Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "Оя Аяаман против Турции"
[Oya Ayaman v. Turkey]
(Жалоба N 47738/99)
Постановление Суда от 22 мая 2007 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница обжалует отказ властей страны в разрешении ей и ее мужу принять ее девичью фамилию в качестве общей фамилии супругов, представляющий собой нарушение статей 8 и 14 Конвенции. Жалоба была признана приемлемой в 2006 году. Государство-ответчик после этого сообщило, что заявительница перестала быть жертвой нарушения Конвенции, поскольку развелась в 2003 году. Соответственно, государство-ответчик предложило Европейскому Суду исключить жалобу из списка дел, подлежащих рассмотрению, в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Заявительница просила Европейский Суд разрешить дело по существу, утверждая, что осталась жертвой нарушения статей 8 и 14 Конвенции, поскольку была вынуждена изменить свою фамилию как после замужества, так и после развода. Учитывая ее профессию, это повлекло необходимость каждый раз заново представлять себя.
Вопросы права
Поскольку заявительница явно дала понять, что настаивает на рассмотрении своей жалобы по существу, подпункт "а" пункта 1 статьи 37 Конвенции неприменим. Также спор не может быть признан урегулированным в значении подпункта "b" пункта 1 статьи 37 Конвенции, поскольку даже если обстоятельства, непосредственно обжалуемые заявительницей, более не существуют, последствия возможного нарушения Конвенции не были устранены властями страны. Европейский Суд пользуется широкой свободой усмотрения в определении оснований, позволяющих исключить жалобу из списка дел, подлежащих рассмотрению, согласно подпункту "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции, при этом предполагается, однако, что такие основания должны устанавливаться с учетом специфических обстоятельств каждого дела. В настоящем деле жалоба заявительницы касалась ее неспособности согласно законодательству страны использовать свою девичью фамилию в качестве общей фамилии супругов. Между тем стало известно о ее разводе, о котором она не упоминала до мая 2006 года вопреки требованиям пункта 6 правила 47 Регламента Европейского Суда, согласно которому заявители должны информировать Европейский Суд о любых изменениях обстоятельств, имеющих отношение к жалобе. С учетом развода заявительницы предмет обжалования утратил свою актуальность, и дальнейшее рассмотрение дела не является оправданным в значении подпункта "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Также отсутствуют какие-либо причины общего характера, которые бы требовали рассмотрения жалобы на основании этой статьи.
Постановление
Жалоба исключена из списка дел, подлежащих рассмотрению Европейским Судом (принято единогласно).
См. также правило 44A Регламента Европейского Суда относительно обязанности сторон всесторонне сотрудничать с Европейским Судом в ходе разбирательства по делу.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 22 мая 2007 г. Дело "Оя Аяаман против Турции" [Oya Ayaman v. Turkey] (жалоба N 47738/99) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2007.
Перевод: Николаев Г.А.