Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "Фахрие Чалишкан против Турции"
[Fahriye Сaliskan v. Turkey]
(Жалоба N 40516/98)
Постановление Суда от 2 октября 2007 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Полицейские вошли в кабинет заявительницы, работавшей врачом, чтобы доставить ее в полицейское отделение в связи с подозрением в несанкционированной продаже билетов на представление, организованное ассоциацией, членом которой она являлась. Полицейские доставили ее в полицейское отделение, где она выразила нежелание разговаривать с S.З., инспектором, на которого она ранее подала несколько жалоб, оставленных без удовлетворения. По словам заявительницы, она разговаривала с помощником инспектора, когда S.З. вошел в помещение и бросился к ней. Он предположительно оскорбил ее, тряс, ударил по голове и удерживал за руки, а затем потянул за волосы и дал пощечину. По утверждению турецких властей, заявительница начала оскорблять инспектора S.З. сразу после доставления в полицейское отделение и дала ему пощечину. После этого она пыталась покинуть помещение, чему воспрепятствовали полицейские.
Заявительница и инспектор были осмотрены врачом в день происшествия. Врач зафиксировал гиперемию (конгестию) длиной 5 см под левым глазом инспектора; у заявительницы он зафиксировал экхимоз* (*Синяк: пятно сине-черного цвета на коже, возникающее в результате кровоизлияния в окружающие ткани в результате травмы (прим. переводчика).) и гематому длиной 7-8 см на внутренней поверхности левой руки, гиперемию на левой лопатке и раздражение в теменной области головы, в связи с чем заключил, что она, возможно, была избита. Заявительница, ощущавшая недомогание, была в тот же день осмотрена неврологом, который отметил, что она испытывает тошноту и ослабление зрения в связи с черепной травмой, и назначил срочное обследование в нейрохирургическом отделении. Оно было проведено на следующий день и выявило теменную гематому, повлекшую пятидневную нетрудоспособность.
Через несколько дней заявительница была повторно обследована врачами ассоциации прав человека, которые выявили синяки размером 2 х 7 см на правой руке и размером 2 х 3 см в нижней части правого предплечья, симптомы бессонницы и амнезии, трудности концентрации внимания и беспокойство.
S.З. подал на заявительницу жалобу в полицейское отделение, обвиняя ее в оскорблении и нападении на него. В результате заявительница была оправдана по всем пунктам, за исключением нанесения пощечины.
Заявительница подала жалобы через местного комиссара в прокуратуру с целью возбуждения административного производства и уголовного дела против инспектора. В обоснование своих требований она представила медицинские документы, оформленные в день происшествия. Органы уголовного преследования передали дело в провинциальный административный совет в соответствии с Законом об ответственности государственных служащих. Обе жалобы поступили к следователю - заместителю директора провинциальной полиции безопасности - для совместного рассмотрения. В своем заключении следователь поставил под сомнение медицинские документы, усмотрев в них элементы протекционизма и симпатии части врачей по отношению к коллеге.
Приняв заключение за основу, дисциплинарный орган и административный совет не нашли оснований для привлечения инспектора к ответственности. Государственный совет оставил решение без изменения.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 3 Конвенции. Сторонами не оспаривается, что в ходе инцидента инспектор S.З. применил силу по отношению к заявительнице. Имевшиеся медицинские документы являлись достаточно убедительными, чтобы предположить, что инспектор тянул заявительницу за волосы, удерживал ее за руки и бил по голове. Даже если предположить, что инспектор стремился контролировать поведение заявительницы, которая в момент происшествия была сильно возбуждена, следует учесть, что он имел дело с женщиной, находившейся без сопровождения в полицейском отделении, куда она была доставлена по поводу мелкого правонарушения, связанного с ассоциацией. Если даже инспектор испытывал раздражение в связи с полученной в присутствии подчиненных пощечиной, он должен был проявить большее самообладание и, безусловно, использовать иные методы, нежели те, которые повлекли нетрудоспособность заявительницы в течение пяти дней. Такое обращение являлось унижающим, могло вызывать несоразмерное чувство страха и уязвимости и не соответствовало принципу необходимого применения силы.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции в ее материальном аспекте (принято единогласно).
По поводу соблюдения требований статьи 13 Конвенции. Расследования, проводимые административными органами наподобие тех, что участвовали в рассмотрении настоящего дела, вызывают серьезные сомнения в их независимости по отношению к исполнительным органам. Участие административного совета, ограничившегося утверждением выводов следователя, который сам являлся полицейским, представляется фактором, серьезно ослабившим эффективность судебного механизма защиты прав, поскольку он так и не смог установить обстоятельства дела или принять решение по поводу возможной ответственности, вытекающей из утверждений заявительницы. Возбужденное производство, следовательно, не было эффективным, поскольку оно не обеспечило заявительнице каких-либо разумных оснований для предъявления требований о компенсации в административных или гражданских судах, где в любом случае было бы необходимо доказать, по меньшей мере, что она являлась жертвой жестокого обращения государственного служащего.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявительнице компенсацию в размере 7 000 евро в счет причиненного ей материального ущерба и морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 2 октября 2007 г. Дело "Фахрие Чалишкан против Турции" [Fahriye Сaliskan v. Turkey] (жалоба N 40516/98) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2008.
Перевод: Николаев Г.А.