Европейский Суд по правам человека
(I Секция)
Дело "Василева против Дании"
[Vasileva - Denmark]
(Жалоба N 52792/99)
Постановление Суда от 25 сентября 2003 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница - пожилая женщина, которая вступила в спор с контролером в общественном автобусе по поводу действительности ее билета. Заявительница отказалась сообщить данные о своей личности контролеру, и поэтому была вызвана полиция. Она также отказалась сообщить свое имя и адрес места жительства и полицейским. Васильева была арестована и содержалась под стражей в течение тринадцати с половиной часов - от 21 часа 30 минут до 11 часов 00 минут - пока она не сообщила данные о своей личности. После того, как ее освободили из-под стражи, заявительница упала в обморок и была госпитализирована в течение трех дней по поводу высокого кровяного давления.
Заявительница потребовала компенсацию от начальника полиции за то, что ее заключили под стражу, и впоследствии подала жалобу региональному прокурору и Генеральному прокурору, но ее требование компенсации было отклонено. Тогда она обратилась в городской суд, который присудил ей компенсацию. Прокуратура обжаловала это судебное решение, и вышестоящий суд отменил решение городского суда, установив, что для присуждения заявительнице компенсации не имелось никаких оснований, поскольку она упорно отказывалась сообщать свое имя как при производстве ареста, так и в период последующего содержания под стражей в полиции. Заявительница не получила разрешения на обращение с жалобой в Верховный суд Дании.
Вопросы права
По поводу подпункта "b" пункта 1 Статьи 5 Конвенции. Задержание заявительницы было произведено в соответствии с законом "Об отправлении правосудия", который обязывает каждого человека сообщать полицейским по их просьбе свое имя, адрес и дату рождения. Этот закон нацелен на "обеспечение исполнения" этого обязательства, как и требуется подпунктом "b" пункта 1 Статьи 5 Конвенции. Вопрос состоит в том, насколько власти в обеспечении обязательства гражданина сообщать свои данные полиции соблюли надлежащий баланс между интересами государства и правами личности.
Европейский Суд признает, что для полиции при исполнении своих обязанностей чрезвычайно важно иметь возможность устанавливать личности граждан, равно как и для транспортных компаний вполне правомерно пригласить полицию, когда возникает спор по поводу действительности автобусного билета. Задержание заявительницы поэтому полностью соответствовало требованиям подпункта "b" пункта 1 Статьи 5 Конвенции.
Однако, что касается продолжительности задержания, то следует отметить: лишение заявительницы свободы в течение тринадцати с половиной часов вышло далеко за рамки необходимого и не было мерой пропорциональной цели задержания. При этом следует также принять во внимание и то обстоятельство, что усилия установить личность задержанной не предпринимались в течение всего периода задержания. Кроме того, заявительница не была освидетельствована врачом, хотя медицинский осмотр был вполне уместен, учитывая ее возраст, и, возможно, мог бы послужить средством преодоления тупикового состояния процесса общения между нею и полицией. Обобщая, можно сказать, что власти оказались не в состоянии соблюсти справедливый баланс между правом человека на свободу и потребность государства обеспечить "исполнение любого обязательства, предписанного законом".
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу о том, что по делу допущено нарушение положений подпункта "b" пункта 1 Статьи 5 Конвенции (принято единогласно).
Компенсация
В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявительнице компенсацию в размере 500 евро в возмещение морального вреда. Суд также вынес решение в пользу заявительницы о возмещении судебных издержек и иных расходов, понесенных в связи с судебным разбирательством.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 25 сентября 2003 г. Дело "Василева против Дании" [Vasileva - Denmark] (Жалоба N 52792/99) (I Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2004
Перевод: Власихин В.А.