Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "Ботмех и Алами против Соединенного Королевства"
[Botmeh and Alami v. United Kingdom]
(Жалоба N 15187/03)
Постановление Суда от 7 июня 2007 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявители, предположительно являвшиеся членами палестинской группы, были осуждены за заговор с целью организации взрывов автотранспорта израильских и еврейских объектов в Лондоне. Они были приговорены к 20 годам лишения свободы и рекомендованы к депортации. Заявители обжаловали приговор.
Через несколько месяцев после окончания судебного разбирательства они узнали из газет, что разведывательные службы отказались раскрыть полиции информацию, которая, по мнению заявителей, могла помочь им в защите. Они потребовали раскрытия информации, однако министр внутренних дел подписал в отношении данной информации свидетельство об иммунитете в публичных интересах.
Апелляционный суд рассмотрел доводы сторон относительно процедуры рассмотрения вопроса о раскрытии информации. Он решил исследовать нераскрытые материалы без участия защиты до вынесения решения по требованию об иммунитете в публичных интересах. Исследовав материалы, суд распорядился подготовить краткое изложение содержания нераскрытой информации для заявителей и их представителей, но не разрешил полное ее раскрытие. В дальнейшем он указал, что отсутствуют основания считать обвинительный приговор заявителей подлежащим обжалованию.
Разъясняя свой подход к раскрытию информации, суд указал, что был удовлетворен, в частности, тем, что обвинение имело доступ ко всем интересовавшим заявителей сведениям, изучило относящиеся к делу и потенциально существенные вопросы и продолжало держать на контроле вопрос о необходимости раскрытия информации. Судья, рассматривавший дело в первой инстанции, обоснованно принял решение по вопросу о раскрытии. Попыток сокрытия относящихся к делу или потенциально существенных вопросов не было. Требование об иммунитете в публичных интересах было предъявлено обоснованно, поскольку затрагивались вопросы национальной безопасности на высшем уровне, и в случае раскрытия информации возникала очевидная и непосредственная угроза жизни. Помимо информации, которая была раскрыта в кратком изложении, в его распоряжении не имелось каких-либо существенных сведений, которые были бы скрыты от судьи, рассматривавшего дело в первой инстанции. Заявителям было отказано в разрешении подачи жалобы в палату лордов.
Вопросы права
После слушания по вопросу о раскрытии информации и задолго до возобновления рассмотрения жалобы Апелляционный суд раскрыл заявителям краткое содержание закрытых сведений и разъяснил причины их сокрытия. Апелляционный суд указал, что помимо материалов, раскрытых заявителям в сжатом виде, никакие заслуживающие внимания материалы не были сокрыты от судьи, рассматривавшего дело в первой инстанции, и заявители не претерпели несправедливости, поскольку остальные материалы ничего существенного не содержали, а защита не пыталась использовать аналогичные материалы, которые были раскрыты.
С учетом пределов раскрытия сведений, того факта, что Апелляционный суд имел возможность рассмотреть их значение в целях решения вопроса о наличии оснований для обжалования приговора в отношении заявителей, и того, что нераскрытые материалы ничего не прибавляли к сведениям, которые уже были раскрыты во время разбирательства, Европейский Суд находит, что уклонение от передачи нераскрытых материалов судье, рассматривавшему дело в первой инстанции, компенсировалось при особых обстоятельствах данного дела последующей процедурой в Апелляционном суде.
Постановление
По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
См. также иные дела, в которых был сделан вывод о том, что полное раскрытие доказательств на апелляционной стадии компенсировало их удержание в суде первой инстанции: дело "Эдвардс против Соединенного Королевства" [Edwards v. United Kingdom], Постановление от 25 ноября 1992 г. (Series A, N 247-B); дело "Джаспер против Соединенного Королевства" [Jasper v. United Kingdom], жалоба N 27052/95 (рассмотрено Большой Палатой, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 15); дело "Фитт против Соединенного Королевства" [Fitt v. United Kingdom], жалоба N 29777/96 (рассмотрено Большой Палатой, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" жалоба N 15; и дело "I.J.L., G.M.R. и A.K.P. против Соединенного Королевства" [I.J.L., G.M.R. and A.K.P. v. United Kingdom], жалобы NN 29522/95, 30056/96 и 30574/96 ("Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 22).
В следующих делах нарушение не было компенсировано на апелляционной стадии: дело "Роу и Дэвис против Соединенного Королевства" [Rowe and Davis v. United Kingdom], жалоба N 28901/95 ("Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 15); дело "Атлан против Соединенного Королевства" [Atlan v. United Kingdom], жалоба N 36533/97, Постановление от 19 июня 2001 г. ("Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 31); дело "Доусетт против Соединенного Королевства" [Dowsett v. United Kingdom], жалоба N 39482/98 (Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека ECHR 2003-VII, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 54* (*Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] NN 54 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 11 за 2003 год (прим. ред.).)).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 июня 2007 г. Дело "Ботмех и Алами против Соединенного Королевства" [Botmeh and Alami v. United Kingdom] (жалоба N 15187/03) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2008.
Перевод: Николаев Г.А.