Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары

Приложение Б (справочное). Словарь специальных терминов и выражений, используемых в настоящем стандарте

Приложение Б
(справочное)

 

Словарь специальных терминов и выражений, используемых в настоящем стандарте

 

Таблица Б.1

 

Специальные термины и выражения

Раздел, пункт, перечисление, приложение настоящего стандарта

на русском языке

на английском языке

 

Барьер

Barrier

3.22

Безопасность машины

Safety of a machine

3.4

Ввод в эксплуатацию

Commissionings

3.11 а)2)

Взаимодействие системы "машина - энергоснабжение"

"Machine-power supply" interface

5.1

Взаимодействие системы "человек - машина"

"Operator-machine" interface

5.1

Вибрация

Vibration

4.6; 5.2.2 б)

Вред здоровью

Damage to health

6.2 а) б)

Вывод из эксплуатации

De-commissioning

3.11 а)4)

Граница пространственная

Space limit

5.1

Датчик

Sensor

А

Дверца

Door

3.22

Демонтаж (машины)

Dismantling (of a machine)

3.11 а)4); 3.4

Деталь остроконечная

Angular part

4.2.2

Деталь токоведущая (электрооборудования)

Live part (of electrical equipment)

4.3

Замыкание короткое

Short-circuit

4.3

Зона затягивания

Entanglement zone

4.2.2

Зона опасная

Danger zone

3.10

Зона раздавливания

Crushing zone

4.2.2

Зона, где можно порезаться

Shearing zone

4.2.2

Изоляция (электрическая)

Electrical insulation

4.3

Инструкция

Instructions

3.12

Информация потребителю

Information for use

3.20

Использование машины предназначенное

Intended use of a machine

3.12

Источник тепла

Heat source

4.4

Кожух

Casing

3.22

Комбинация опасностей

Hazard combination

4.10

Конструирование

Construction

3.11 а)1)

Конструкция (машины)

Design (of a machine)

3.11

Контакт косвенный

Indirect contact

4.3

Контакт прямой

Direct contact

4.3

Контроль автоматический

Automatic monitoring

3.14

Крышка (защитная)

Cover

3.22

Машина

Machine

3.1

Меры безопасности

Safety measure

5

Меры безопасности (защиты) технические

Safeguarding

3.19

Надежность

Reliability

3.2

Надзор (проверка)

Inspection

Рисунок 2; 5.7.2

Нарушение нормальной работы

Malfunction

5.2.2 б)

Обеспечение программное

Software

5.2.2 б)

Обслуживание техническое

Maintenance

3.11 a)3)

Обучение/программирование

Teaching (programming)

3.11 a)3)

Ограждение блокирующее защитное с фиксацией закрытия

Interlock (interlocking device) with guard locking

3.22.5

Ограждение закрывающееся

Enclosing guard

3.22

Ограждение защитное

Guard

3.22

Ограждение защитное и/или устройство предохранительное

Guard and/of safety device (Safeguard)

5

Ограждение неподвижное защитное

Fixed guard

3.22.1

Ограждение подвижное защитное

Movable guard

3.22.2

Ограждение регулируемое защитное

Adjustable guard

3.22.3

Ограждение с блокировкой защитное

Interlocking guard

3.22.4

Ограждение с фиксацией закрытия защитное блокирующее

Interlocking guard with guard locking

3.22.5

Ограждение управляемое защитное

Control guard

3.22.6

Ограничение риска

Risk (Limitation of the -)

5.3

Ожог

Burn

4.3; 4.4

Опасность

Hazard

3.5

Опасность затягивания/задерживания

Drawing-in/trapping hazard

4.2.1

Опасность из-за несоблюдения эргономических принципов

Hazard generated by neglecting ergonomics principles

4.9

Опасность механическая

Mechanical hazard

4.2

Опасность наматывания

Entanglement hazard

4.2.1

Опасность от воздействия материалов и веществ

Hazard generated by material and substances

4.8

Опасность отрезания

Cutting hazard

4.2.1

Опасность падения

Falling hazard

4.2.3

Опасность поражения электричеством

Electrical hazard

4.3

Опасность порезаться

Shearing hazard

4.2.1

Опасность прокалывания

Stabling/Puncture hazard

4.2.1

Опасность раздавливания (защемления)

Crushing hazard

4.2.1

Опасность разрубания

Severing hazard

4.2.1

Опасность соскальзывания

Slip hazard

4.2.3

Опасность споткнуться

Trip hazard

4.2.3

Опасность тепловая

Thermal hazard

4.4

Опасность травмирования выбросом жидкости под высоким давлением

High pressure fluid ejection hazard

4.2.1

Опасность удариться

Impact hazard

4.2.1

Опасность, создаваемая вибрацией

Hazard generated by vibration

4.6

Опасность, создаваемая излучением

Hazard generated by radiation

4.7

Опасность, создаваемая шумом

Hazard generated by noise

4.5

Орган ручного управления (привод)

Manual control (Actuator)

3.23.3; 3.23.4: A

Отказ, ведущий к опасности

Failure to danger

3.16

Оценка риска

Risk assessment

3.8

Очистка

Cleaning

3.11 a)3)

Ошибка (оператора)

Error (human)

4.9

Ошпаривание

Scald

4.4

Персонал обслуживающий

Maintenance staff

5.5

Поиск последствий отказов и повреждений

Fault finding

3.11 a)3)

Предел (граница)

Limit

3.23.7

Привод (машины)

Actuator (Machine -)

A

Применение (машины)

Use (of a machine)

3.11 a)3)

Принципы эргономические

Ergonomic principle

4.9

Пробой (повреждение) изоляции

Insulation failure

4.3

Продолжительность опасности

Exposure to hazard

6.2 a)

Процесс переналадки

Process changeover

3.11 a)3)

Пуск непреднамеренный/неожиданный

Unexpected/unintended start-up

3.13.1; 3.15

Пыль

Dust

4.8

Работа (эксплуатация)

Operation

3.11 a)3)

Регулировка

Adjustment

3.11 a)2)

Ремонтопригодность машины

Maintainability of a machine

3.3

Риск

Risk

3.7

Руководство по эксплуатации

Instruction handbook

3.12

Сбой (отказ)

Failure

3.16; 3.17

Сигнал

Signal

3.20

Символ

Symbol

3.20

Ситуация аварийная

Emergency situation

5.6

Ситуация опасная

Hazardous situation

3.6; 5.2

Скорость

Speed

4.2.2

Случаи неправильного использования возможные

Foreseeable misuse

3.12: 5.2.3

Снижение риска путем конструирования

Risk reduction by design

3.18

Состояние безопасное (минимизация отказа, ведущего к опасности)

Fail-safe condition (minimized failure to danger)

3.17

Срок службы машины

Life limit of a machine

5.1

Травма

Injury

6.2 a); 6.2 б)

Транспортирование

Transport

3.11 a)2)

Удар электрическим током

Electric shock

3.5; 4.3

Управление

Control

3.1

Уровень безопасности

Level of safety

3.13.2

Условия работы оператора (рабочая зона)

Work environment

4.4

Установка

Setting

3.11 a)2)

Установка (машины)

Installation (of the machine)

3.11 a)2)

Устройство блокирующее

Interlock (interlocking device)

3.23.1

Устройство механическое ограничивающее

Mechanical restraint device

3.23.6

Устройство ограничивающее

Limiting device

3.23.7

Устройство предохранительное

Safety device

3.23

Устройство с реакцией на приближение защитное

Trip device

3.23.5

Устройство управления двуручное

Two-hand control device

3.23.4

Устройство управления ограниченным движением

Limited movement control device

3.23.8

Устройство управления с автоматическим возвратом в исходное состояние

Hold-to-run control

3.23.3

Устройство управления сопутствующее

Enabling (control) device

3.23.2

Устройство управляющее

Control device

A

Утилизация машины

Disposal (of a machine)

3.11 a)4)

Функция, препятствующая повторению рабочего цикла

Cycle non-repeat function

3.13.1

Функция безопасности

Safety function

3.13

Функция безопасности дублирующая

Back-up safety function

3.13.2

Функция безопасности критическая

Safety critical function

3.13.1

Функция обеспечения безопасности

Safety-critical function

3.13.1 б)

Часть приводная

Operative part

A

Шум

Noise

4.5

Экран

Screen

3.22

Элемент режущий

Cutting element

4.2.2

Элемент силовой трансмиссии

Power transmission element

A

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.