Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 16
(к §§ 1 и 6 статьи 18)
Anlage 16
(zu Art. 18 §§ 1 und 6)
СМПС/СМГС
SMPS/SMGS
Коммерческий акт (КА) N______
Tatbestandsaufnahme (Ta) Nr.
1. Сокращенное наименование дороги
Kurzbezeichnung der Bahn
2. Составленный ___________20____ 3. Станцией_________________________________________________________________________
Aufgestellt am durch den Bahnhof (штемпель станции - Stempel des Bahnhofs)
4. В дополнение к КА N______ станции ____________________________ жел. дороги ______________________________________ от ________________20___________
Erganzung der Ta Nr. des Bahnhofs der Eisenbahn vom
5. На отправку малой, большой скоростью по накладной, N__________ от ___________________ 20______________________________________________
багажной, товаробагажной квитанции Nr. vom
Gepack-, Expressgutschein
6. Ст. отправления/Versandbahnhof ____________________________ железной дороги / der Eisenbahn __________________________________________________
7. Ст. назначения /Bestimmungsbahnhof ____________________________ железной дороги/ der Eisenbahn ___________________________________________________
8. Отправитель/Absender
9. Получатель/ Empfanger ____________________________________________________________________________________________________________________________
10. Вагон, род и N______________________________ 11. Контейнер, вид и N____________
Wagengattung u. - Nr. Container - Art u.Nr.
12. Инициалы дороги-собственницы _______________ 13. Подъемной силы _____________ т
Eigentumsmerkmal der Bahn Gesamtlademasse
14. Прибыл _____________ 20___г. 15. Поездом N________ 16. В сопровождении __________________________________________________
angekommen am mit Zug in Begleitung
17. За пломбами:
Vorhandene Plomben:
Железной дороги __________ der Eisenbahn |
Отправителя __________ des Absenders |
Таможни des Zollamtes |
||||||||
\Сведения о пломбах \ Angaben uber* \ Где \ наложены \ пломбы \ Wo wurden \ die Plomben \ angebracht die \ Plomben \ |
Наименование станции и дороги ________ Bezeichnung d. Bahnhofs und der Bahn |
Дата наложения пломб ________ Datum des Anlegens der Plomben |
Контрольные знаки пломб ________ Kontroll- zeichen der Plomben |
Количество пломб ________ Anzahl der Plomben |
Наименование отправителя ________ Name des Absenders |
Дата наложения пломб ________ Datum des Anlegens der Plomben |
Контрольные знаки пломб ________ Kontroll- zei chen der Plomben |
Количество пломб ________ Anzahl der Plomben |
Наименование страны ________ Bezeichnung des Landes |
Количество пломб ________ Anzahl der Plomben |
с одной стороны вагона Von einer Seite des Wagens |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
С другой стороны вагона Von der anderen Seite Wagens |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
На люке цистерны Aut der Offnung des Kesselwagens |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
на контейнере am Container |
28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 |
38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб:________________________________________________________________________________________________
Angaben uber Offnungs - oder Beschadigungsspuren an den Plomben:
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
39. К КА приложены следующие пломбы и документы:
Der Ta sind folgende Plomben und Unterlagen beigefugt:___________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
40. Пломбы и документы приложены к КА N_________ по отправке N______________
Die Plomben und Unterlagen sind der Ta Nr. zur Sendung Nr beigefugt.
41. Вагон/Контейнер* оказался в техническом отношении исправным/неисправным*, о чем составлен технический акт
N________ от ________________ 20___г.
Der Wagen/Container* ist in technicher Hinsicht uderschadigt/beschadigt*, woruber das technische Protokoll
Nr.______ vom ________________________ aufgestellt wurde.
42. Груз погружен железной дорогой/отправителем* 43. Объявленная ценность
Das Gut wurde verladen von der Eisenbahn/vom Absender* Wertangabe
44. Результаты проверки:
Ergebnis der Untersuchung:
Знаки, марки и номера Zeichen, Marken und Nummer |
Число мест Stuckanzahl |
Род упаковки Art der Verpackung |
Наименование груза Bezeichnung des Gutes |
Общая масса, кг Gesamtmasse in kg |
Масса одного места при стандартной упаковке, кг Masse eines Stuckes bei Standardverpackung in kg |
45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной квитанции):*
Nach dem Frachtbrief (Gepack-, Expressgutschein)*
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
|
|
|
|
|
|
52. В действительности оказалось:
Tatsachlich festgestellt:
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
|
|
|
|
|
|
59. В том числе поврежденных мест:
Davon beschadigte Stucke:
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
|
|
|
|
|
|
66. Обстоятельства составления КА. Описание состояния груза (в том числе поврежденного) с указанием количества недостачи или излишка.
Umstande der Aufstellung der Ta Beschreibung des Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten Gutes) mit Angabe der Fehlmenge und der uberzahligen Menge.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________ ____________________________
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
67. Акт экспертизы составлен/не составлен*
Sachverstandigengutachten aufgestellt/nicht aufgestellt*
68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего с КА попутной станции
Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber den Zustand des Gutes, das mit der Ta eines Unterwergsbahnhofs eingetroffen ist
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________ ____________________________
Календарный штемпель станции
Tagesstempel des Bahnhofs
69. Этот КА препровождается _____________________________ от ________________ 20 г.
Diese Ta wird an am ubersandt
------------------------------
* Ненужное зачеркнуть
Nichtzutreffendes streichen
<< Приложение 15. Заявление о розыске груза |
Приложение 17. >> Заявление об изменении договора перевозки |
|
Содержание ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ СОГЛАШ. О МЕЖД. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖ. ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.