Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Решение от 4 сентября 2007 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 45563/04
"Национальная ассоциация бывших военнопленных, интернированных лиц и ветеранов Освободительной войны и 275 других заявителей против Германии"
[Associazione Nazionale Reduci Dalla Prigionia dall'Internamento e Dalla Guerra di Liberazione and 275 Others v. Germany]
(извлечение)
Заявителями по делу выступают ассоциация и 275 граждан Италии, которые привлекались к принудительному труду в трудовых лагерях в период Второй мировой войны. В августе 2000 года вступил в силу закон об учреждении государственного фонда "Память, ответственность, будущее", установивший порядок компенсации лицам, привлекавшимся к принудительному труду. Однако согласно закону бывшие военнопленные и гражданские лица имеют право на компенсацию лишь при условии, что они привлекались к принудительному труду в концентрационном лагере, гетто или в иных аналогичных условиях. Отдельным заявителям было отказано в компенсации партнером фонда, Международной организацией по миграции. Некоторые из них безуспешно подавали жалобы в порядке административного и конституционного судопроизводства.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 5 Конвенции. В отношении заявителей, которые жалуются, что Федеративная Республика Германия не признала незаконность принудительного труда, депортации и лишения свободы, Европейский Суд отмечает, что Конвенция не возлагает на Высокие Договаривающиеся Стороны специальных обязательств по устранению правонарушений или ущерба, имевших место до ратификации ими Конвенции. Это также применимо к ситуации Федеративной Республики Германии, которая рассматривается как правопреемник германского рейха. Жалоба не совместима ratione materiae с положениями Конвенции.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. На момент вступления в силу закона об учреждении фонда отсутствовали международные или внутригосударственные положения, обеспечивающие требования заявителей к Федеративной Республике Германии. Более того, заявителями не указана судебная практика в их пользу. Таким образом, они не могут утверждать, что обладали правомерным ожиданием получения компенсации в связи с заключением и принудительным трудом в период Второй мировой войны. Жалоба не совместима ratione materiae с положениями Конвенции.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. Настоящее дело отличается от дела "Стэк и другие против Соединенного Королевства" [Stec and Others v. United Kingdom] (см. "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 85* (*Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека [Information Note on the Caselaw of European Court of Human Rights] N 85 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 11 за 2006 год (прим. ред.).) по следующим основаниям. Оба дела касаются ненакопительных выплат, частично финансируемых из общих налоговых доходов. Однако если в деле "Стэк и другие против Соединенного Королевства" речь шла о дополнительном регулярном платеже и регулярной пенсии по возрасту в рамках системы социального обеспечения, то предметом настоящего дела является единовременный платеж, выступающий в качестве компенсации за события, произошедшие до вступления в силу Конвенции, и нацеленный, в более широком смысле, на заглаживание вреда, причиненного Второй мировой войной. Платежи производятся не в рамках законодательства о социальном обеспечении и не связаны с платежами в деле "Стэк и другие против Соединенного Королевства". Обстоятельства настоящего дела не охватываются статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, и, таким образом, на них не распространяется защита статьи 14 Конвенции во взаимосвязи с названной статьей. Жалоба не совместима ratione materiae с положениями Конвенции.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 статьи 6 Конвенции. В отношении заявителей, которые жалуются на отсутствие судебной проверки решений, принятых организациями - партнерами фонда, Европейский Суд отмечает, что настоящее дело отличается от дела "Вош против Польши" [Wos v. Poland] (см. "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 73), поскольку на систему компенсаций из Фонда польско-германского примирения для бывших подневольных работников, отличную от системы, предусмотренной законом об учреждении фонда, распространялось действие статьи 6 Конвенции. В названном деле Европейский Суд решил, что заявитель отвечал необходимым критериям и, следовательно, пользовался, пусть и на спорных основаниях, правом на компенсацию. Поскольку заявители были прямо исключены из числа лиц, на которых распространялся закон об учреждении фонда, и никакие ранее принятые положения не уполномочивали их на получение каких-либо платежей, они не могут утверждать, что имеют право на компенсацию, пусть и на спорных основаниях. Следовательно, положения пункта 1 статьи 6 не применимы к обстоятельствам настоящего дела. Жалоба не совместима ratione materiae с положениями Конвенции.
См. также дело "Познанский и другие против Германии" [Poznanski and Others v. Germany] ("Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 99* (* Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека [Information Note on the Caselaw of European Court of Human Rights] N 99 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 2 за 2008 год (прим. ред.).).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 4 сентября 2007 г. по вопросу приемлемости жалобы N 45563/04 "Национальная ассоциация бывших военнопленных, интернированных лиц и ветеранов Освободительной войны и 275 других заявителей против Германии" [Associazione Nazionale Reduci Dalla Prigionia dall'Internamento e Dalla Guerra di Liberazione and 275 Others v. Germany] (V Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2008.
Перевод: Николаев Г.А.