Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа
от 25 июля 2007 г. N КА-А40-6804-07
(извлечение)
Резолютивная часть постановления объявлена 18 июля 2007 г.
Компания "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" обратилась в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании недействительным решения Федерального государственного учреждения "Палата по патентным спорам" (далее - ППС Роспатента) от 24.03.06 об отказе в удовлетворении возражений от 03.10.05 и оставлении в силе решения экспертизы от 04.07.05 об отказе в регистрации обозначения "EQUALIZER" по заявке N 2004707203/50.
Решением Арбитражного суда города Москвы от 21 ноября 2006 г. в удовлетворении заявленных требований отказано в полном объеме.
Постановлением Девятого арбитражного апелляционного суда от 6 апреля 2007 г. решение арбитражного суда первой инстанции отменено, оспариваемое решение признано недействительным и на Роспатент возложена обязанность зарегистрировать в качестве товарного знака обозначение "EQUALIZER" по заявке N 2004707203/50 в отношении товаров 07 класса МКТУ на имя компании "Эквалайзер Интернешнл Лимитед".
Не согласившись с постановлением арбитражного апелляционного суда. ППС Роспатента подало кассационную жалобу, в которой просит его отменить и оставить в силе решение арбитражного суда первой инстанции. По мнению лица, подавшего кассационную жалобу, арбитражным судом апелляционной инстанции неправильно применены пункты 1 и 3 статьи 6 Закона Российской Федерации от 23.09.92 N 3520-1 "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров" (далее - Закон).
Отзыв на кассационную жалобу, составленный в порядке статьи 279 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, от Компании "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" в арбитражный суд кассационной инстанции не поступал.
В судебном заседании представители Роспатента и ППС Роспатента поддержали доводы кассационной жалобы по мотивам, изложенным в ней.
Представитель Компании "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" с доводами кассационной жалобы не согласился, ссылаясь на несостоятельность изложенных в ней доводов, и просил обжалуемые судебные акты оставить без изменения, а кассационную жалобу без удовлетворения.
Проверив правильность применения арбитражными судами норм материального и процессуального нрава в порядке статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, обсудив доводы кассационной жалобы и возражения на нее, арбитражный суд кассационной инстанции находит постановление арбитражного апелляционного суда подлежащим отмене, а решение арбитражного суда первой инстанции - оставлением в силе.
Как установлено арбитражными судами и подтверждается имеющимися в деле доказательствами, компания "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" является правопреемником Фьючер Элайнментс Лимитед, Великобритания, подавшей в ФИПС заявку с приоритетом от 05.04.04 года на регистрацию в качестве товарного знака обозначения "EQUALIZER". Названная заявка была подана в отношении товаров 07 класса МКТУ: "Приспособления и устройства, аппараты для установки, регулировки, центровки, выверки; приспособления и устройства, аппараты для соединения труб, трубопроводов; трубные центраторы и, агрегаты для труб, трубопроводов; приспособления и устройства, агрегаты для установки, регулировки, центровки, выверки фланцевых труб; приспособления и устройства для соединения металлоконструкций; приспособления и устройства для соединения трубопроводных коллекторов; приспособления и устройства регулировки, центровки, выверки трубопроводных коллекторов; ручные инструменты с механическим приводом; ручные инструменты с гидравлическим приводом".
Решением экспертизы ФИПС от 04.07.05 года в регистрации данного обозначения в качестве товарного знака было отказано в силу его несоответствия требованиям пунктов 1 и 3 статьи 6 Закона и пунктов 2.3.2.1. 2.5.1 Правил составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания, (далее - Правила).
На решение экспертизы ФИПС компанией "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" было подано возражение в ППС Роспатента, которое своим решением от 24.03.06 оставила в силе решение экспертизы ФИПС.
Полагая, что названное выше решение не соответствует закону и нарушает его права и охраняемые законом интересы в сфере предпринимательской деятельности, компания "Эквалайзер Интернешнл Лимитед" обратилась в арбитражный суд с настоящим заявлением.
Отказывая в удовлетворении заявленных требований, арбитражный суд первой инстанции исходил из соответствия оспариваемого ненормативного правового акта положениям Закона.
Отменяя решение арбитражного суда первой инстанции и удовлетворяя заявленные требования, арбитражный апелляционный суд пришел к выводу о том, что при использовании обозначения "EQUALIZER" отсутствует возможность ввести потребителя в заблуждение потребителя относительно товара.
Арбитражный суд кассационной инстанции находит выводы арбитражного суда первой инстанции о применении нормы права соответствующими установленным по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам, а выводы арбитражного апелляционного суда ошибочными, основанными на неправильном толковании норм материального права.
На регистрацию в качестве товарного знака было заявлено словесное обозначение "EQUALIZER", выполненное заглавными буквами латинского алфавита стандартным шрифтом. Товарный знак заявлен в отношении товаров 07 класса МКТУ, в частности, для приспособлений, устройств, аппаратов, предназначенных для установки, центровки, выверки различных конструкций.
Решение ППС Роспатента мотивировано тем, что словесное обозначение "EQUALIZER" в отношении заявленных товаров 07 класса не обладает различительной способностью, т.е. указывает на вид товара, и заявленное обозначение будет вводить в заблуждение потребителя в отношении производимых товаров. При этом в решении приведены ссылки на Советскую энциклопедию, ред. А.М.П. М., ACT. 1989, с. 1555 и Новейший англо-русский толковый словарь по современной электронной технике по ред. И.Л.Мостицкого, ЛУЧШИЕ КНИГИ. 2000. с. 161. где слово "equalizer" имеет следующее значение: "эквалайзер, балансир, радиоэлектронное устройство обычно в составе высококачественных стереофонических комплексов, позволяющих независимо регулировать в различных частотных диапазонах амплитуду звуковых колебаний с целью обеспечить желаемое качество звучания".
Согласно пункта 1 статьи 6 Закона не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов вошедших во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида.
В соответствии с пунктом 2.3.2.1 Правил к таким обозначениям относятся обозначения, используемые для определенного товара, которые в результате его длительного использования для одного и того же товара или товара того же вида различными производителями стало указанием конкретного вида товара.
Пунктом 3 статьи 6 Закона установлено, что не допускается регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара или его изготовителя;
В соответствии с пунктом 2.5.1 Правил к таким обозначениям относятся, в частности, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождении, которое не соответствует действительности. Обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение, если ложным или вводящим в заблуждение является один из его элементов.
Арбитражный суд кассационной инстанции находит вывод арбитражного апелляционного суда о соответствии испрашиваемой регистрации критерию охраноспособности ошибочным, основанном на неправильном толковании норм материального права и имеющим внутренние противоречия, по следующим основаниям.
Действительно, как правильно указал арбитражный суд апелляционной инстанции, анализируя возможность регистрации на территории Российской Федерации словесного обозначения "EQUALIZER", необходимо исходить из того, как оно будет восприниматься потребителями.
Далее, апелляционный суд со ссылками на энциклопедические словари указывает, что на территории Российской Федерации слово "EQUALIZER" употребляется в значении "радиоэлектронной устройство для коррекции звуковых колебаний". И в то же время, указывает на то, что слово "EQUALIZER", не может характеризовать и указывать на вид товара и не будет восприниматься в указанном выше значении, и, следовательно, в отношении заявленных товаров 07 класса МКТУ является фантазийным.
В соответствии с пунктом 2.1 Правил если словесное обозначение представлено не на русском языке, то приводится транслитерация буквами русского алфавита и перевод на русский язык, если обозначение имеет смысловой значение.
Как ППС Роспатента, так и арбитражный суд первой инстанции исходили из того, что в заявке на регистрацию товарного знака в части описания заявленного обозначения заявителем указано: "EQUALIZER" (икуэлайзе) - многозначное слово, которое можно перевести с английского как "тот, кто или что делает равным, эквалайзер, балансир".
При таком положении дел, арбитражный суд кассационной инстанции находит выводы арбитражного суда апелляционной инстанции основанными на неправильном толковании норм материального права и несоответствующим имеющимся в деле доказательствам, а выводы арбитражного суда первой инстанции о том, что словесное обозначение "EQUALIZER" не предназначено для балансировки и регулировки труб и данного вида товаров будет являться ложным, поскольку будет порождать у потребителя представление об известных качествах товарах, не соответствующими действительности, и, следовательно, заявленное обозначение в отношении этих товаров не может быть зарегистрировано в качестве товарного знака - соответственно правильными.
Делая вывод о соответствии словесного обозначения "EQUALIZER" Критерию охраноспособности, арбитражный суд апелляционной инстанции сослался на то, что заявленное обозначение признано в других странах, в том числе и англоговорящих: Великобритания - свидетельство N 2107545, страны ЕС - свидетельство N 463950, США - свидетельство N 2749135, Индия - свидетельство N 278955, Мексика - свидетельство N 681453.
Арбитражный суд кассационной инстанции находит приведенный выше вывод арбитражного апелляционного суда ошибочным, основанным на неправильном толковании норм материального права.
Действительно, в силу пункта "а" статья 6 quinquies Парижской конвенции об охране промышленной собственности каждый товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, может быть заявлен в других странах Союза и охраняется таким, как он есть, с оговорками, указанными в данной статье.
Подпунктом 2 пункта "б" этой же статьи установлено, что товарные знаки, подпадающие под действие настоящей статьи, могут быть отклонены при регистрации или признаны недействительными лишь, в частности, в случае если знаки лишены каких-либо отличительных признаков или составлены исключительно из знаков или указаний, могущих служить в торговле для обозначения вида, качества, количества, назначения, стоимости, места происхождения продуктов или времени их изготовления либо ставших общепринятыми в обиходном языке или в добросовестных и устоявшихся торговых обычаях страны, где испрашивается охрана.
В свою очередь законодательство Российской Федерации в статьях 6 и 7 Закона содержит основания для отказа в регистрации в качестве товарных знаков.
Как справедливо указал арбитражный суд первой инстанции, поскольку заявленное обозначение указывает на вид одних товаров и является ложным для других, что в силу национального законодательства Российской Федерации (пункты 1 и 3 статьи 6 Закона) является абсолютным основанием в регистрации, т.е. исключением в силу названной выше нормы международного соглашения.
Таким образом, арбитражным апелляционным судом не применена подлежащая применению норма (подпункт 2 пункта "б" статьи 6 quinquies Парижской конвенции об охране промышленной собственности), что в силу части 1 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации является основанием для отмены постановления арбитражного суда апелляционной инстанции.
В соответствии с пунктом 5 части 1 статьи 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации по результатам рассмотрения кассационной жалобы арбитражный суд кассационной инстанции вправе оставить в силе одно из ранее принятых по делу решений или постановлений.
Поскольку выводы арбитражного апелляционного суда, изложенные в постановлении, не соответствуют фактическим обстоятельствам дела, установленным арбитражным судом первой и апелляционной инстанций, и имеющимся в деле доказательствам, и сделаны при неправильном применение норм материального права, то оно подлежит отмене, а решение арбитражного суда первой инстанции, как законное и обоснованное - оставлению в силе.
Нормы процессуального права, несоблюдение которых является основанием для отмены решения и постановления в соответствии с частью 4 статьи 288 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, не нарушены.
Учитывая изложенное и руководствуясь статьями 176 и 284-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Московского округа постановил:
постановление Девятого арбитражного апелляционного суда от 6 апреля 2007 г. N 09A11-2802/07-AK по делу N А40-47889/06-68-258 отменить. Решение Арбитражного суда города Москвы от 21 ноября 2006 г. по делу N А40-47889/06-68-258 оставить в силе.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Федерального арбитражного суда Московского округа от 25 июля 2007 г. N КА-А40-6804-07
Текст постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Московского округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании