциацию или любое другое образование, получившие такой статус на основе законов, действующих в Договаривающемся Государстве;
i) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда такое морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
j) термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Лаосской Народно-Демократической Республики: Министерство финансов или его уполномоченного представителя;
(ii) в случае Российской Федерации: Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя.
2. При применении настоящего Соглашения, Договаривающимся Государством, любой термин, не определенный в нем, если из контекста не вытекает иное, имеет то значение, которое он имеет в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, касающимся налогов, к которым применяется Соглашение.
Статья 4
Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации, места управления или любого другого критерия аналогичного характера. Однако этот термин не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в этом Договаривающемся Государстве в отношении доходов из источников в этом Договаривающемся Государстве.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус
Соглашением в форме обмена нотами между МИД РФ и Посольством Лаосской Народно-Демократической Республики в РФ в подпункт а пункта 2 статьи 4 текста Соглашения на русском языке внесены изменения
а) оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным, доступным для него жильем; если оно располагает постоянным, доступным для него жильем в обоих Договаривающихся Государствах, то оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным, доступным для него жильем ни в одном из Договаривающихся Государств, то оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, где оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах, или если оно обычно не проживает ни в одном из них, то оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является;
d) если оно является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или ни одного их них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, тогда такое лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно было зарегистрировано.
Статья 5
Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется предпринимательская деятельность предприятия.
Соглашением в форме обмена нотами между МИД РФ и Посольством Лаосской Народно-Демократической Республики в РФ в пункт 2 статьи 5 текста Соглашения на русском языке внесены изменения
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или другое место, связанное с добычей природных ресурсов;
g) ферму или плантацию.
3. Строительная площадка, строительный, монтажный или сборочный проект или надзорная деятельность в связи с ним, осуществляемые в Договаривающемся Государстве, образуют постоянное представительство, только если такие площадка, проект или деятельность осуществляются в течение периода, превышающего 6 месяцев.
Компетентные органы Договаривающихся Государств могут продлить этот период времени по взаимному согласию в исключительных случаях.
4. Оказание услуг, включая консультационные услуги, предприятием Договаривающегося Государства через собственный или нанятый предприятием для этих целей персонал в другом Договаривающемся Государстве образует постоянное представительство, только если такая деятельность продолжается в течение периода или периодов времени, составляющих в совокупности более шести месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода.
5. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи термин "постоянное представительство" не включает:
a) использование сооружений исключительно для цели хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели хранения, демонстрации или поставки;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для цели закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно для проведения рекламной деятельности, сбора информации, научных исследований или любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера для предприятия;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах от (а) до (е), при условии, что совокупная деятельность постоянного места деятельности, возникшая в результате такой комбинации, имеет подготовительный или вспомогательный характер.
6. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, если лицо иное, чем агент с независимым статусом, о котором говорится в пункте 7, осуществляет деятельность в одном Договаривающемся Государстве от имени предприятия другого Договаривающегося Государства, и имеет и регулярно использует в первом упомянутом Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие будет считаться имеющим постоянное представительство в этом Договаривающемся Государстве в отношении любой деятельности, которую такое лицо осуществляет для предприятия, если только деятельность такого лица не ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 5, которые даже если и осуществляются через постоянное место деятельности, не превращают это постоянное место деятельности в постоянное представительство в соответствии с положениями этого пункта.
7. Предприятие Договаривающегося Государства не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
8. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Договаривающемся Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
Статья 6
Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
Соглашением в форме обмена нотами между МИД РФ и Посольством Лаосской Народно-Демократической Республики в РФ в пункт 2 статьи 6 текста Соглашения на русском языке внесены изменения
2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства, касающегося земельной собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме недвижимого имущества.
Статья 7
Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Государстве, если только предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность как сказано выше, то прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и самостоятельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало полностью независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства разрешаются вычеты расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая исполнительные и общеадминистративные расходы, независимо от того, понесены ли эти расходы в Договаривающемся Государстве, где находится постоянное представительство, или за его пределами, в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства.
4. В случае, если в Договаривающемся Государстве определение прибыли, относящейся к постоянному представительству, осуществляется обычно путем распределения общей суммы прибыли предприятия между его различными подразделениями, то ничто в пункте 2 не будет препятствовать этому Договаривающемуся Государству определять налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, исходя из обычной практики. Однако выбранный метод распределения должен давать результаты, соответствующие принципам, содержащимся в настоящей статье.
5. Никакая прибыль не относиться к постоянному представительству на основании лишь закупки этим постоянным представительством товаров или изделий для предприятия.
6. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относящаяся к постоянному представительству, определяется ежегодно одним и тем же методом, если только не будет веской и достаточной причины для его изменения.
7. Если прибыль включает виды доходов, о которых говорится отдельно в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Статья 8
Международные перевозки
1. Доход или прибыль предприятия Договаривающегося Государства от эксплуатации морских или воздушных судов в международных перевозках облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
2. Положения пункта 1 применяются также к доходу или прибыли от участия в пуле, в совместной предпринимательской деятельности или в международной организации по эксплуатации транспортных средств.
Статья 9
Ассоциированные предприятия
1. Если:
а) предприятие одного Договаривающегося Государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства, или
b) одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства,
и в любом случае между двумя предприятиями в их коммерческих и финансовых взаимоотношениях создаются или устанавливаются условия, отличные от тех, которые имели бы место между двумя независимыми предприятиями, тогда любая прибыль, которая могла бы быть начислена одному из предприятий, но из-за наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в прибыль этого предприятия и, соответственно, обложена налогом.
2. Если одно Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Договаривающегося Государства и, соответственно, облагает налогом прибыль, в отношении которой предприятие другого Договаривающегося Государства было подвергнуто налогообложению в этом другом Договаривающемся Государстве, и включенная таким образом прибыль является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого упомянутого Договаривающегося Государства, если бы отношения между двумя предприятиями были бы такими же, как между независимыми предприятиями, то тогда это другое Договаривающееся Государство произведет соответствующую корректировку суммы начисленного в нем налога на эту прибыль. При определении такой корректировки будут должным образом учтены другие положения настоящего Соглашения, и компетентные органы Договаривающихся Государств будут, при необходимости, консультироваться друг с другом.
Статья 10
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый налог не должен превышать 10 процентов от общей суммы дивидендов.
Настоящий пункт не затрагивает налогообложения компании в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от акций любого вида или других прав, не являющихся долговыми требованиями, но дающих право на участие в прибыли, а также доход, который приравнивается в отношении налогообложения к доходам от акций в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства, резидентом которого является компания, распределяющая прибыль.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, являясь резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через расположенное там постоянное представительство, или оказывает в этом другом Договаривающемся Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы, и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связан с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.
5. Если компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, получает прибыль или доход из другого Договаривающегося Государства, это другое Договаривающееся Государство может освободить от налогов дивиденды, выплачиваемые этой компанией, кроме случаев, когда такие дивиденды выплачиваются резиденту этого другого Договаривающегося Государства, который является лицом, имеющим фактическое право на дивиденды, или если холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связан с постоянным представительством или постоянной базой, находящимися в этом другом Договаривающемся Государстве, и с нераспределенной прибыли компании не взимаются налоги на нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из дохода или прибыли, возникающих в таком другом Договаривающемся Государстве.
Соглашением в форме обмена нотами между МИД РФ и Посольством Лаосской Народно-Демократической Республики в РФ в статью 11 текста Соглашения на русском языке внесены изменения
Статья 11
Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на проценты, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый налог не должен превышать 10 процентов от общей суммы процентов.
3. Несмотря на положения пункта 2, проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве, будут освобождены от налога в этом Договаривающемся Государстве, если лицом, имеющим фактическое право на эти проценты, является:
a) само другое Договаривающееся Государство, политическое подразделение или местный орган власти этого Договаривающегося Государства; и
b) любое правительственное учреждение Договаривающегося Государства, созданное в соответствии с национальным законодательством этого Договаривающегося Государства.
4. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида, вне зависимости от ипотечного обеспечения и вне зависимости от владения правом на участие в прибылях должника и, в частности, доход от правительственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы, взимаемые за несвоевременные платежи, не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.
5. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на проценты, являясь резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты через находящееся там постоянное представительство, или оказывает в этом другом Договаривающемся Государстве независимые личные услуги с находящейся в нем постоянной базы, и долговое требование, в отношении которого выплачиваются проценты, действительно связано с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 1 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.
6. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само это Государство, его политическое подразделение, местный орган власти или резидент этого Договаривающегося Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство или постоянную базу, в связи с которыми возникла задолженность, по которой выплачиваются проценты, и расходы по выплате этих процентов несет такое постоянное представительство или постоянная база, то считается, что такие проценты возникают в Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
7. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на проценты, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом, сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, на основании которого она выплачивается, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на проценты при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 12
Доходы от авторских прав и лицензий
1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся Государстве, если такой резидент является лицом, имеющим фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий.
2. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве возмещения за отчуждение или использование или за предоставление права пользования любым авторским правом на произведения литературы, искусства или науки, включая кинематографические фильмы и записи для теле- или радиовещания, любым патентом, товарным знаком, компьютерной программой, дизайном или моделью, планом, секретной формулой или процессом, или за пользование или предоставление права пользования промышленного, коммерческого или научного оборудования, или за информацию (ноу-хау), касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта.
3. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий, через расположенное там постоянное представительство или оказывает независимые личные услуги в этом другом Государстве с находящейся там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14, в зависимости от обстоятельств.
4. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само это Государство, политическое подразделение, местный орган власти или резидент этого Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее доходы от авторских прав и лицензий, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство или постоянную базу, в связи с которыми возникает обязательство по выплате доходов от авторских прав и лицензий, и расходы по выплате этих доходов от авторских прав и лицензий несет такое постоянное представительство или постоянная база, то считается, что такие доходы от авторских прав и лицензий возникают в Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
5. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом, сумма доходов от авторских прав и лицензий, относящаяся к использованию, праву пользования или информации, за которые они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 13
Прирост стоимости капитала
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, определенного в статье 6 и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего часть коммерческого имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или от движимого имущества, относящегося к постоянной базе, используемой резидентом одного Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве для целей оказания независимых личных услуг, включая такие доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или вместе со всем предприятием) или такой постоянной базы, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
3. Доходы, получаемые предприятием одного Договаривающегося Государства от отчуждения морских или воздушных судов, эксплуатируемых в международных перевозках, или движимого имущества, связанного с эксплуатацией таких морских или воздушных судов, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 14
Независимые личные услуги
1. Доход, получаемый физическим лицом, являющимся резидентом одного Договаривающегося Государства, за профессиональные услуги или другую деятельность независимого характера, осуществляемые в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Договаривающемся Государстве, кроме случаев, когда:
a) такие услуги осуществляются или осуществлялись в другом Договаривающемся Государстве и доход относится к постоянной базе, которую это физическое лицо имеет или регулярно имело доступной для него в этом другом Договаривающемся Государстве; или
b) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в течение любого двенадцатимесячного периода, начинающегося или заканчивающегося в соответствующем календарном году.
2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности, независимую научную, литературную, артистическую, образовательную или преподавательскую деятельность, а также независимую деятельность врачей, зубных врачей, адвокатов, инженеров, архитекторов и бухгалтеров.
Статья 15
Зависимые личные услуги
1. С учетом положений статей 16, 18, 19 и 21, заработная плата, жалования и другие подобные вознаграждения, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, то полученное в связи с этим вознаграждение может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Независимо от положений пункта 1, вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Договаривающемся Государстве, если:
a) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дней в течение любого двенадцатимесячного периода; и
b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, который не является резидентом другого Договаривающегося Государства; и
c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное представительство или постоянная база, которые наниматель имеет в другом Договаривающемся Государстве.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи вознаграждение, получаемое в отношении работы по найму, осуществляемой на борту морского или воздушного судна, эксплуатируемого в международных перевозках предприятием одного Договаривающегося Государства, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 16
Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров или любого другого органа компании, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, облагаются налогами только в первом упомянутом Договаривающемся Государстве.
Статья 17
Артисты и спортсмены
1. Независимо от положений статей 14 и 15 доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника искусств, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или музыканта или в качестве спортсмена, от его личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогами в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому лицу, этот доход может, независимо от положений статей 7, 14 и 15, облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 доход, получаемый работником искусств или спортсменом, которые являются резидентами одного Договаривающегося Государства от их личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве в соответствии с программой культурных обменов между Правительствами обоих Договаривающихся Государств, освобождается от налогообложения в этом другом Договаривающемся Государстве.
Статья 18
Пенсии
С учетом положений пункта 2 статьи 19 настоящего Соглашения пенсии и другие подобные вознаграждения, выплачиваемые физическому лицу, являющемуся резидентом одного Договаривающегося Государства, в связи с работой по найму в прошлом, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 19
Государственная служба
1. а) Заработная плата, жалования и другие подобные вознаграждения, иные чем пенсия, выплачиваемые Договаривающимся Государством или его политическим подразделением, или местным органом власти физическому лицу за службу, осуществленную для этого Договаривающегося Государства, подразделения или местного органа власти, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
b) Однако такие заработная плата, жалования и другие подобные вознаграждения облагаются налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если служба осуществляется в этом Договаривающемся Государстве и это физическое лицо является резидентом этого Договаривающегося Государства, которое:
(i) является гражданином этого Договаривающегося Государства; или
(ii) не стало резидентом этого Договаривающегося Государства исключительно с целью осуществления службы.
2. а) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся Государством, его политическим подразделением или местным органом власти, или из созданных ими фондов физическому лицу за службу, осуществленную для этого Договаривающегося Государства или подразделения, или местного органа власти, облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
b) Однако такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является резидентом и гражданином этого другого Договаривающегося Государства.
3. Положения статей 15, 16 и 18 применяются к заработной плате, жалованиям и другим подобным вознаграждениям и пенсиям, выплачиваемым в отношении службы, связанной с предпринимательской деятельностью, осуществляемой Договаривающимся Государством или его политическим подразделением, или местным органом власти.
Статья 20
Студенты
Выплаты, которые студент или практикант, являющийся или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являвшийся резидентом другого Договаривающегося Государства и который находится в первом упомянутом Договаривающемся Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, получает для целей своего содержания, образования или прохождения практики, не облагаются налогом в этом Договаривающемся Государстве при условии, что такие выплаты возникают из источников за пределами этого Договаривающегося Государства.
Статья 21
Преподаватели и научные работники
1. Физическое лицо, которое является или являлось резидентом одного Договаривающегося Государства непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся Государство и которое по приглашению любого университета, колледжа, школы или другого подобного образовательного или культурного учреждения, признаваемого в таком качестве компетентными органами в этом другом Договаривающемся Государстве, находится в этом другом, Договаривающемся Государстве в течение периода времени, не превышающего двух лет, исключительно с целью преподавания или проведения научных исследований, или осуществления этих обоих видов деятельности в таком образовательном учреждении, освобождается от налогообложения в этом другом Договаривающемся Государстве в отношении любых вознаграждений, получаемых за преподавание или проведение научных исследований.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к доходу, полученному от проведения научных исследований, если такое исследование осуществляется физическим лицом не в интересах общества, а с целью получения личной выгоды отдельным лицом или группой лиц.
Статья 22
Другие доходы
1. Виды доходов резидента Договаривающегося Государства, независимо от источника их возникновения, не рассматриваемые в предыдущих статьях настоящего Соглашения, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
2. Положения пункта 1 не применяются к доходам иным, чем доходы от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6, если получатель таких доходов, являясь резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачивается доход, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статей 7 или 14, в зависимости от обстоятельств.
Статья 23
Устранение двойного налогообложения
1. Применительно к Лаосской Народно-Демократической Республике двойное налогообложение устраняется следующим образом:
Если резидент Лаосской Народно-Демократической Республики получает доход, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в Российской Федерации, Лаосская Народно-Демократическая Республика будет разрешать вычет из налога на такой доход этого резидента суммы, эквивалентной сумме подоходного налога, уплаченного в Российской Федерации.
Такой вычет в любом случае не должен, однако, превышать той части налога Лаосской Народно-Демократической Республики на такой доход, подсчитанный до предоставления вычета предоставленного, в соответствии с налоговым законодательством и правилами Лаосско-Народной Демократической Республики.
2. Применительно к Российской Федерации двойное налогообложение устраняется следующим образом:
Если резидент Российской Федерации получает доход, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в Лаосской Народно-Демократической Республике, сумма налога на такой доход, уплаченная в Лаосской Народно-Демократической Республике, может быть зачтена против суммы налога, взимаемого в Российской Федерации. Сумма зачета, однако, не должна превышать сумму налога Российской Федерации на такой доход, рассчитанного в соответствии с налоговым законодательством и правилами.
Статья 24
Недискриминация
1. Национальные лица одного Договаривающегося Государства не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица другого Договаривающегося Государства при тех же обстоятельствах.
2. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Договаривающемся Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Договаривающегося Государства, осуществляющих аналогичную деятельность.
3. Предприятия одного Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично принадлежит или контролируется прямо или косвенно одним или несколькими резидентами другого Договаривающегося Государства, не должны подвергаться в первом упомянутом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любым связанным с ним требованиям, иным или более обременительным, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия этого первого упомянутого Государства.
4. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как обязывающие одно Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства какие-либо личные налоговые льготы, скидки и вычеты для целей налогообложения на основе их гражданского статуса или семейного положения, которые оно предоставляет своим резидентам.
5. Положения настоящей статьи применяются только к налогам, на которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 25
Взаимосогласительная процедура
1. Если резидент Договаривающегося Государства считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, он может, независимо от средств защиты, предусмотренных внутренним законодательством этих Договаривающихся Государств, представить свое заявление на рассмотрение компетентному органу того Договаривающегося Государства, резидентом которого он является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить дело по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению. Любая достигнутая договоренность будет выполняться независимо от любых временных ограничений, предусмотренных внутренним законодательством Договаривающихся Государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут также вступать в прямые контакты друг с другом для целей достижения согласия в смысле применения предыдущих пунктов.
Статья 26
Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, необходимой для выполнения положений настоящего Соглашения или положений внутреннего законодательства Договаривающихся Государств, касающихся налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение, в той части, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной как и информация, полученная в соответствии с национальным законодательством этого Договаривающегося Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занятым оценкой или сбором, принудительным взысканием или судебным преследованием, или рассмотрением апелляций, в отношении налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать информацию в ходе открытых судебных заседаний или при принятии судебных решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 настоящей статьи не будут истолковываться как обязывающие одно из Договаривающихся Государств:
a) проводить административные мероприятия, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
b) предоставлять информацию, которая не предоставляется в соответствии с законодательством или обычной административной практикой этого или другого Договаривающегося Государства;
c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы основным принципам законодательства (order public).
Статья 27
Сотрудники дипломатических представительств и консульских учреждений
Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий сотрудников дипломатических представительств или консульских учреждений, которым такие привилегии предоставлены нормами общего международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Статья 28
Вступление в силу
1. Договаривающиеся Государства письменно по дипломатическим каналам уведомят друг друга о выполнении процедур, необходимых в соответствии с их законодательством для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение вступает в силу спустя тридцать дней после даты получения последнего из уведомлений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, и его положения будут применяться:
a) в отношении налогов, взимаемых у источника, к доходам, возникающим первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступило в силу;
b) в отношении других налогов, к доходам за налоговые периоды, начинающиеся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступило в силу.
Статья 29
Прекращение действия
Настоящее Соглашение остается в силе на неопределенный срок. Однако каждое из Договаривающихся Государств может до 30 июня каждого календарного года, начинающегося по истечении пятилетнего периода с даты его вступления в силу, передать другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам письменное уведомления о прекращении его Действия. В таком случае, настоящее Соглашение прекращает свое действие:
а) в отношении налогов, взимаемых у источника, к доходам, возникающим первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором уведомление о прекращении действия было направлено;
b) в отношении других налогов, к доходам за налоговые периоды, начинающиеся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором уведомление о прекращении действия было направлено.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено во Вьентьяне 14 мая 1999 года, в двух экземплярах на русском, лаосском и английском языках, причем все тексты являются аутентичными. В случае расхождений в толковании между русским и лаосским текстами будет применяться английский текст.
За Правительство |
За Правительство Лаосской |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.