Кассационное определение СК по уголовным делам Верховного Суда РФ от 27 октября 2005 г. N 10-О05-20
Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Магомедова М.М.,
судей Истоминой Г.Н. и Куменкова А.В.
рассмотрела в судебном заседании от 27 октября 2005 года кассационные жалобы осужденного Ведзижева З.А., адвоката Багина A.M. и кассационное представление государственного обвинителя Боброва Ю.А. на приговор Кировского областного суда от 27 июня 2005 года, которым:
Ведзижев З.А.,
осужден по ч. 2 ст. 297 УК РФ к штрафу в размере 30 тысяч рублей.
Ведзижев осужден за неуважение к суду, выразившееся в оскорблении федерального судьи ... Ш., участвующей в отправлении правосудия.
Преступление совершено им 23 декабря 2004 года ... при обстоятельствах, изложенных в приговоре.
Заслушав доклад судьи Истоминой Г.Н., выступление прокурора Филимонова А.И., поддержавшего доводы кассационного представления, объяснения адвоката Багина A.M., поддержавшего доводы кассационных жалоб, судебная коллегия установила:
В кассационной жалобе осужденный Ведзижев З.А., подробно описывая обстоятельства прихода к судье Ш., вызванные незаконным, по его мнению, обыском в его квартире и квартире его брата, произведенного на основании решения судьи, утверждает, что не высказывал оскорблений в ее адрес. Она его слова неправильно поняла. Считает, что своим заявлением в отношении него судья Ш. старается прикрыть свои беззакония. Допрошенные судом свидетели дают разные показания. Полагает, что находившийся в кабинете судьи работник милиции, обратившийся за правовой помощью, допрошенный в качестве свидетеля, дает неправдивые показания.
Просит принять правильное решение, лишить судью Ш. полномочий судьи, а приговор отменить.
Адвокат Багин A.M. в кассационной жалобе и дополнении к ней указывает на то, что в приговоре неправильно указаны фамилия и имя осужденного. Во вводной части приговора указано имя З. вместе З., а в описательно-мотивировочной части приговора суд указал, что учитывает материальное положение Видзижева вместо Ведзижева.
Во время расследования дела следователем было отказано в удовлетворении ходатайства осужденного о предоставлении ему переводчика. Данное постановление следователя решением суда признано незаконным. До рассмотрения представления прокурора в кассационном порядке об отмене решения суда был постановлен приговор по настоящему делу. Исходя из этого, считает нарушенным право на защиту осужденного как лица, недостаточно владеющего русским языком.
Неправильно квалифицированы судом и действия Ведзижева по ч. 2 ст. 297 УК РФ. По мнению автора жалобы, по данному закону могут быть квалифицированы лишь такие действия виновного, которые совершены в настоящем времени, то есть во время судебного заседания, во время перерыва заседания суда или при оглашении решения. По данному же делу Ведзижев пришел в кабинет судьи для получения копии решения после рассмотрения ею вопроса о производстве обыска. Поэтому при доказанности его действия могут быть квалифицированы по ч. 1 ст. 130 УК РФ.
Нарушены права Ведзижева и при назначении лингвистической экспертизы. С данным постановлением он был ознакомлен после проведения экспертизы и был лишен возможности заявить ходатайства о внесении в постановление дополнительных вопросов. Кроме того без переводчика он не смог разобраться в отдельных выводах экспертов.
Просит приговор отменить и уголовное дело в отношении Ведзижева прекратить.
В возражениях на кассационные жалобы осужденного и его защитника потерпевшая Ш. просит оставить приговор без изменения.
В кассационном представлении государственный обвинитель Бобров Ю.А ставит вопрос об отмене приговора за мягкостью назначенного ему наказания.
По доводам представления Ведзижев виновным себя не признал, что должно быть учтено при назначении ему наказания. Кроме того он с целью избежать уголовной ответственности избрал позицию о незнании русского языка, в связи с чем потерпевшая его не поняла, что свидетельствует о том, что осужденный не осознал содеянное.
Кроме этого в представлении отмечается и допущенное судом нарушение норм уголовно-процессуального закона, выразившееся в неправильном написании фамилии осужденного при обсуждении вопроса о его материальном положении "Видзижев", хотя дело рассматривалось в отношении Ведзижева.
В возражениях на кассационное представление государственного обвинителя адвокат Багин A.M. просит оставить его без удовлетворения.
Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационных жалоб и представления, судебная коллегия находит выводы суда о виновности Ведзижева в содеянном правильными, основанными на исследованных в судебном заседании и приведенных в приговоре доказательствах.
Доводы жалобы осужденного о том, что он не высказывал оскорблений в адрес судьи Ш., не основаны на материалах дела и опровергаются следующими доказательствами.
Так, из показаний потерпевшей Ш. следует, что 23 декабря 2004 года к ней в кабинет пришел Ведзижев, стал предъявлять претензии по поводу произведенного у него на основании ее решения обыска. Она разъяснила ему право обжаловать ее решение, однако Ведзижев стал обращаться к ней на "ты" и в присутствии свидетеля высказал именно в ее адрес оскорбительные слова, унизившие ее как судью.
Показания Ш. как о содержании высказывания Ведзижева, так и о его причинах подтвердил очевидец М., а также свидетели П., В., П., которым потерпевшая в тот же день рассказала о случившемся.
Допрошенный в качестве свидетеля судебный пристав Ж. пояснил, что по сигналу тревоги прибыл в кабинет судьи Ш., от которой ему стало известно об оскорблении ее Ведзижевым.
Принимая во внимание соответствие показаний свидетелей и потерпевшей, отсутствие у них причин к оговору осужденного, суд обоснованно признал их показания достоверными.
Согласно заключению судебной лингвистической экспертизы высказывание в адрес судьи Ш. дает ей негативную характеристику, оскорбляет честь и достоинство судьи, является грубым, неучтивым, неприличным.
Акт экспертизы составлен в соответствии с требованиями ст. 204 УПК РФ, все выводы экспертов мотивированы.
Осужденный Ведзижев действительно несвоевременно был ознакомлен с постановлением о назначении лингвистической экспертизы, о чем правильно отмечается в жалобе. Однако ни при ознакомлении с постановлением о назначении экспертизы, ни при ознакомлении с заключением экспертов ни обвиняемый, ни его защитник не заявили о наличии у них каких-либо дополнительных вопросов к экспертам, не было сделано таких заявлений и в судебном заседании.
При таких данных суд обоснованно признал заключение экспертов допустимым доказательством и пришел к выводу о виновности Ведзижева в неуважении к суду, выразившемся в оскорблении судьи Ш., участвующей в отправлении правосудия.
Действиям осужденного суд дал правильную юридическую оценку.
Принимая во внимание тот факт, что высказанное Ведзижевым в неприличной форме оскорбление в адрес судьи Ш. было связано с вынесением ею 17 декабря 2004 года постановления о производстве обыска в жилище осужденного, суд обоснованно пришел к выводу о том, что оскорбление судьи было вызвано ее участием в отправлении правосудия.
То обстоятельство, что оскорбление судьи имело место после принятия ею решения, после судебного заседания, по смыслу закона, не влияет на юридическую оценку действий осужденного.
Оснований для переквалификации действий Ведзижева на ст. 130 УК РФ, о чем указывается в жалобе, не имеется.
Нарушений норм уголовно-процессуального закона, влекущих отмену приговора, из материалов дела не усматривается.
Все рассмотренные в судебном заседании доказательства получили в приговоре надлежащую оценку. Приговор составлен в соответствии с требованиями ст.ст. 307, 308 УПК РФ.
В подлиннике приговора во вводной части правильно указаны данные о личности осужденного, в том числе правильно записано и имя. Ошибка в имени осужденного была допущена в копии приговора, в связи с чем осужденному повторно вручена копия приговора.
Ошибка в написании фамилии осужденного "Видзижев" вместо "Ведзижев" в описательно-мотивировочной части приговора на листе N 8 не является существенным нарушением закона, которое повлияло на постановление законного, обоснованного и справедливого приговора.
Не нарушено и право на защиту Ведзижева. Как следует из материалов дела, осужденный хорошо владеет русским языком. В судебном заседании он свободно давал показания на русском языке, активно участвовал в судебном разбирательстве, задавая вопросы допрашиваемым свидетелям.
Принимая во внимание эти обстоятельства, суд в соответствии с требованиями ч. 2 ст. 18 УПК РФ обоснованно пришел к выводу о том, что участие переводчика в деле не вызывается необходимостью.
По изложенным мотивам судебная коллегия не находит оснований для отмены приговора.
Наказание назначено Ведзижеву соразмерно содеянному, с учетом данных о его личности, всех обстоятельств дела, а также влияния назначенного наказания на его исправление.
Размер штрафа определен судом с учетом материального положения осужденного.
Оснований для признания назначенного наказания несправедливым вследствие его излишней мягкости, о чем указывается в представлении, не имеется. Занятая осужденным позиция по делу, непризнание им вины не может учитываться при решении вопроса о виде и размере наказания. Довод автора представления о том, что эти данные надлежало суду учесть, не основан на законе.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 378, 388 УПК РФ, судебная коллегия определила:
приговор Кировского областного суда от 27 июня 2005 года в отношении Ведзижева З.А. оставить без изменения, а кассационные жалобы осужденного, адвоката Багина A.M., кассационное представление государственного обвинителя Боброва Ю.А. - без удовлетворения.
Председательствующий |
Магомедов М.М. |
Судьи |
Истомина Г.Н. |
|
Куменков А.В. |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Кассационное определение СК по уголовным делам Верховного Суда РФ от 27 октября 2005 г. N 10-О05-20
Текст определения официально опубликован не был